ID работы: 12914011

Рождество дома

Джен
G
Завершён
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Примечания:
      Чем ближе было Рождество, тем сильнее преображался Хогвартс. Казалось, что каждую ночь эльфы стараются не покладая рук. Даже в аскетично-пустых подземельях Слизерина тут и там появлялись еловые венки, ветви остролиста, украшенные инеем хрустальные бусы, колокольчики с красными и зелёными бантами. Лишь кабинет профессора Снейпа остался неизменным — в нём не было места ничему, кроме зелий и знаний.       Эльза старалась не засматриваться на украшенные помещения замка, хотя это было очень сложно. Она была единственной слизеринкой, которая познала нелёгкую жизнь, и ей приходилось часто подстраиваться под своих однокурсников, сплошь выходцев из чистокровных семей, которые выросли в изобилии. Два года жизни с Гудвинами так и не усыпили в ней ту замарашку из приюта.       К счастью, окружающие были слишком заняты своими заботами, чтобы замечать какие-то странности в Эльзе. Первый семестр близился к концу, и все только и говорили, что о предстоящих каникулах…       Эльза скучала по своей приёмной семье. Ей не хватало заботы Валентины и Амелии, добродушной строгости Джеймса… Но она ещё хорошо помнила ту позорную кричалку от дедушки. Если бы кричалки умели брызгать слюной и ядом, это бы точно угрожало бедной первокурснице! А как он угрожал лишить наследства, расторгнуть опекунство… От одной мысли об этом ещё несколько недель на глаза наворачивались слёзы. Какой позор для неё! И как это подло! Конечно, бабушка вдогонку написала письмо, где извинилась за поступок Джеймса и добавила, что никто не держит на неё зла и что она в любом случае будет частью их семьи, но на сердце Эльзы всё равно остался след незаживающей раны.       Поэтому и сейчас, когда все только и обсуждали семейные рождественские традиции, Эльза радовалась, что Гарри, её друг, на Рождество домой не собирается. Они решили провести каникулы в школе и вместо пышных празднований поломать голову над загадкой Хагрида, Пушка и Николаса Фламеля. Эльза успела убедить себя, что почти не печалится, что Рождество в Хогвартсе — это лучшее, что может быть на этом свете, что рядом с ней будет её лучший друг… И поэтому она легко отложила письмо от Амелии, которая спрашивала, приедет ли девочка домой на каникулы. Эльза решила, что молчание будет достаточно ясным ответом.       Пока не наступил вечер последнего учебного дня первого семестра. Эльза сидела на своём любимом месте в гостиной — на подоконнике у окна, мимо которого часто проплывают русалки. От воды в любое время суток шёл приятный бирюзовый свет, поэтому Эльза с комфортом могла искать в очередном справочнике про известных людей магической Британии имя Николаса Фламеля…       Как вдруг раздался громкий треск. Несколько старшекурсниц, которые сидели на ковре у камина, с недовольным визгом отпрянули. Эльза невольно повернула голову в ту сторону и тут же поняла, что происходит. В следующую секунду громкий и суровый голос дедушки заполнил гостиную.       — Элизабет Амелия Гудвин!       Джеймс не терпел возражений и не любил ждать. В глубине души Эльза иногда думала, что из него получился бы отличный слизеринец, что-то в нём точно было…       — Дедушка! Тише, пожалуйста!       Эльза была смущена — весь факультет с любопытством и тихими комментариями смотрел за разгорающейся семейной сценой.       — И она просит меня быть тише! — даже в отблесках пламени Эльза заметила, что щёки у деда пунцовые от негодования. — Пять месяцев кряду ни слуху, ни духу! Ни одной новости! Ни одной жалобы на домашнее задание, ни одной радости по поводу удачной шалости!..       — Дорогой, не смущай нашу девочку, — голос бабушки был нежным, как колыбельная. От него на душе у Эльзы разлилась огромная благодарность. — Во-первых, она у нас умница, мы это знаем и без её писем, а во-вторых, не забывай, зачем мы с ней связались… — она переключилась на Эльзу и её взгляд потеплел. — Здравствуй, внучка! Как ты?       — Всё хорошо, бабушка…       — Поясни-ка мне тогда, дитя моё, — уже гораздо тише, но с таким же недовольством проговорил Джеймс, — На кой чёрт мы купили тебе сову, если ты даже на письмо матери не соизволила ответить? Ты его получила, не так ли?       