ID работы: 12909045

Двуликий

Гет
NC-17
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Миди, написано 88 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 7 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Кожа, мышцы, нервы, кровь, кости, внутренние органы и другие части тела, из которых сделано моё тело. Чёткое понимание и полное знание всего этого обеспечит такому опытному магу, как я, создание материального клона с помощью магии моего же производства. Так же нужно не мало духовной энергии, чтобы поддерживать существование клона. Пока ты его не развеешь, отличить от оригинала будет трудно. Что-то вроде теневого клонирования из популярного аниме про блондина в мире шиноби, только более качественное. Как по мне, это имбовое заклинание… в теории. Почему в теории? Да потому что я не могу исполнить такое заклинание, и во всём виновата моя дырявая и тупая голова, в которую я не вбил информацию о строении ВСЕХ клеток своего тела, иначе идеальное клонирование у меня не получится. По крайней мере я смог ограничиться лишь простым пустым материальным клоном, и то лишь временно. Иллюзии мне доступны, как и другие магические печати, поэтому могу создать нематериального клона, которого все будут слышать и видеть. А когда я сосредотачиваюсь и использую больше магии, благодаря небольшим знаниям строения человеческого тела я могу сделать клона на время материальным, которого можно коснуться, ударить, или сам клон может ударить. И как позже я осознал, этот клон лучше того клона, о котором я заговорил в начале. Меньше затрат энергии, более удобен в управлении и разделении сознания с ним, а в битве, как я однажды говорил, хорошую конкуренцию для Тоби из Наруто составит. Момент душнилы закончился, так что переходим насущим вещам. После получения фамильяров, я с Асией и Рейн собирался вернуться домой, где Курока уже наверное заждалась, однако… Асия: что-то случилось, Гин-сан? Я: не то чтобы случилось… хотя нет, случилось. Как так вышло, что мы втроём пошли в кафе? Так и есть, сейчас мы с девочками ждём заказа, и лишь сейчас я осознал, что это выглядит как гаремное свидание одного пацана с двумя девушками. Не то чтобы мне это не нравилось, но у меня почему-то такое ощущение, что на меня с родного мира смотрят с "презрением" мол я стал тем, кого презирал, то бишь главным героем тупого гаремника. Рейн: а что плохого в том, чтобы перекусить? Или ты хотел ужин приготовить? Я: мы со стороны словно на свидании… свидании одного парня с двумя красавицами… Асия: э? Рейн: ну раз ты заметил, то всё отлично. Я и Асия: э? Я: мы же с тобой пара, тебя это не смущает? Рейн: а Асия разве тебя смущает? Я: ты что-то задумала, я ведь прав? Рейн: не понимаю о чём ты~. Я: хмм… Асия: п-подождите. Я не совсем поняла, о чём вы. С-свидание? Втроём? Я: а пофиг, забудь о сказанном и давайте есть, вон нам наконец еду несут. Заказ мы наконец получили, Асия наслаждаясь вкуснятиной забыла о недавнем разговоре, а Рейн провокационно приложилась к коктейлю, отведя взгляд в окно, у которого мы устроились, где мимо нас прошёл мой клон в маске вместе с Гаспаром в такой же маске, что и у клона. Рейн сначала проморгала пару секунд, а после чуть не подавилась своим же коктейлем и резко прижалась к окну, где замеченных ею двух персон уже след простыл. Асия: что-то случилось, Рейналь-сама? Рейн: вы ничего не видели за окном? Я: я не обратил внимания, извини, если что-то пропустил. Рейн: д-да нет, не извиняйся… наверное привиделось, особенно после сегодняшнего трудного дня. И та уже нервно пристрастилась к коктейлю, стараясь не думать о том, кто был рядом с масочником