ID работы: 1291116

A Life Less Ordinary

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
245
переводчик
Lulasyc бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
308 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 146 Отзывы 60 В сборник Скачать

20. Жертва

Настройки текста
Впервые за долгое время Андерс повел себя не как ранняя пташка. Прикосновения мозолистых пальцев и мягких губ к плечу вытянули его из тьмы под смеженными веками. Лениво открыв глаза, маг с удивлением увидел, насколько в комнате светло. Как правило он просыпался еще до восхода солнца... — Ну, наконец-то, — послышался дразнящий голос. — На тебя не похоже, столько дрыхнуть! Андерс сонно замычал, повернулся на спину и, моргая, уставился на Хоука, который навис над ним, опираясь на локоть. — Который час? — Только пробило десять, — разбойник протянул руку, убрал Андерсу с глаз волосы, — но это так необычно, что ты заспался, и я решил тебя не трогать. — Хоук... — с упреком начал было маг, неловко приподнимаясь в постели. — Нет-нет! — Хоук легонько пихнул его в грудь, и Андерс повалился на простыни, удивленно глядя на ухмылявшегося разбойника. — Ты последние несколько недель пахал, как проклятый, — думал, я не замечу? Иногда не грех дать себе роздыху. Несмотря на все эти взгляды и улыбки, маг все же попытался принять виноватый вид. Провел ладонью по лицу, еще подернутому пеленой дремы... Разумеется, он работал на износ, причем порою без всякой на то нужды, зато с азартом — однако вмешательство Хоука в его распорядок дня все же вызывало подлинное негодование. — Как бы то ни было, — поглаживая грудь Андерса кончиками пальцев, продолжал Хоук, — я ждал, пока ты проснешься. — Ох, да неужели? — съязвил маг, подняв брови. — Ага... — пальцы разбойника скользили все ниже по животу, а глаза разгорались желанием. — Я сегодня видел такой интересный со-он... — Правда? — усмехнулся Андерс. — Жаждешь мне его поведать? — Я лучше покажу. — Рука разбойника скрылась под одеялом. — Понимаешь, тебя взяли в плен эти, как их, работорговцы... — Ах! — сдавленно вскрикнул маг. Хоук неожиданно сжал его член. — Но все было в порядке, ведь я тебя спас, — ухмыляясь в ответ, пояснил разбойник. Андерс закатил глаза со всей иронией, на какую сейчас был способен. — А-а, ну конечно... Я ж ни за что не сумел бы освободиться сам? Лениво наблюдая за ним, разбойник принялся ритмично двигать рукой вверх и вниз. «Честное слово, — сквозь дымку нараставшего желания отметил маг, — даже в его фантазиях я какой-то беспомощный...» — Естественно, не сумел бы, — пожал плечами Хоук. — Нашел я тебя, значит, прикованным к стене, как-то вот так... Он ловко перекатился на постели, оседлал бедра Андерса и, одной рукой все так же обхватывая его член, другой крепко сжал запястья мага и рывком завел их ему над головой. У Андерса перехватило дыхание, а Хоук пристально смотрел на него сверху вниз из-под прикрытых век. — Именно так... все и выглядело? — хрипло спросил маг. — М-м-м, — одобрительно промурлыкал разбойник. — А я говорил, что ты был голый? — Нет, ты... — рука Хоука задвигалась чуть быстрее, и Андерс охнул. — Об этом ты умолчал. — Ну, так вот, ты был голый, — с хитрой улыбкой продолжал разбойник. Он выпустил член мага и, ерзая, сполз вниз, устраиваясь у него между ног. — Я прижал тебя к стене, и... — Хоук, пожа-алуйста! — протестующе заныл Андерс, ведь Гаррет больше нигде к нему не прикасался, только стискивал запястья. — … И ты обвил меня ногами за талию, — словно и не приказывая, а вспоминая, продолжал тот. Андерс подчинился, поднял дрожащие ноги и обхватил стройную талию Хоука. Хищно скаля зубы, разбойник подался вперед и в предвкушении потерся членом о его задницу. Маг застонал от нетерпения. Хоук остановился на минутку, сунул свободную руку в рот, медленно, демонстративно облизал пальцы, провел ими вниз по торсу Андерса, дразнясь, по напряженному члену и ложбинке между ягодицами. — А потом, — продолжал разбойник, резко вторгаясь в него пальцами, — ты умолял меня. Андерс тихонько вскрикнул от этих толчков внутри, ожидая, как следующая часть фантазии воплотится в жизнь. Тяжело дыша, затуманенным взором он смотрел вверх, на Хоука. — Не похоже, чтоб я... — Хоук повернул и чуть раздвинул пальцы, и маг подавил стон. — Я не сопротивлялся, да? — А ты разве хочешь? — разбойник наклонился еще ниже, голос его напоминал глухой рык, глаза опасно пылали похотью. Андерс не отводил взгляда, чувствуя, как по спине от наслаждения бегут мурашки. Он вызывающе уставился на Хоука, выпятил челюсть. Тот задержал дыхание, рука на запястьях мага сжалась еще сильнее. — Ни за что! — прошептал Андерс. Глаза Хоука сверкнули. — Умоляй! — потребовал