***
Весь день Гермиона мечтала о выписке. Она слонялась туда сюда по палате и не могла остановиться. Когда наступил вечер, целитель зашел к ней и еще раз проверил все показания. — Ну что ж, поздравляю вас с выпиской, мисс Грейнджер. Вы совершенно здоровы и можете отправлять в Хогвартс. Настоятельно рекомендую вам соблюдать все прописанные мной рекомендации и принимать таблетки. — Спасибо вам, мистер Салливан. Мужчина улыбнулся и кивнул. Девушка вышла из палаты, в коридоре её ждала Джинни. — Ну что, готова, подруга? — Конечно, готова, а где Гарри с Роном? — Как ты думаешь? Они ведь не готовились к экзаменам и сейчас пытаются все подучить. — У них, между прочим, всего два дня осталось. Как можно быть такими безответственными? — Пора уже привыкнуть, что наши мальчишки рядом не стояли со словом «ответственность». Гермиона грустно улыбнулась подруге, и они пошли на выход из Мунго. — Как у тебя с мистером Малфоем? — Он пришел в тот день, когда я очнулась. Все было хорошо… Нет, все было отлично! Он сказал, что ему нужно встретиться с Нарциссой по какому-то важному для нее делу. Больше я его не видела. Он был в школе? — Я видела его за завтраком сегодня. Он не излучал никакой радости. Может, Макгонагалл его загрузила чем-то? — Я думала об этом, Джинни. Но он даже не отправил мне сову. Мог бы хотя бы предупредить! — Очень странно… Я думаю, что тебе стоит поговорить с ним сразу же, как мы появимся в школе. — Я это и собираюсь сделать. Надеюсь, ничего страшного не произошло. Девушки вышли из больницы и трансгрессировали в Хогсмид. Перемещение далось Гермионе не так сладко, как бы хотелось. Они простояли около десяти минут, пока Гермиона окончательно не пришла в себя. Попав в Хогвартс, Грейнджер быстро распрощалась с Уизли и направилась по коридорам замка на встречу с Люциусом. Путь к его кабинету казался бесконечным из-за побочного эффекта — быстрой утомляемости. Целитель предупредил её, что первое время она будет часто чувствовать усталость, но это пройдёт. Когда она наконец достигла дверей кабинета, её руки дрожали от волнения. Она вздохнула и осторожно постучались. Дверь открылась и перед ней показался Малфой. Его холодные серые глаза заставили Гермиону съежиться. — Мистер Малфой, вы можете уделить мне пару минут? — Сейчас не самое подходящее время, мисс Грейнджер. — Боюсь, что мне придется настоять на том, чтобы вы побеседовали со мной. Она демонстративно протиснулась между дверью и мужчиной и вошла в кабинет. Люциус захлопнул дверь и наложил заглушающие чары. — Ты не хочешь объяснить мне, почему ты обещал прийти, но не пришел? У тебя случилось что-то? Малфой все это время стоял к ней спиной и она не смогла разглядеть его реакции. — Ничего не случилось. Все в порядке, Гермиона. — Тогда почему ты не пришел? Почему ты ничего даже мне не написал? Как я должна была это воспринимать? Мужчина развернулся к ней и она увидела на его лице замешательство. — Да, ты права. Нам надо поговорить. Я не пришел к тебе за все это время, потому что решил, что так было бы лучше для тебя. Нам надо разойтись, надеюсь, ты меня поймёшь. Сердце Гермионы сжалось от слов Люциуса. Он, стоя перед ней в его кабинете, озаренном мягким светом свечей, казался чужим и далеким. Ее дыхание стало тяжелым и слезы предательски начали наворачиваться на глазах. — Разойтись? — прошептала Гермиона, пытаясь скрыть горечь в своем голосе. — Я не могу поверить, что после всего, что между нами произошло, после твоего предложения ты готов так легко отказаться от меня? Я была для тебя очередной игрушкой в коллекции? Галочкой в огромном списке великого Малфоя? Что произошло за этот короткий срок, что ты так прямо и без колебаний предлагаешь вот так вот все закончить? Люциус не мог смотреть Гермионе в глаза и зацепился взглядом за диван в углу. — Я не хочу, чтобы ты страдала из-за моих ошибок прошлого. Это я виноват в том, что ты оказалась в плену. Ты заслуживаешь хорошего мужчину, лучше, чем бывшего пожирателя смерти с