и были ли они там вообще, или это её воображение. Тем временем тот же мой клон, который провожал Гаспара по оживлённому городу. Гаспар: а-а-а н-ничего, ч-что м-м-м-мы в так-к-ком в-виде п-посреди улицы? Я: прежде чем отвечу, ответь ты на мой вопрос. Тебе точно легче, когда твоего лица никто не видит? Гаспар: а-ага… Я: ладно, теперь моя очередь отвечать. Нас никто не видит. А если точнее, на нас никто не обращает внимания благодаря моей магии иллюзий. Гаспар: как и ожидалось, вы такой крутой, Масочник-сан!!! Я: слушай, тебе так сильно нравится моя маска? Гаспар: да. Спасибо, что подарили её мне. Я: моему дорогому ученику всё что угодно. Всё равно таких масок у меня вагон. Гаспар: … Я: что такое? Чего ты так на меня смотришь? Гаспар: после президента… вы… вы второй человек… что так обо мне позаботился… я… я так рад… что встретил вас… Ой-ёй, дампирчик начал слёзы пускать. Какой же я негодяй, а. До слёз младшего довожу. Пришлось успокоить пацанёнка поглаживанием по его блондинистой макушке. Гаспар: простите… Я: за что извиняешься? Гаспар: во время вашего последнего визита, вы меня утешили, рассказав о своей нелёгкой судьбе… а я просто проигнорировал вашу последнюю просьбу… Я: ты тогда сказал, что подумаешь. Ясное дело после моих пафосных слов ты запутаешься в себе. Однако, времени на раздумья у тебя я погляжу было достаточно? Гаспар: да. Я сначала подумал, что вы забыли обо мне… но сами внезапно ворвались в мою комнату со словами "идём гулять!". Я и слова возразить не успел, как вы надели на меня эту маску… Я: и ты такой "ой… как легко то стало…". Гаспар: после этого я точно решил. Я хочу тренироваться вместе с президентом и остальными, чтобы стать лучше! Я: прекрасно! Для начала поучимся находиться в людных местах. Гаспар: а-а это т-точно обязательно? Я: хватит разговоров! Пора "сражаться" с твоими страхами! Пока мой клон учил малыша дампира приобщаться к общественным местам, настоящий я после свидания вернулся к своему дому с девочками. Я: ух… неплохой сегодня однако выдался денёк. Я краем глаза заметил, да и во время нашей прогулки постоянно замечал, как Рейналь и Асия о чём-то шептались. Это что за произвол за моей спиной хотят устроить? А когда мы наконец уже зашли домой, я не успел им и слова сказать… Рейн: Гин, милый, можешь нас пока подождать? Мы будем в комнате Асии, так что не подглядывай. Асия: Р-Рейналь-сама, н-но я же… Рейн: брось, Асия, ты же сама недавно согласилась. Та что пошли. Моя девушка и моя ассистентка в изобретении некоторых артефактов что-то задумали. На всякий случай не буду мешать их девишнику. К тому же, пока они заняты, мне нужно ещё кое-куда сходить на пару минут, но перед этим мне нужно что-нибудь сделать с Курокой, которая из ниоткуда прижалась к моей спине, приобняв при этом меня. Хотя вместо привычной ехидной ухмлыки на её лице было угрюмое выражение. Курока: а вы не торопились возвращаться. Я: я тоже рад тебя видеть. Курока: можешь мне что-нибудь приготовить? Я с немым вопросом указал на миску с рыбкой. Курока: ты издеваешься? Я: ладно, извини. Но у нас в холодильнике еды на десять целых пиров хватит. Не умеешь готовить что ли? Курока: умею… просто… сделанный твоими руками ужин… вкуснее. Я: оу~, как это мило с твоей стороны~! Однако, ты думаешь, я просто так на тебя потрачу свои продукты? Девушка с ушками соблазнительно улыбнулась и начала проводить своей рукой по моей груди под моей школьной формой. Курока: как насчёт того, чтобы я тебе сделала приятно~? Пока мы одни, мы могли бы… Я приложил к её губам указательный палец. Я: это так не работает. И одного слова будет достаточно. Волшебного