он и добавил еще один палец. Маг не сдержал крика, мотая головой на подушке. Как же хотелось поддаться и как хотелось об этом не думать... — Не буду! — Я сказал — умоляй! — прямо на ухо ему мрачно повторил разбойник, поворачивая руку под таким углом, чтобы кончиками пальцев коснуться особенно чувствительной точки внутри, и... Потеряв голову, Андерс ахнул в голос. — Создатель, да-а! — ему было уже все равно, как громко он кричит и как быстро уступает. — Трахни меня, Хоук, пожалуйста! — Так-то лучше! — отозвался разбойник. Спустя мгновение Андерс ощутил, как Хоук медленно продвигается внутрь. Несмотря на осторожность, без смазки все равно было больновато, но на сей раз маг позволил любимому такую «грубость» – вряд ли сейчас он сумел бы чему-либо воспротивиться. Разбойник снова обхватил его член, сопровождая лаской каждый яростный толчок. Прерывисто дыша, они оба двигались в едином ритме. Хоук наклонился, жадно прильнул к губам мага. Тот пытался освободить руки, — только бы прикоснуться, погладить крепкую спину! — но разбойник лишь осклабился и усилил захват. В конце концов Андерс уже не мог сдерживаться, его пронзило оргазмом, а охваченный пылом Хоук продолжал толкаться внутрь. Маг дрожал, стараясь все же не опускать ног, пока разбойник брал его, брал... и тоже кончил, продержавшись чуть дольше. Расслабившись, Андерс распластался на постели, смежив веки и давая выровняться дыханию. Он открыл глаза, лишь когда почувствовал губы Хоука на своей щеке, а затем на шее — такие ласковые, нежные... Оказалось, что разбойник выпустил его запястья, и маг провел ладонями по широким плечам. Хоук снова был самим собой, лицо его сделалось спокойным, умиротворенным. Он легко поцеловал Андерса, влажно касаясь его языка своим. — Ну, что, — произнес целитель, когда поцелуй закончился, — все получилось, как ты себе представлял? — О-о, по шкале от одного до десяти? — с притворной задумчивостью уточнил Хоук. — По-моему, в тысячу раз лучше! Андерс устало рассмеялся и покачал головой. Хоук лег рядом и притянул его к себе, уткнувшись носом в макушку, обхватив поперек груди. Маг рассеянно скользил пальцами по руке разбойника, покрытой мягкими волосками. Хоук чмокнул его в шевелюру, засопел, подавил зевок и закашлялся. — Нельзя теперь снова дрыхнуть, — рассмеялся Андерс, — мы же только что проснулись! — Это ты только что проснулся, — обиженно проныл разбойник. — Я тут минут сорок пять валялся, ждал, пока ты откроешь глазки, а этот сон все крутился у меня в голове... я чуть не свихнулся. Маг расплылся в улыбке: — Такая выдержка, Хоук, на тебя это не похоже! — Ай, заткнись! — отрезал тот, но тоже заулыбался. — И вообще, я и не думал больше спать. Пора вставать и собираться — дела на берегу ждут! — Правда? — Да какие-то неприятности с тамошними бандитами, — пожал плечами Хоук. — Виконт на днях говорил со мной об этом. Кажется, две банды, что раньше были на ножах, объединились, и бед от них больше, чем от обычных разбойников, вот меня и попросили с ними разобраться. Маг пристально посмотрел на разбойника. Тот нахмурился. — Ты просто не можешь сказать «нет», верно? — улыбнулся Андерс. — Ну, уж прямо! — и Хоук игриво пихнул его в бок. — Я отзывчивый малый, только и всего! И, как ни крути, лучше туда отправимся мы с Варриком, чем кучка сопливых новобранцев Авелин или еще кто-нибудь. Я же знаю, что делаю! — Я и не утверждал обратного, — пояснил маг, — однако обычно ты ведешь себя как чокнутый сорвиголова, поэтому я пойду с тобой. — Э-э, нетушки! — возразил разбойник то ли с упреком, то ли стараясь его переубедить. — Не слышал разве, что я сказал? Я вижу, как ты себя изматываешь, и не хочу рисковать. Вдруг ты не сможешь сосредоточиться и отвлечешься или покалечишься? — И кто же тут кого недооценивает? — хмуро уточнил Андерс. — И кто меня еще больше вымотал после всех своих речей на тему? У Хоука хотя бы хватило совести слегка покраснеть. Он закатил глаза и снова уткнулся лицом Андерсу в макушку, чтобы тот его не видел. Маг тихонько рассмеялся. Хоук зарылся носом ему в распущенные волосы, и это было очень приятно. — Тебя не переспоришь, верно? — пробормотал разбойник. — Ага, — весело откликнулся целитель, — славненько, что ты наконец это усек! Тут их прервал чей-то тонкий жалобный вой. Хоук сел, перевесился через Андерса и пошарил сбоку за кроватью. Выпрямившись, он поднял за шкирку Мадам Снеголапку и опустил ее на простыни между собой и магом. Андерс заулыбался, глядя, как пушистая малышка обнюхивает место, где оказалась, и пытается забраться разбойнику на грудь. — С добрым утром, чудище! — Андерс почесал кошечку за ухом. — Небось, проголодалась, да? — Не она одна, — добавил