Эльза слегка помялась. Щёки закололо от стыда.       — Была снежная буря… — пробормотала она, стараясь звучать убедительно. — Хагрид порекомендовал пока никуда не отправлять сов.       — Но мы так беспокоились, Элизабет, — вдруг произнесла Амелия. Она звучала грустно; сердце Эльзы сжалось. Амелию не было видно в каминном проёме, вероятно, она стояла за спинами бабушки и дедушки. — Неужели ты не могла передать ответ через кого-то из преподавателей?       — Я об этом не подумала. Простите меня, — виновато и тихо ответила Эльза. Кажется, её ответ прозвучал достаточно исчерпывающим, поэтому даже Джеймс махнул рукой и решил оставить напрасную ругань.       — Ну так какой ответ-то, дитя моё? — произнёс он с напором.       Эльза ответила не сразу.       — А разве мои «змеиные замашки» тебя устраивают? — буркнула она, нахмурив лоб.       Валентина внезапно усмехнулась и посмотрела на мужа, как бы говоря: «вот видишь!».       — Я говорила, что ты перешёл черту… — предупредительно начала Амелия. Эльза смотрела дедушке прямо в глаза. Обида разгоралась в ней с новой силой. Столько раз она подбирала, что скажет, когда в следующий раз увидит его, как колко ответит на его выходку с кричалкой, как покажет ему, какую рану он ей причинил!       Ведь у неё, кроме них, нет никакой семьи. А он готов отказаться от неё лишь из-за какого-то факультета. Из-за цвета галстука. Это по-настоящему больно.       — А то я сам не знаю, — вздохнул Джеймс. — Только я-то надеялся, что все обиды в прошлом, девочка. А если нет, то прости меня, старика. Я мог сказать лишнего, сам знаешь, у нас столько дел в отеле…       — Не прикрывайся отелем, — встряла Валентина.       — Да и за тебя я волнуюсь, — продолжил он. — Ты, такая маленькая и бесценная — и Слизерин?       У Эльзы дрогнул подбородок, но она смогла взять себя в руки.       — Я думала, ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы думать, что на меня повлияет какой-то школьный факультет. Я думала, ты уверен в том, какая я на самом деле, какой вы меня воспитали, чтобы не позволить себе разочаровываться далее…       — Кто сказал, что я разочарован? — встрепенулся Джеймс.       — Слизерин отличается от Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана лишь названием и местоположением спален с гостиной. Всё остальное — это лишь надуманные стереотипы. Здесь учится много замечательных волшебников, с талантами, с мечтами, с интересами и целями в жизни… И если ты уверен, что какие-то штампы и клеймо о Слизерине первостепенны, то, боюсь, на Рождество мне лучше остаться тут.       После этих слов повисла тишина. Притихли даже слизеринцы, которые до этого негромко переговаривались на свои темы и почти не обращали внимания на маленькую Эльзу. Саму девочку немного потряхивало. Впрочем, ответа от Джеймса не пришлось долго ждать:       — Дитя моё, что ты такое говоришь! — испуганно и оскорблённо воскликнул он. — Как ты могла подумать, что я, Гудвин, не приму свою единственную внучку, пусть даже она решила выбрать путь Слизерина?       Валентина поджала губы. Безусловно, она знала содержание той сентябрьской кричалки, но решила вслух не упоминать.       — Уж не знаю, что ты там себе успела надумать, — щёки дедушки вновь покраснели. — Но я всегда готов ждать тебя дома, даже если ты решишь и вовсе бросить школу и пойти торговать на Лютный переулок! И если ты на это Рождество не приедешь, я, конечно, пойму, но буду расстроен…       — Почему?       — Потому что здесь без тебя пусто, — тихо объяснила Амелия.       — Но ведь отель — огромный… — прошептала Эльза, чувствуя, как внутри что-то трепетно дрожит.       — Отель — это отель. А дом — это дом. И без тебя он похож на один Мерлин знает что, — заявил Джеймс. — Так что обязательно приезжай, поняла меня?       — Я приеду, — решительно сказала Эльза. — Но с одним условием. Я буду не одна.       — А с кем? — встревожился дедушка.       — Ты хочешь пригласить друга или подругу? — улыбнулась бабушка.       — Или ты нашла новую собаку? — засмеялась мама.       — Я хочу пригласить друга, — сказала Эльза. Она придумала это секунду назад, но ещё никогда не была так сильно уверена в своём решении. — Его зовут Гарри Поттер.