слова. Курока на мгновение удивилась моему не сменившемуся беззаботному настроению, а затем обиженно надула щёки. Курока: пожалуйста. Я: умничка. За это я погладил её макушку между ушками, от чего та от обиды перешла в лёгкий кошачий экстаз от поглаживания. Я: ещё до твоего появления я приготовил ужин на всех. Так что пока наслаждайся, а я скоро вернусь. Курока: ась? Я в миг исчез в магическом круге перемещения. На данное действие с моей стороны Курока со злости зашипела, что у неё волосы дыбом встали. Я же тем временем оказался в своём особняке на холмах, однако уже одетый в знакомый плащ с белой маской. Я подошёл и открыл входную дверь, где увидел Калварнер, которая собиралась как раз открыть эту дверь. Но тут неожиданно появился я, чему та удивилась. Калварнер: г-господин. Я: я настолько страшный что ли? Или ты в чём-то провинилась? Калварнер: н-нет, просто я не ожидала, что вы меня первым встретите. Я: верно, мой косяк. Итак, нашла то, что нужно? Калварнер: да. Если верить сообщению Миттельт и Донасиика, Кокобиэль остановился в заброшенном монастыре в сотнях миль от этого города. Но точного места нахождения мне не известно. Я: хм… монастырь в сотнях миль. В какой стороне? Калварнер: с Юго-Востока… но… Я: спасибо. Мне и этого хватит. Можешь пока заниматься своими делами. Я исчез в свете магического круга, оставив удивившуюся моим действиям падшую. Калварнер: он… правда собирается бросить вызов Кокобиэлю…? Я же тем временем баловался с магией телепортации и своей сенсорикой на поиски ауры мощной энергии падшего ангела. Информация со стороны Калочки мне сильно сузила круг и время поисков. Поэтому не удивительно, что я обнаружил ауру, принадлежащую одному из верховных падших ангелов за десятки телепортаций и пару минут. Странно то, что эта аура тут одна. Нет никакой другой, что принадлежала бы другому падшему ангелу. Есть конечно ещё вторая аура, но она принадлежит обычному человеку. И у меня есть догадка о том, кто это. Хотя ещё я ощущаю какую-то барьерную силу вокруг монастыря, но она не закрывает сам монастырь, а словно находится под ним. Хех… я кажись понял, что они задумали. Ну тогда можно и подыграть, но в моём стиле. Я беззаботно переместился внутрь монастыря, где пафосно и эгоцентрично на откуда-то взявшемся троне восседал мужик с лицом гремлина переростка и десятью чёрно-пёрыми крыльями. Ну да, с ним о чём-то ещё болтал пухлый старик в одеянии монаха, Валпером Галилеем зовущийся, чей говор судя по всему раздражал верховного падшего. Я: Салам алейкум. Десятикрылый моему появлению слабо удивился, а вот пухляш, что в прошлом испоганил жизнь Кибе и другим сиротам, чуть не вспрыгнул от неожиданности. Кокобиэль: кто посмел вторгнуться в мои владения? Я: ты давай губу не раскатывай присваивать заброшенные здания себе. Валпер: а смелости тебе не занимать так обращаться к одному из верховных падших ангелов. Я: я сейчас не с тобой разговариваю, а с Кокобиэлем, так что потеряйся где-нибудь, пока сильные дяди разговаривают. Валпер: ах ты…!!! Вдруг Кокобиэль издал смех. Кокобиэль: а ты забавный. Выходит, о твоей излишней самоуверенности слухи не лгали. Я: что за слухи обо мне ходят? Кокобиэль: так я тебе и сказал. Однако было нагло с твоей стороны похищать моих подчинённых. Я: ты же сам их кинул и отправил по душу одной из падших шайку своих шестёрок. Благо рядом с Рейналь оказался мой достопочтенный ученик и дал понять, что он не лыком шит. Кокобиэль: кто тебя послал? Я: что простите? Кокобиэль: на кого такой человек, как ты, работает?! Я: пф… ты раньше комиком был? Просто у тебя неплохие шутки получаются. Кокобиэль: то есть, ты сам по себе? Лгать мне вздумал, человечишка!? Я: нет, серьёзно, я сам себе хозяин. Я не собираюсь становиться каким-то там священником или сатанистом ради мнимой силы, поскольку у меня достаточно сил показать тебе подобным где раки зимуют. Мои слова похоже задели крылатого, поскольку тот со злобным выражением лица встал со своего трона и медленно подошёл ко мне, глядя на меня с высока, так как тот высотой не обделён. Кокобиэль: знай своё место, червь. У тебя чересчур острый язык, чтобы разговаривать со мной в таком тоне. Я: тогда вместо обмена любезностями перейдём к нормальному разговору? К примеру, что вы задумали устроить в академии Куо? Кокобиэль: я кажется уже предупреждал тебя, что не стану всё разбалтывать тебе! Я: и то верно. Зачем я спрашиваю, если и так знаю, что вы собираетесь устроить новую войну трёх фракций, используя ритуал слияния разделённого Экскалибура снова в одно целое. Помимо священника даже Кокобиэль, шокированный моими словами, отшатнулся на пару шагов от меня. Валпер: откуда тебе это известно!?!?!? Я: э? Вообще-то я это в шутку… так я угадал? Эти двое уставились на меня округлившимися глазами. Я: ну, я ощутил присутствие знакомых артефактов под этой церковью, потому и сделал такие выводы. Валпер: как??? Через поставленный на катакомбы барьер невозможно что-либо увидеть или почувствовать!!! Я: ага! Так мечи значит под церковью? На меня третий раз уставились глазами тарелками, а верховный падший многозначительно посмотрел сначала на священника из-за его длинного языка, а после на меня, готовясь атаковать. Я: тогда я надеюсь вы не против, если я заберу мечи себе? Туда, где я стоял, прилетело огромное позолоченное копьё, что каким-то чудом не обрушило всё здание своими габаритами. А если говорить обо мне, то чел промахнулся, так как я телепортировался к винтажным окнам. Со стороны наверное эпично выгляжу. Я: ладно-ладно, не стану я забирать ваши мечи… пока что. Вместо того, чтобы продолжить разговор, этот падший голубь цыкнул, поняв что я увернулся, и начал пафосно создавать новое копьё. Он меня начинает бесить! В ответ на манёвр Кокобиэля я не менее пафосно щёлкнул пальцами, после чего его копьё телепортировалось подальше отсюда. Со стороны выглядело так, будто я его атаку обратил в ничто, но так будет даже лучше. Я: слышь, голубь, ещё раз прервёшь меня на полуслове, вместо этого копья будешь уже ты. Кокобиэль: да как ты смеешь, человечишка!!! Не думай, что после таких фокусов я отпущу тебя!!! Я: ты идиот? Ты видел что твоя атака в меня не попала? Мне не составит труда прямо сейчас телепортом свалить. Кокобиэль: и что тогда тебе нужно!? Я: решился наконец нормально переговорить? Кокобиэль: хех… да… Ещё и лыбится, гад. Думает, что я бдительность потеряю, чем тот воспользуется и быстро атакует меня? Ладно, поиграю в твою игру. Кокобиэль: и если что, не советую тебе дерзить мне впредь. Тот посмотрел в сторону пухляша, на что тот кивнул и что-то сделал жестом руки. Теперь я ощутил под монастырём несколько источников жизни. Надо же, они сняли барьер? И кстати среди этих источников жизни под нами мне показались знакомыми две из них. Судя по состоянию, те присмерти. Отпустил называется Донасиика и Миттельт. Кокобиэль: значит ты их видишь? Тех отбросов, что ты отправил к нам в качестве шпионов, мы наказали нужным образом. Шпионов? Этот индивид решил, что я их шпионить отправил!? Уровень паранойи у Кокобиэля видимо на высшем уровне. Хотя… по факту да, я их шпионить отправил, но об этом сами шпионы узнали лишь под конец, так что спалиться не должны были. Или они именно тогда и спалились. Если