Хоук, при этом в животе у него выразительно заурчало. — Давай-ка, подъем и завтракать! — Завтрак-то весьма поздний, — заметил Андерс. Садясь на постели, он зашипел — позвоночник пронзила внезапная боль. — Эй, ты в порядке? — тут же всполошился разбойник, поддержав друга рукой. — Я... ничего тебе не повредил? — Да все нормально, Хоук, я же не хрустальный, — раздраженно отозвался тот. — Нормально все... Иногда мне кажется, ты забываешь, что я вообще-то маг! И Андерс провел рукой по спине и пояснице, мягко согревая больные места целебной энергией. Он посмотрел на Хоука, будто спрашивая: «Ну вот, видишь?» Разбойник в ответ покачал головой. — Что-то мне подсказывает, что первым делом надо помыться, — продолжал Андерс, надевая сброшенную на пол пижаму. — Попрошу Бодана набрать нам горячей воды, — натянув рубаху и свободные штаны, ответил Хоук. Андерс с любовью наблюдал, как Мадам топает по широкой кровати, спотыкаясь о складки плотных покрывал. Он почти не слышал, как Хоук открыл дверь, вышел из спальни... и тут же испустил истошный вопль. Маг резко развернулся, как при нападении, и бросился к разбойнику. Тот замер на пороге, прижав ладонь к сердцу и злобно таращась на стоявшую под дверью Изабеллу — очень довольную и веселую. — Дыхание Создателя, Иза, шлюха ты драная, до усрачки меня напугала! — буркнул Хоук. Он оглянулся на Андерса — тот улыбался, — и стрельнул глазами обратно на пиратку. — И сколько... сколько ты уже тут торчишь, а? — Ой, достаточно долго! — Изабелла лениво передернула плечами, окинув Хоука совершенно бесстыжим взглядом. — Ах, тебя ж... — разбойник с упреком цокнул языком и скрестил руки на груди. — Мор и молния, ни минуты покоя, всегда кто-нибудь явится некстати! — Я-то явилась предложить свои услуги, — пиратка прикинулась обиженной, — и рассказать, что нового выследила... — Это может подождать? Я хотел принять ванну, — прервал ее Хоук. — Может, наверное, — протянула Изабелла, поглядела на Андерса, затем на Хоука, и снова расплылась в улыбке. — Только если вы не собирались принять ванну вместе... — Увидимся внизу, Изабелла, — с нажимом, будто предостерегая, промолвил разбойник. — Скука с тобой! — бросила она в спину Хоуку, но тот уже спускался в холл. Андерс посмотрел, как он уходит, а потом себе под ноги — Мадам шмыгнула мимо, задев его за щиколотку. Изабелла пялилась на него, лыбясь от уха до уха. «Сейчас начнется», — подумал маг, подхватив кошечку прежде, чем она улизнула к лестнице вслед за Хоуком. — Ну-у, зна-ачит, — завела пиратка, не сводя с целителя глаз, — ему нравится, когда ты... — Не развивай! — решительно прервал ее Андерс. — Неужели для тебя нет ничего святого? — Что весело, то не секрет! — она пожала плечами и обратила все свое внимание на котенка. — К слову, где добыл такого пушистика? — Мне ее подарили, — поглаживая Мадам, ответил маг. — К слову, зачем ты пришла? — Есть новая зацепка по реликвии, которую я ищу, — скрестив руки и прислонившись к стене, объяснила пиратка. — Я решила, Хоук согласится снова мне помочь. — То есть ты считаешь, это вправду твоя реликвия? — усмехнувшись, уточнил Андерс. — Не сундук со старым башмаком и томиком дурных любовных виршей, как в прошлый раз? — Тогда я чисто облажалась, — ответила Изабелла, — а теперь зацепка крепкая, так что я придумала обмен: помогу Хоуку с бандитами на побережье, а он мне — с реликвией. По-моему, честный бартер. — Честнее некуда, — произнес маг, глядя, как Хоук поднимается обратно на площадку. — На тебя это совсем не похоже. Изабелла отвесила Андерсу легкую затрещину, на что тот лишь рассмеялся. Затем, бочком пробираясь мимо Хоука, пиратка подмигнула ему. Хоук только покачал головой. Таким образом гостья ретировалась в холл внизу, а маг и разбойник вернулись в спальню. — Орана сказала, что принесет нам перекусить, — сообщил Хоук, — а с водой придется подождать, пока нагреется. — Славно, — и Андерс сел на кровать. Удерживая Мадам на коленях, он постучал ее по голове кончиком пальца и засмеялся, когда кошечка негодующе уставилась на него в ответ. Они съели легкий завтрак — хлеб с медом и чай, — а потом вместе искупались в большущей медной ванне. Лежа в горячей воде в объятиях любимого, Андерс совсем не удивился тому, что Хоук был более чем готов «повторить», но сумел разубедить его, напомнив, что Изабелла все еще в доме. Разбойник побледнел и тут же отказался от своей затеи. «Право слово, сил и желания столько, будто тебе семнадцать лет!» — подумал Андерс, пока Хоук тер ему спину. Разбойник спросил, чему это маг усмехается, но тот передернул плечами и ничего не ответил. Зато как приятно, когда тебе моют волосы, и длинные сильные пальцы массируют кожу головы...