***

      Уговорить Гарри оказалось проще простого. Он доверял Эльзе почти так же, как себе, а её подробные рассказы о своей семье и своём доме только подкрепили его желание съездить к ней в гости. Правда, Гермиона встретила эту идею без особого энтузиазма.       — Это, конечно, хорошо, — довольно-таки недовольно произнесла она, когда Гарри радостно сказал ей, что на Рождество едет к Гудвин. — Но ты не думал, что мы так потеряем время, которое могли потратить на загадку Николаса Фламеля?       — Но это же Рождество, Гермиона! — выпалил Рон раньше, чем Гарри и Эльза успели открыть рот.       — Да и потом, у моего дедушки почти такая же огромная библиотека как здесь, в Хогвартсе. И ты не представляешь, как там много старинных книг про великих волшебников и всякие магические секреты! — припечатала Эльза, вызвав у Гермионы внезапное уважение и смирение.       — Счастливого Рождества, Гарри, Эльза, — только и сказала она.       И вот теперь они поезд стремительно нёс их сквозь снежную пургу, в которой пряталось темнеющее небо. Они с Гарри в купе были одни. Лампочки горели тёплым, приятным светом, колёса мерно постукивали о рельса. Первокурсники потратили немало сиклей и кнатов на сладости, которые продавала добродушная ведьма в начале поезда, и теперь они здорово развлекались, ловя периодически убегающих шоколадных лягушек и угадывая вкусы «Бёрти Боттс».       Когда до прибытия поезда оставалась всего пара часов, разговоры и смех вдруг стихли. Снег за окном тоже успокоился; теперь они проезжали тёмные зимние пейзажи, в которых редко мелькали огоньки в окнах домов.       — Странно, что тебя так легко отпустили из школы. Не потребовали даже разрешения от опекунов, — задумчиво сказала Эльза.       — И хорошо, что не потребовали, — буркнул Гарри. — Дурсли бы ни за что не подписали его!       — Какая им разница? Я думала, они будут рады, если ты не приедешь на Тисовую улицу. А уж где именно ты будешь…       — Они будут рады, если я просто не буду напоминать о своём существовании, — мальчик нервно взъерошил волосы на затылке. Эльза пожалела, что вообще подняла эту тему. Теперь она совсем не знала, что сказать, чтобы поднять Гарри настроение. Впрочем, он скоро заговорил сам: — Я никогда не любил Рождество.       — Почему?       — Больше уборки дома, больше криков тёти и дяди. Дядя обычно приглашал партнёров из своей компании на рождественский ужин, а я должен был вылизать дом и приготовить ужин. Но к самому столу меня, конечно, не приглашали, — угрюмо сказал он.       — Но тебе хотя бы что-то дарили? — с надеждой спросила Эльза.       — Подгорелый тост. Носки Дадли. Или какую-нибудь его старую жилетку, которая с меня сваливалась. Или пенс одной монеткой…       — Ничего, Гарри, — ободряюще сказала Эльза, не желая, чтобы Гарри и дальше погружался в грустные воспоминания. — В доме у Гудвинов тебя ждёт самое лучшее Рождество!       Гарри благодарно улыбнулся, но его глаза по-прежнему оставались печальными.       — Я иногда фантазирую, каким было бы моё Рождество, если бы мои родители остались живы, — медленно сказал он.       — И я тоже, — брякнула Эльза. Гарри удивлённо скосил глаза. — Гудвины — замечательные, они заменили мне семью, но… Я слишком долго была одна, не зная, кто я. Да я до сих пор не знаю, кто я! И если бы я могла узнать, кем были мои родители, мои настоящие дедушки и бабушки… Может, они были хорошими людьми. Может, они бы вовсе не хотели, чтобы я жила в приюте.       — Я уверен, что не хотели. Никто для своих детей такого не хочет! — убедительно произнёс Гарри.       — Да… — тихо согласилась Эльза, глядя в окно. — Дедушка сказал, что постарается помочь найти моих настоящих родителей, когда я стану старше. Мне кажется, его это расстраивает… Они ведь делают для меня всё, а я всё равно тянусь к своим корням. Так что, наверное, я разберусь с этим сама, и не буду им ничего рассказывать. Не знаю, как я это сделаю… Я ведь даже имени своего настоящего не знаю.       — Я тебе помогу, — вдруг пообещал Гарри.       — Правда?       — Конечно! Эльза, ты мой самый лучший друг!       Эльза благодарно улыбнулась. Она ехала домой со своим лучшим другом. Что могло быть лучше?