так, то шпионы из них такие себе. Я: и с чего вы взяли, что мне не наплевать на этих двоих? Кокобиэль: ты же вроде как спас их из лап демонов семьи Гремори. Оставшиеся в живых человеческие подчинённые доложили мне, что ты их сделал своими слугами и готов был за них любого порвать. Хм… а ведь я и впрямь что-то такое говорил во время переговоров с Риас. Но речь шла об двоих из них, то есть об Рейн и Калли, а не об этих двоих. Получается, выжившие священники сами напридумывали факты? Ну, видимо, упс. Я конечно отпустил тех двоих в свободное плавание, но теперь я понял, что мне нужно будет больше боевой единицы, как-никак появившихся планов на будущее уже вагон и маленькая тележка, а лишние руки в их исполнении бы не помешали. Ладно, сейчас придётся импровизировать. Я: раз так не хотите отдавать свои мечи, так и быть, можете оставить себе. Однако учтите, что после ритуала слияния Экскалибура я приду к вам с обменом. Валпер: ты шутишь!? С чего бы нам обменивать могущественный меч на что-то, что не сможет сравниться с ним по мощи!? Я: даже если я предложу длань красного дракона? Хотя… могу и белого в комплект добавить. Валпер: вздор!!! По твоему эти артефакты сравнятся… Кокобиэль: заткнись! Валпер: е-есть… Кокобиэль: эй, ты сам то понимаешь какой бред несёшь? Насколько мне известно, носитель красного всё ещё жив. Я: тц, ты узко мыслишь! Тебя вообще не должно касаться то, каким образом я достану товар для обмена, как и меня не должно волновать то, как вы достали мечи. Кокобиэль: даже если ты и достанешь красного у того шкета, как ты собираешься справиться с белым. Он хоть и слабее такого как я, но подобный тебе третьесортный маг с ним не совладает. Пф, Валли типо слабее тебя, прям рассмешил. Я: я же сказал, вас это не касается. Ну так что, обмену быть? Кокобиэль: нет. Я: э? С чего бы? Кокобиэль: когда Экскалибур примет свою истинную форму, никакой артефакт не сможет его остановить! Ты же поэтому решил устроить этот идиотский торг? К тому же, твой приятель из той академии прикончил моих бойцов и забрал себе одну из них! Я: захлопни пасть, псина! Сам бросил Рейн на произвол судьбы, а после и вовсе приказал её ликвидировать. Радуйся, что я не решил стереть тебя с лица земли за это и решился с тобой переговорить как нормальный человек! Кокобиэль: всё, с меня хватит! Наш разговор окончен! Пока этот индивид создавал в руке световой меч, я хлопнул себя по маске на лице от таких поверхностных выводов десятикрылого голубя. Я то подумал, что он догадался о том, что я ему сбагрю копии тех артефактов небесных драконов. Да и его эго сотого уровня с уверенностью, что никого его сильнее нету, меня вымораживает. После моих фокусов тот должен был понять, что меня так просто не поймать, но тот гнёт и гнёт свою линию. Ну и пофиг. Раз настолько не боится, пусть устроит нападение на академию, а там я ему рожу начищу и слившиеся мечи себе заберу для исследований. Сейчас забрать мечи конечно можно, но вот я понятия не имею как устроить такой сложный ритуал слияния без вреда моей жизни, так что пусть сами совершат ритуал, а там и воспользуюсь плодом чужого труда. К тому же, самому как-никак хочется создать оружие такого же уровня, что и тот Экскалибур, только не тот, который один блондин с поднявшимся боевым настроем расколит взмахом своего крушителя баланса. А сейчас я уже как пару минут бегаю от разрушительных атак этого голубя. Судя по всему на монастырь наложено какое-то заклинание, которое не позволяет зданию рушиться, ибо иначе объяснить почему здание не рушится от атак психованного верховного падшего ангела я не могу. Кокобиэль: с меня