* * *

— Ну что ж, — осклабился Хоук, — если они выстоят против нас всех, то заслужат право владеть этим хреновым побережьем! Получилось так, что за несколько утренних часов им удалось существенно пополнить свой маленький отряд. Спустившись в гостиную к Изабелле, Андерс и Хоук обнаружили Фенриса, который ждал в прихожей, старательно избегая похотливых взглядов пиратки. Когда они вошли, эльф поднял глаза на Хоука. Разбойник улыбнулся ему. — Ты что тут делаешь, Фенрис? — Я услышал от Варрика, что ты собрался в поход на Рваный Берег, — пояснил тот. — Решил, тебе пригодится еще один клинок. — Конечно, пригодится, — широко улыбаясь, согласился Хоук. — Вообще-то, мы отправляемся прямо сейчас. Фенрис поднялся. — Хорошо, — он коротко, почти учтиво кивнул Андерсу, тот неловко качнул головой в ответ. Заглянув в «Висельник» за Варриком, друзья нашли его в компании Меррилл. Эльфийка радостно со всеми поздоровалась. Похоже, она уже успела переговорить с гномом, и, хотя необходимости в ее участии не было, Хоук заявил, что один маг — хорошо, а два — лучше. Теперь они все вместе шли по тропам вдоль берега под холодным зимним солнцем: Хоук и Варрик обсуждали, что им известно о бандитах, Андерс болтал с Меррилл, а Изабелла увлеченно донимала Фенриса. Лишь достигнув развилки внизу, они услышали звуки сражения. Хоук прыжком забрался на одну из прибрежных скал и мрачно уставился вдаль. — Кажется, мы у цели, — сухо заметил он. — Там несколько человек в ловушке — по-моему, это городские стражники. — Наверняка рядовой патруль, — предположил Варрик. — Что ж, Хоук и его команда снова спешат на помощь? Остерегаясь лучников на пляже и скалистой гряде наверху, они быстро спустились по тропинке и пробрались к маленькой группе стражников, которые сгрудились за большим валуном. Успели они как раз в тот момент, когда какой-то бедняга выглянул из укрытия и получил стрелу в голову, и шлем не помог. Хоук жестом приказал Андерсу и Варрику следовать за собой, а Меррилл, Фенрис и Изабелла удачно спрятались за другим валуном, коих здесь было предостаточно. — Ты ублюдок, Орден! — заорала одна из стражниц. Хоук с магом и гномом подбежали к солдатам, пригнулись за камнями рядом с ними. Только тогда стражница заметила новоприбывших. Глаза ее вспыхнули какой-то отчаянной надеждой. — Хвала Создателю! Вы подкрепление, за которым я посылала? — Разве мы похожи на ваших людей? — удивился разбойник. — Это виконт послал меня разобраться с теми негодяями. — Проклятье, значит, вестовой не добрался до города. Я должна была догадаться, — и женщина покачала головой. — Но если вы пришли помочь, все равно спасибо! Они зажали нас тут с самого начала, устроили засаду. Мы обычный патруль, не экипированы для такой битвы, и блядский хрен Орден это знает! — Не тревожьтесь, — решительно прервал ее Хоук, — у меня есть идея. — Ты учел, что мне надо обезвредить во-он те ловушки? — спросил Варрик, пристально разглядывая узкую тропку впереди. — Только после того, как порешим лучников, — ухмыльнувшись ему, ответил разбойник. — А ты парень не промах, глаз-алмаз! — Что может быть лучше, чем прикончить шайку бандюг? — гном потер руки в перчатках. — Бьянке в последнее время так одиноко... Хоук велел им оставаться на месте и быстренько перебежал ко второй группе. Андерс сотворил вокруг него магический щит на случай, если пролетит шальная стрела, и был рад такому решению, услышав треск двух рассыпавшихся в щепу «снарядов». Затем он высунулся из-за валуна, резко вытянул посох и послал в лучника, который стрелял в Хоука и ради этого даже поднялся из укрытия, смертельный разряд молнии — прямо в лицо. Не издав и звука, лучник навзничь рухнул на землю, а молния уже прыгнула к следующей ближайшей цели. Раздался дикий крик, и Андерсу было очень приятно его слышать. «Итак, один готов, — мысленно отметил он, — второй почти готов, осталось около дюжины». Он снова нырнул за камень и встретился взглядом со стражницей. — Вы же не против небольшой магической поддержки, лейтенант? — определив чин по ее доспеху, спросил Андерс. — Здесь, сейчас? Плевать, будь ты хоть сам Черный жрец! — горько рассмеялась та. — Прикончи Ордена, и я поклянусь, что ничего не видела. — Что ж, это, вроде, честная сделка, — согласился целитель. Хоук вскоре вернулся и прильнул к скале подле Андерса. — У них на одного, а то и на двух лучников меньше, — сообщил маг, — там, сверху и слева. — Хорошая работа, — отозвался разбойник и строго посмотрел на него, — но больше не атакуй без прикрытия, понял? — Да, матушка, — кисло парировал Андерс, не обращая внимания на хоуковы треволнения. — Ну, какой у тебя план? — Ты, я и Варрик пройдем по тропе справа, до того уступа, — объяснил Хоук, указывая на развилку впереди. — Варрик, убирай ловушки. Андерс, защищай нас. На себя беру тех, кто сунется врукопашную. Изабелла и Фенрис пойдут слева, их прикроет Меррилл. Если наткнутся на капканы, Изабелла справится. Мы поддержим их с фланга. Первым делом бейте стрелков! Андерс кивнул и расстегнул пряжку на сумке с зельями, чтобы в бою быстро доставать лириум. Хоук приказал лейтенанту и ее людям оставаться за камнями, обещая, что скоро эта заваруха закончится. Однако он также добавил, что если понадобится помощь, «мы крикнем». Лейтенантша твердым кивком и словом подтвердила свою готовность. — Хоук, — Андерс тронул его за плечо и притянул поближе, — что делать с этим