грузом темного прошлого и большим количеством врагов. Я не сделаю тебя счастливым, Гермиона, как бы не хотел. Я не могу дальше причинять тебе боль и погружать в свои проблемы. Слова Люциуса падали на Гермиону, как удары молота. Она уже не могла держать в себе слезы и приподняла голову, посмотрев на потолок. — Так просто? Взять и все перечеркнуть? Ты думаешь, я смогу просто забыть все, что между нами было? Мерлин, Люциус, ты сделал мне предложение! Я никогда не была так счастлива, как в тот момент. Ее слова резали в воздухе, а напряжение в комнате росло с каждым мгновением. Люциус, по-прежнему не смотря на нее, выглядел подавленным. — Я сделал ошибку, Гермиона. Я решил, что это будет лучше для нас обоих. — он сказал с трудом. — Но я понимаю, что только добавляю боль в нашу жизнь. — Добавляешь боль? — Гермиона окончательно дала волю слезам. — Ты думаешь, что больше боли — это лучше, чем быть вместе и бороться за нас? Ты не понимаешь, что мы можем решить все вместе? Скандал заполнил комнату, обрушивая на них обоих. Волнение, нервозность и разочарование смешались, создавая атмосферу напряженности. Люциус подошел к Гермионе вплотную и аккуратно приподнял одной рукой её голову за подбородок. Их взгляды встретились на секунду, прежде чем девушка отвела глаза и начала вырываться. Но мужчина прижал ее к себе второй рукой, не отпуская другую от лица Гермионы. — Посмотри на меня! Ты хочешь, чтобы я пообещал тебе светлое будущее. Хочешь, чтобы я сказал, что ты выйдешь за меня замуж и мы будем жить и в горе и в радости вместе? Но я не могу этого сделать. Я не знаю, что будет через десять лет, через год, я даже не знаю, что будет завтра. Ты не должна страдать из-за меня. Мужчина аккуратно начал стирать слезы со щек девушки, которые, казалось, капали бесконечно. — Я не отказываюсь от своих слов о любви к тебе. Я по-прежнему люблю тебя, Гермиона. И только поэтому я хочу, чтобы ты прожила свою жизнь без страданий и боли, которую я могу тебе принести. Гермиона собралась с духом и все-таки вырвалась из хватки Люциуса. — Я ненавижу тебя! Никогда больше не приближайся ко мне! — прогремела она, ощущая сердцем всю боль. Она бы хотела прижаться к нему сейчас и выплакать море слез. Но, разум её решил поступить по-другому. Гермиона пошла к двери и вышла из кабинета, яростно хлопнув дверью. Люциус сел на тот самый диван, за который цеплялся его взгляд во время их разговора и призвал бутылку виски. Она никогда не простит его за это. Никогда…Нам надо разойтись, надеюсь, ты меня поймёшь.
18 июля 2023 г., 20:06
Гермиона проснулась с первыми лучами солнца. Спала она плохо, потому что её волновал Люциус. Но за весь день он так и не появился. К ней опять приходили ребята, с которыми она провела большую часть дня. Девушка не стала забивать им голову своими переживаниями о мужчине, поняв по их поведению, что они так же, как и она, ничего не знают о его «пропаже». А вечером зашел мистер Салливан и сказал, что завтра вечером её будут выписывать.
— Можно я задам вам вопрос?
— Конечно.
— Мистер Малфой вам случайно ничего не говорил или же, может, ничего не просил передать мне?
— Нет, мисс Грейнджер. Я не видел его со вчерашнего дня.
— Понятно, спасибо.
Целитель вышел из палаты и Гермиону посетила надежда, что вот-вот Люциус войдет в дверь и развеет все её тревоги. Она напряженно вслушивалась в каждый шум за стенами палаты.
Однако время подошло ко сну, а мужчина так и не появился.
Гермиона стала действительно переживать.
Возможно, он просто слишком чем-то занят, может, у него возникли проблемы с Министерством или директор Макгонагалл в преддверии экзаменов не отпускает его из школы.
Но чем больше девушка анализировала, тем больше понимала, что объяснения его отсутствию — просто банальные глупости. Грейнджер легла спать, надеясь, что с Люциусом все в порядке и завтра они встретятся в школе.
Примечания:
Постараюсь поскорее выпустить следующую главу, в которой будет объяснения, почему же Люциус так поступил.