хватит! Если ты посмеешь сделать ещё один фокус, твоим слугам конец! Я: кхем… ты это о них? Я указал в сторону ворот монастыря, где был второй я, аккуратно укладывающий на пол израненных Донасиика и Миттельт. Кокобиэль и его подручный были в пришибленном состоянии некоторое время, переглядываясь сначала с меня и на меня в двух экземплярах, даже то, что я исцелял раны спасённых проигнорировали. А в действительности всё это время с Кокобиэлем болтал мой клон, точнее с момента, когда я от них же узнал о том, что внизу находятся готичная девочка и мужик в пальто и шляпе. Добить психику злых злодеев решил мой клон, как кое-какой мужик из мема, показал два пальца и испарился. Видимо для местных в новинку подобная магия клонирования. Ну да, не лёгкое и затратное заклинание, из-за чего я и решил ретироваться сразу после того, как исцелил у шляпника и лольки тяжёлые раны. Кокобиэль наконец отмер и пустился на меня с мечами на перевес. Да вот только я решил как и мой клон ранее издевательски показать ему два пальца и испариться в печати телепортации со своими будущими помощниками. Что-то мне подсказывает, что даже заклинания не помогут монастырю остаться целым из-за пылающей пятой точки одного верховного падшего ангела. ... Калварнер: Миттельт!? Донасиик!? В знакомом зале моего особняка прямо на глазах синеволосой падшей из магического круга показался я с двумя балластами под рукой, которые постепенно приходили в себя. Миттельт: что… что произошло…? Донасиик: раны… исчезли? Калварнер: Миттельт! Миттельт: с-сестрица!? Я: кхем! Все наконец-то обратили внимание на меня. Забавно было то, что Калли в первую очередь забеспокоилась за лольку, а не за шляпника. Донасиик: вы… спасли нас? Я: нет, блин, погубил и предал. Естественно спас, иначе бы вы не были в моём особняке! Кстати, отличная работа по передаче нужной информации, хотя я этого и не требовал от вас. Миттельт: из-за этого нас и заподозрил Кокобиэль, после чего… нас… [всхлип]… Донасиик: прекрати! Если бы не господин, мы были бы уже… Я: спокойно… тут виноватых искать смысла нет, поскольку и я поспешил с просьбой и вы с отправкой сообщения. По крайней мере, раз из-за меня вам в каком-то смысле некуда идти, можете остаться под моим началом и помогать Калли в некоторых делах. Но с условием стать моими слугами. Миттельт: н-но… это же… Донасиик: я согласен. По крайней мере, до тех пор, пока Азазель-сама не возжелает вернуть нас в свои ряды… на что вряд ли стоит рассчитывать. Миттельт: …!? А… где сейчас сестрёнка Рейналь? Я: очищает кошелёк моего непутёвого ученика скорее всего, но даже так они оба счастливы вместе. На лице маленькой блондинки появилось какое-то странное выражение обиды. Я: стоп… ты ревнуешь что ли? Миттельт: и вовсе не… Я: … Миттельт: д-да… немного… Всё с ней понятно, видимо она из "этих". Хотя может дело именно в самой Рейналь. Я: итак, ты так и не ответила мне, согласна ли ты служить мне. Миттельт: я согласна. Всё равно выбора у меня нету, так чего уж там! Калварнер: Миттельт, прекрати уже так надменно обращаться с господином. Миттельт: а ты с каких пор так восхваляешь его? Влюбилась что ли? Калварнер: уважаю. Миттельт: хм… Я: ладнушки, раз так, вот тебе костюм дворецкого, кстати, в шкафу есть рыцарские доспехи, если интересно. Донасиик: э? Я: а вот тебе милочка то же, что и Калочке с Рейночкой. Миттельт: наряд горничной? Издеваетесь что ли? Я: а твой готичный наряд чем-то разве отличается от этого? ... По моему, с момента, как я покинул свой дом, не прошло и часу, однако возможно я заставил ждать Рейн и Асию с Курокой. Но как только я переместился обратно на