Феллом Орденом? Похоже, с ним придется туго. — С магами крови обычно так и бывает, — отрезал разбойник, — но я уверен, когда порешим его дружков, сам окажется не сильнее прочих. Надо просто остерегаться его заклинаний, а там подберемся поближе и кучей навалимся. — Так он маг крови? — с каким-то отчаянием выдохнул Андерс. — Чудненько, что ж ты мне раньше не сказал? — Ну, теперь ведь говорю! — нахально улыбнулся Хоук. — Ладно, давай, идем! Андерс наколдовал вокруг них щит, и все трое, пригнувшись, побежали к тропинке. Варрик тут же взялся за дело: в песке была хитро спрятана ловушка со взрывчатым газом, и гном своими ловкими пальцами отвязал спусковой механизм. Маг глянул вверх и как раз вовремя — со скал над уступом, к которому они устремились, спрыгнули лучники, на ходу натягивая оружие. С лезвия на конце посоха Андерса им в грудь полетел огненный шар. Лучники заверещали, горя и дергаясь, рухнули наземь и вскоре застыли. Хоук ушел чуть вперед, на разведку, держа руку вблизи метательных кинжалов. Варрик и Андерс бегом догнали его. — Тут еще понатыкано, — Варрик снова зачехлил Бьянку и принялся обезвреживать капканы на уступе. Именно тогда трое воинов, видимо, поджидавших в засаде на утесе, выбежали из-за него прямо на Хоука с друзьями. Разбойник послал в горло одному из бандитов кинжал, и тот свалился с булькающим криком, широко заливая песок кровью. Андерс вонзил посох в землю, вспарывая ее шипами острых камней под ногами двух других противников. Оба упали, потеряв равновесие, и лишь секундой позже Хоук возник у них за спиной, наклонился и перерезал горло первому. Целитель заморозил второго — женщину, она пыталась встать на ноги. В ледяную фигуру ударил луч магии и разнес ее на кровавые осколки. — Пока план вроде работает, — тяжело дыша, рассмеялся Хоук. Они трое сгруппировались на скале, с другой стороны вражеского лагеря доносились вопли и звон оружия. — Кажется, остальные тоже... приступили. — Нужно идти дальше, пока присутствует элемент внезапности, — заметил Варрик, любовно покачивая в руках самострел. — Чего? Это после заклинаний, которыми Андерс тут швыряется направо и налево? — не обращая внимания на гримасу мага, съехидничал Хоук. — Я очень удивлюсь, если они еще не поняли, что мы здесь! Спрыгнув с утеса, они поспешили вперед. Варрик шел первым и сразу снял двух лучников, которые поджидали слева. Андерс быстро оценил угрозу: увы, здесь противник оказался куда многочисленней, чем предполагалось вначале. Маг насчитал по меньшей мере дюжину бойцов в центральном круге песка. На другом уступе расположилась группа стрелков, внизу справа — еще банда головорезов, а среди всех этих молодцев стоял, по-видимому, Фелл Орден собственной персоной. Разумеется и к сожалению, Хоук решил, что сам он охренительно неуязвим. Кровожадно сверкая глазами, разбойник понесся прямо на пятерку бандитов по правому флангу, дымовая шашка окутала его плотным облаком. «Вот дерьмо!» — и Андерс помчался за ним. Варрик с прежним старанием целился и посылал болты в лучников на противоположной стороне. Догоняя Хоука, маг с облегчением заметил приближавшихся по своей тропе Изабеллу, Фенриса и Меррилл. Наконец-то все были в сборе. Первых двух бойцов Андерс сковал дробящими тисками, не обращая внимания на хрип и кашель, и на кровь, брызнувшую из глаз и ноздрей под натиском лат, которые гнулись, сжимая своих хозяев, с хрустом вдавливаясь в плоть, пронзая ее насквозь. На песке остались разорванные ошметки тел. Хоук возник из ниоткуда за спинами троих бандитов: одного заколол, пропоров кинжалом вдоль позвоночника, второго с разворота пнул в лицо. Андерс пригнулся — пятый головорез оказался слишком близко, тяжелый меч просвистел у целителя над головой. Он ударил врага по ногам магией, опрокинул его и пригвоздил к земле острием посоха. Бандит захлебнулся воплем, но дотянулся, с силой вонзил кинжал Андерсу в голень и тут же замер. Ахнув, маг отпрянул назад, упал и пополз за ближайший камень, волоча раненую ногу. Всем телом прижавшись к скале, колеблясь лишь миг, он резко выдернул клинок, стиснув зубы и не давая вырваться крику. К тому времени, как он закончил лечить рану, рядом в убежище за валуном юркнул Варрик. — Ты в порядке, Блондинчик? — заорал он, перекрывая шум битвы. — В норме, просто шальной удар! — прокричал в ответ маг. — Где Хоук? — Все еще там, — Варрик с привычной ловкостью перезаряжал Бьянку, — с Фенрисом! Вычищают остатки бойцов, чтоб открыть нам Ордена. — А нас подождать не мог, — покачал головой Андерс. — Давай-ка обратно в бой! Пригнувшись, Варрик выскочил из укрытия, встретив арбалетным залпом разбойника, который залег неподалеку, ожидая их выхода. Град болтов превратил его грудь в подушку для булавок. Миновав труп, гном и маг вернулись на поле сражения, уже усеянное вражескими телами. У Ордена осталась лишь горстка бойцов, и выглядели они куда менее браво, чем в начале заварухи. Очевидно, бандиты думали, что возьмут отряд Хоука численным перевесом, но как же они ошибались! Андерс остановил двух противников смертельной стеной льда, сковывающей на месте, и Фенрис мигом набросился на них, обезглавил первого жутким взмахом меча, будто косой, а второму пробил грудную клетку. На дальнем утесе справа маг разглядел Меррилл — та посылала заклятия стихий в головорезов, пытавшихся зайти с флангов. Изабелла расправлялась с каждым, кто пытался бежать назад, к берегу, какому-то бандюге она вспорола живот одним четким ударом. Кажется, все шло хорошо... Андерс почувствовал это прежде, чем увидел. Он был удивлен, почему Орден до сих пор толком не вступил в бой, только бросал редкие заклинания в тех, кто подходил слишком близко. Наверное, он заметил бы все раньше, если бы так не отвлекся. Теперь же Андерс едва успел укрыть щитом себя и находившихся рядом соратников: взрывная волна снесла защиту, швырнула его оземь. Вокруг повис этот мерзкий металлический привкус — магия крови... Андерс чувствовал, как силы покидают его, как сам воздух пиявкой высасывает из вен магическую энергию. Он с трудом поднялся, полез в сумку за лириумом... в глазах потемнело, но он проморгался и... Сердце как будто остановилось. Орден застыл перед Хоуком, в каких-то шести футах от него, раскинув руки, ощерившись в безумной улыбке. Оторопело моргая и дрожа, Хоук лежал лицом вниз, тщетно пытаясь встать на четвереньки, без понятия, в какой он опасности! В панике Андерс попробовал сбить Ордена с ног ударом магии, но от одного движения накатила тошнота. Целитель согнулся вдвое, ощущая, как кровавые чары вытягивают из него последние силы. Даже самое просто заклинание не получится... К его ужасу, Орден принялся плести собственное заклятие, свивая пальцами алые струйки, что текли из разрезанных запястий. Превозмогая дурноту, Андерс чуть подался вперед и крикнул: — Хоук, берегись! Корчась на земле, Хоук все-таки успел оглянуться, широко распахнув глаза, и в тот же момент Орден выпустил заклятие... но оно не достигло цели. Фенрис бросился наперерез — так быстро, что Андерс увидел это, лишь когда волна магии ударила эльфа прямо в грудь. Фенрис полетел назад, через Хоука, дважды перекувырнулся в грязи и упал ничком, недвижимый. Остолбенев, Андерс секунду или две смотрел на него, но тут же встряхнулся и проглотил зажатое в кулаке зелье. Лириум подавил поднявшуюся в горле тошноту, быстро восстановил силы... Андерс обернулся: Хоук тоже пришел в себя и теперь давал обалдевшему Феллу Ордену понять, почему нападать на его друзей — очень глупая затея. Разбойник с боевым кличем буквально врезался в мага крови, повалил на землю и воткнул в него разом оба кинжала — один между ребрами, а другой в глазницу. Руки Ордена дергались, будто конечности жуткой марионетки, пальцы еще искрили остатками магии. Хоук повернул вонзенный в лицо кинжал, и Орден затих. — Эй, сюда, нужна помощь! — позвал Варрик. Этот крик отвлек внимание Андерса от Хоука. Со всех ног он бросился к гному, который с мрачным видом склонился над Фенрисом. Еще когда Орден лишь готовил главный удар, было ясно, что это за заклятие, и сердце Андреса стыло от ужаса. — Нет, не трожь его, это ловушка! — но было уже слишком поздно. Как только Варрик коснулся Фенриса, чтобы перевернуть его, сквозь тело эльфа словно пробежала дрожащая молния, а глаза распахнулись, являя миру черные провалы, полностью лишенные белка. Рявкнув, Фенрис резко приподнялся и с размаху ударил гнома — предупрежденный Андерсом, тот еле успел попятиться. Вращая глазами, эльф застыл на месте, пригнувшись к земле и глухо рыча. — Какого хрена, что с ним такое? — воскликнула за спиной у мага Изабелла. — Заклятие пожирателя, это магия крови! — горько отрезал Андерс. — Действует, даже когда наславший чары уже мертв. Надо освободить его, он не знает, что творит! — Фенрис! — позвал Хоук, отвлекая его мертвенный пристальный взгляд от Варрика. Фенрис тут же развернулся и прыгнул на разбойника. Оба сцепились, покатившись по песку. Выругавшись, Андерс кинулся к ним. — Блядь, а он силен! — выдавил Хоук. Кое-как ему удалось стащить с себя эльфа и с трудом прижать его к земле. — Это все магия, — поспешно объяснил целитель, — влияет на него сквозь лириум в коже! Надо вытянуть заклятие — сможешь его удержать? — Смогу, но ненадолго, — пропыхтел разбойник. Скалясь и ревя, как дикий зверь, Фенрис яростно пытался высвободиться. — Делай, что нужно, только быстрее! Андерс закрыл глаза, отчаянно надеясь, что сумеет со всем справиться, и мягко «потянул» за нить, связывавшую его и Справедливость. Он почувствовал, как дух пробуждается, как норовит взять контроль над его магической энергией, и подался назад, самую малость. Казалось, Справедливость растерян и нетерпелив, но у Андерса не было времени его усмирять. Он нуждался в духе, чтобы сотворить достаточно мощное контрзаклятие, способное бороться с кровавой магией Ордена. Ненавистно было признавать это, однако куда легче мастерски овладеть магией крови, нежели созидательными чарами, и Андерсу не хватало собственных сил, чтобы убрать калечащее заклятие из тела Фенриса. Вытянув руки, маг поднял ладони над шеей и плечом эльфа, стараясь не дрогнуть под напором ядовитых чар, что пытались теперь хлынуть в него. Андерс сопротивлялся, его начало мутить. Справедливость поднялся из глубины, проступая сквозь кожу сияющими отметинами, в гневе атакуя магию крови за саму попытку навредить ему, Андерсу. Сжавшись, целитель хотел отступить, хотя глаза Фенриса уже потихоньку светлели... Справедливость сделал новый рывок, и у него закружилась голова. Возможно, он слышал голос Хоука, или ему только почудилось, ведь голос звучал издалека, словно с огромной высоты... Маг почувствовал, как падает, но удержался, загребая горстями песок, сминая его под ногтями. Он вновь парировал натиск Справедливости, с облегчением