кухню в своём школьном прикиде, словно никуда я и не уходил, Курока чуть не подавилась ужином, так как неожидала моего резкого появления. Курока: ты… кхе… а ты быстро вернулся. Я: ну, ты могла бы подождать девчат, как-никак я для всех приготовил еды. Курока: сами не соизволили спуститься, так что не занудствуй. Да и не кажется ли тебе, что они там как-то подозрительно долго? Что если… твоя девушка тебе изменяет ня~? Я: (-_-) ты серьёзно? Курока: эх, над тобой невозможно шутить, когда у тебя такое выражение лица. Кстати, куда ты уходил? Я: да так, одного десятикрылого высшего голубя заставил в будущем сделать за меня кое-какую работёнку, плоды которой себе заберу. Курока: [смех] никогда бы не подумала, чтобы Кокобиэля кто-то так осмелился называть)))! Я: ладнушки, щас позову девчат на ужин, а то они действительно там долго сидят. Курока: а что насчёт девушки из падших ангелов? Я: Рейналь? Ты же про то, что она не знает о тебе? Ну дак как раз и познакомлю вас. Но учти, хоть ты и сильнее неё в несколько раз, обижать не разрешаю. Курока: иж раскомандовался. Поднявшись наверх я уже собрался постучаться в комнату, где должны быть Рейн и Асия, но голос из комнаты меня опередил. Рейн: это ты, Гин? Я: да, это я. Вы там скоро? Рейн: ты как раз вовремя. Можешь зайти? Асия: Р-Рейналь-сама, а вы у-уверены? Рейн: но ты же сама не была против. Асия: это так, но… я волнуюсь… Я: Рейн, ты что-то сделала с нашей невинной Асией? [Удивлённый вздох] Неужто изменяешь мне с другой девушкой? Первые пару секунд ответом мне была тишина, а затем оттуда послышался приглушённый смешок падшей. Рейн: хех, можешь войти, "муженёк"))). Внутри я увидел сидящую на кровати Рейн, держащую в обнимку со спины Асию, при этом обе одеты в знакомые мне очень умилительные пижамки. Блондинка судя по краснеющему личику была очень смущена своим положением. Рейн: ну? Как тебе, Гин? Я: услада для глаз! Это разве не те пижамки, что я на днях тебе их купил? А я то думал, чего это ты разного размера взяла. Рейн: мог бы и раньше понять. Я: и к чему всё это? Вы чуть ли не час переодевались что ли? Асия: эм… как бы… Рейн: эх… Гин, тебе нравится Асия? Я: ты мне подругу навязываешь? Рейн: не говори о ней как о вещи какой-то! Я: нет, я не это имел в виду. Тут скорее ты с ней как с вещью обращаешься. А ты, Асия, сама то что? Асия: я тоже хотела спросить, но… Рейналь-сама меня опередила. Ну так, Гин-сан… я вам… нравлюсь? Я: так! Это слишком внезапный и личный вопрос, особенно в такое время. И, Асия, я думал, что тебе нравится Иссей. Рейн: этот изврат!? Асия: ну… так то да… я… з-запуталась… Рейн: эй-эй, Асия, что ты такое говоришь? Как можно влюбиться в этого озабоченного!? Я: интересно ты, Рейн, отзываешься об Иссее вне его присутствия. А для чего пижамная вечеринка? Асия: Рейналь-сама посоветовала мне отблагодарить вас как следует за всё, что вы для меня сделали. Правда, в итоге она так же попросила меня быть честной в своих чувствах… и… ну… Я: Рейн… Рейн: хи-хи… ч-что-то не так…? Я: ты на что подначиваешь нашу непорочную Асию? Я по твоему изверг какой, чтобы после лицезрения вашего провокационного наряда наброситься на вас сию же секунду? Асия: ась!? Рейн: н-нет, э-это был простой сюрприз, п-правда, Асия? Асия: а? Я? Ну, как бы… Курока: вас там долго ещё ждать!? Раз попросил меня всех ждать, мог бы и побыстрее сделать дела!!! Донеслось эхом аж до нашей комнаты из нижнего этажа. Асия: К-Курока-сама… Рейн: кто? Я: ну… вот и повод перевести тему. Ужин давно готов. И мне надо тебя кое с кем познакомить, Рейн. Продолжение следует…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.