ощущая, как тот немного поддается, и наконец заставил духа вернуться в состояние покоя. — Андерс, что с тобой? — руки Хоука обвили его за плечи, прижали к груди. — Ничего, — выдохнул маг, — ничего страшного... Все под контролем... — Ни хуя себе под контролем! — огрызнулся разбойник. — Ты что такое сделал? Андерс пропустил его вопрос мимо ушей, вместо этого глядя на Фенриса. — Он в порядке? Взволнованная Меррилл как раз осматривала эльфа, а Изабелла с Варриком ушли сообщить лейтенанту хорошие новости и попросить помощи для отправки раненого в Киркволл. Андерс заметил на земле у головы Фенриса темное пульсирующее пятно крови, будто кучка багровых личинок извивалась в песке. — Он без сознания, — ответил Хоук, все еще прижимая Андерса к себе. — Выплюнул это, как только ты... отпустил его. — Хорошо, — магу наконец удалось отдышаться и высвободиться из крепкого захвата. — Только он все еще в опасности. — Ты о чем? — встревоженно нахмурился Хоук. — Сила пожирателя зависит от того, сколько заклятие пробыло в организме, вот почему оно так смертоносно, — с трудом вставая на дрожавших ногах, объяснил маг. — Даже каких-то минут достаточно, чтобы отравить кровь и вызвать лихорадку, ты сам видел. Как сорная трава — думаешь, выдернул ее, а на деле только стебель оборвал, корень же в глубине. Здоровьем Фенриса нужно заняться, как следует. Хоук угрюмо качнул головой и сжал зубы, глядя на эльфа — тот был очень бледен. Андерс помог разбойнику подняться, быстренько проверил, нет ли ран, залечил царапину на предплечье и длинный порез сзади на шее. Хоук пытался отмахнуться, мол, это все ерунда, но маг его не слушал. Спустя минуту явилась лейтенант Харли — теперь-то она смогла представиться — в сопровождении своих людей. Она поблагодарила Хоука, выразительно плюнула в искалеченную рожу Ордена и предложила свои услуги. Хоук попросил помочь ему отнести эльфа в город. Харли отреагировала с готовностью, приказав оставшимся солдатам аккуратно поднять Фенриса и как можно скорее и бережнее доставить его в Киркволл. Андерс смотрел им вслед, тщательно стараясь скрыть от всех собственное беспокойство. Давненько он не сталкивался со столь мощным пожирателем... Последняя жертва заклятия, которую он видел, скончалась через двенадцать часов, несмотря на изъятие «кровавой пиявки». — Он поправится? — спросил Хоук. Вместе они шагали за Харли и ее отрядом, словно похоронная процессия. Взгляд Андерса был непроницаем. Разбойник не сводил с него глаз, ожидая ответа, и чем дольше маг молчал, тем сильнее он начинал волноваться. — Думаю, да, — наконец промолвил Андерс. — Думаю, мы успели. — Ладно, — кивнул Хоук, не зная толком, что еще сказать на такое абстрактное замечание. — Ладно...

* * *

Хоук приказал доставить Фенриса в фамильное поместье. Солдаты Харли отнесли его наверх, в главную спальню, где Андерсу было просторнее и удобнее работать. Даже за то недолгое время, что они были в пути, состояние Фенриса резко ухудшилось: кожа обрела мертвенно-бледный оттенок, на лбу выступила испарина. В постель его уложили в лихорадочном бреду. Хоук сначала даже обрадовался тому, что Фенрис пришел в себя, но затем увидел, как мрачно и напряженно смотрит на эльфа Андерс. — Это плохой признак, — сообщил он, когда Хоук поблагодарил Харли за помощь, и солдаты ушли. — Можешь принести воды и мои припасы с кухни? В отсутствие разбойника целитель попросил Варрика и Изабеллу сходить к знакомым торговцам поблизости и скупить весь эльфийский корень и корень смерти, какой у них найдется. Друзья тут же бросились выполнять поручение, обещая вернуться через час. Тем временем Андерс при помощи Меррилл старался унять нараставшую лихорадку Фенриса. Кожа эльфа горела, как раскаленный утюг. Андерс прилагал все усилия, чтобы его целебная магия пробилась сквозь кровавое заклятие и достигла цели, но до чего же это было трудно — будто проталкиваешь масло сквозь воду. Фенрис открыл глаза, в мертвенной пелене мелькнул крошечный проблеск жизни. — Ai shalah! — хрипло выкрикнул эльф и вновь зажмурился. В комнате было натоплено, но дыхание его вырывалось морозным облачком. — Что он говорит? — разволновалась Меррилл. — Не знаю, — соврал Андерс, удерживая Фенриса, который пытался приподняться на постели, — это арканум. Сходи, пожалуйста, и помоги Хоуку найти, что я просил, а то он долго копается. Меррилл выбежала из спальни, оставив дверь открытой. Андерс внимательно слушал, как она спускается по лестнице, а затем повернулся к эльфу. Фенрис уставился на него затуманенными глазами, похожими на кусочки слюды. Может, виною всему были постоянные страхи мага, но ему не хотелось оповещать народ о том, что он изучает тевинтерский язык. Андерс встал на колени возле кровати. — Ты меня слышишь? — спросил он, собрав все свои жалкие знания арканума. Грамматика и произношение наверняка чудовищно хромали, но хоть суть можно было уловить. Морщась, Фенрис разлепил губы: — Мне... Тут жарко, — Андерс не сомневался, что понял его правильно. — У тебя лихорадка, — эльф снова прикрыл веки, голова его мотнулась на подушке. — Тебя нужно полечить. Фенрис не ответил. Он дышал рвано, затрудненно. Нахмурившись, Андерс протянул руку и, расстегнув ремешки, снял с эльфа панцирь. Под доспех Фенрис натянул только тонкую черную рубаху. Маг взял из прикроватной тумбочки маленький кинжал, разрезал ткань и нахмурился пуще прежнего: под одеждой в центре груди у эльфа оказалась большая кровоточащая рана. Андерс осторожно коснулся ее: под пальцами было мокро, но темная жидкость пульсировала, двигалась сама собой, совсем как пятно крови, которой Фенриса стошнило там, на берегу, после первой попытки мага его исцелить. Андерс стер кровь испорченной рубахой и вздохнул. Он терпеть не мог чувствовать себя беспомощным, неспособным вылечить болезнь даже при всех своих обширных познаниях в целительской магии. Хоук и Меррилл наконец-то вернулись, и Андерс поднялся на ноги. — Вот! — эльфийка свалила припасы в кучу на тумбочке и принялась их разбирать. — Спасибо, Меррилл, — маг повернулся к Хоуку, тот стоял с полным тазом в руках. — Можешь подогреть воду на огне? Хоук молча кивнул, бросая встревоженные взгляды на лежавшего без движения эльфа. Он поставил таз перед камином и установил над огнем металлический треножник с круглой выемкой для посуды. Андерс помог Меррилл выбрать необходимые снадобья, коротко извинился и выскользнул из спальни в кабинет. Шанс на удачу, по правде говоря, был мизерный, но маг все равно порылся на полках и вытащил свой тевинтерский фолиант. — Что-нибудь, хоть что-нибудь должно найтись... — бубнил Андерс, закусив губу и листая ветхие страницы. Кажется, он все-таки видел здесь что-то о пожирателе или нет?.. Он так увлекся поиском, что не услышал, как сзади подкрался Хоук — впрочем, разве Андерс когда-либо слышал, как он подкрадывается? — Ты что тут делаешь? — Бля! — маг подскочил, выронил книгу и развернулся на месте. Пульс участился вдвое. — Какого хрена, Хоук, не смей меня так пугать! — Извини, — разбойник почесал шею и наклонился поднять тевинтерский том, который упал страницами вниз. Андерс выхватил у него фолиант. Хоук нахмурился. — Меррилл сказала, ей нужна твоя помощь. — Ладно, — отозвался Андерс, размышляя, что же теперь делать с тевинтерским сочинением — не прятать же при Хоуке обратно. Вместо этого он взял книгу с собой и, когда разбойник прошел мимо, сунул в ее ящик туалетного столика. В спальне Андерс вместе с Меррилл начал готовить составляющие для зелья против лихорадки, способного, как он надеялся, свести на нет медленно завладевавшую эльфом хворь. Варрик воротился первым с солидной охапкой лекарственных трав, а вскоре вернулась и Изабелла — она тоже нашла большую и очень свежую партию необходимых ингредиентов. Хоуку пришлось ненадолго выйти, чтобы встретить навещавшую дядю Гамлена мать и объяснить ей ситуацию. Маг и остальные трудились, не покладая рук, пока не было сделано все, что можно было сделать. Час за часом тянулось время, и постепенно, один за другим, друзья ушли, ведь только Андерс мог выполнить оставшиеся задачи. Он и оглянуться не успел, а уже сидел подле Фенриса в полном одиночестве. Казалось, эльф иногда погружался в прерывистую дрему... Утомленно глядя на него, Андерс потер переносицу. — Не знаю даже, слышишь ли ты меня, — медленно произнес он, — наверное, нет, но... Хочу поблагодарить за то, что ты его спас. И я сделаю все возможное, чтобы побороть это зло, обещаю. Ответа не последовало. Спустя минуту раздался скрип, маг поднял глаза и увидел, как Хоук закрывает за собой дверь. Он приветствовал разбойника усталой полуулыбкой, взглянул на часы... Ничего себе, уже четверть шестого! — Есть улучшения? — с надеждой в голосе спросил Хоук. Андерс встал, разминая затекшую спину. — Ухудшений нет, — это прозвучало весьма уклончиво. Лицо разбойника немного вытянулось, он с горькой иронией покачал головой. — Если бы не я... Его бы там вообще не было! — Хоук, прекрати! — расстроенно перебил его маг. — Если бы не Орден, никто из нас не попал бы в эту передрягу. Ты ни в чем не виноват. Хоук открыл было рот, чтобы возразить, но не смог до конца облечь мысль в слова. Плотно сжав губы, он повесил голову и тяжело вздохнул. Андерс подошел и крепко обнял любимого. Он хотел лишь успокоить Хоука, однако в тот же момент осознал, как безмерно дорожит им и как близок был к невосполнимой утрате. Руки обвились вокруг разбойника, стискивая почти до боли. Хоук удивленно охнул и попятился. — Андерс, что... — Я... Я чуть было тебя... — маг не хотел произносить этого вслух, и уткнулся лицом Хоуку в шею. — Давай просто немножко постоим вот так, пожалуйста. Разбойник кивнул и тоже легонько обнял его. Андерс старался не думать о том, что это Хоук мог лежать сейчас в постели и гаснуть, превращаясь в ничто. От таких мыслей грудь сдавило болью, словно под сердцем разверзлась пропасть. — Сегодня ночью буду на ногах, — пробормотал Андерс, — надо следить за его состоянием. — Могу посидеть с тобой, — крепче прижав мага к себе, предложил Хоук. — Не нужно, — Андерс помотал головой, — что толку нам обоим себя изводить? — Не в этом дело, — твердо промолвил Хоук. — Я здесь ради тебя и ради него тоже. Кто-то должен следить, чтобы ты не уснул, помогать по мелочи, все такое. Не притворяйся, будто справишься со всем в одиночку. Маг улыбнулся, отклонился чуть назад и посмотрел в глаза разбойнику, стараясь подобрать правильные слова. — Это... Ну, то есть все будет хорошо, обещаю тебе! — и он ласково погладил Хоука по руке. Губы любимого тронула слабая улыбка. Андерс чувствовал себя виноватым за, возможно, пустые обещания, но что он еще мог поделать, в конце концов? Оставалось только и себя самого убедить в том, что все получится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.