***

      На перроне их встретили два домовых эльфа. Они изо всех сил вытягивали шеи, вставали на носочки, чтобы разглядеть знакомое лицо.       — Хозяйка Эльза! Хозяйка Эльза! А вот и вы! — запищал один из них. Его круглые глаза светились, как звёздочки.       — Мы так ждать вас! Мы так рад! Так рад! — продолжила вторая эльфийка.       — Эльза? — недоумённо спросил Гарри. Он никогда не видел эльфов — в Хогвартсе они всегда действовали незаметно.       — Знакомься, Гарри, это Флокс и Виола, наши домовые эльфы, — улыбнулась Эльза. — Без них мы как без рук, они во всём помогают нам и по дому, и в отеле… А это Гарри, мой друг, он едет вместе с нами.       — Замечательно! — хором запищали эльфы и даже подпрыгнули на месте от радости. — Друзья хозяйки Эльзы — друзья Флокса и Виолы!       Эльза любила этих двоих больше всех остальных эльфов, которые работали у Гудвинов. Гудвины ко всем эльфам относились хорошо, не в пример некоторым чистокровным семьям — эльфы работали по очереди, успевали отдыхать, проводить время со своими семьями, получали небольшую зарплату.       — Как у вас дела? Как дела у Гурги?       — Гурги помогает делать рождественский ужин!       — Хозяин Джеймс так хотеть приехать за вами сам, так хотеть!       — Почему же у него не получилось?       — Приехать большой делегация из Японии! Такие смешные маги! — хихикнул Флокс. Виола тут же отвесила ему подзатыльник.       — Ты не сметь так говорить про магов!       — Хозяин Джеймс позволять иногда шутить даже про себя самого!       — Виола раньше работала у Яксли, — тихо объяснила Эльза. — Они так замучали её, бедняжку, а потом и вовсе выгнали из дома. Бабушка едва выходила её. Иногда она до сих пор думает, что кто-то её накажет…       — Накажет? — настороженно спросил Гарри.       — Длинная история, — вздохнула Эльза. Эльфы тем временем уже разобрались со своими отношениями и продолжили делиться сплетнями:       — А у Плаксы родиться сыночек!       — А Киселёк почти выучить все буквы! Хозяйка Амелия сказать, что летом он начинать работать!       — Без хозяйки Эльзы в доме так грустно! Я каждый день менять постельное бельё!       — А я приготовить комнату для друга Гарри!       — А теперь остановиться, пожалуйста! — пискнула Виола и хлопнула в ладоши. — Отсюда нам надо-ть трансгрессировать!       — Трансгре-что? — не понял Гарри.       — Просто возьми свой чемодан покрепче и схвати кого-нибудь из эльфов за руку, — быстро объяснила Эльза. Ей было гораздо легче, она была без метлы, которую Гарри сейчас пытался удержать подмышкой. — Тебя может стошнить, так что задержи дыхание и закрой глаза.       — ЧТО?       В следующий момент раздался громкий хлопок и двое эльфов вместе с двумя ребятами оторвались от земли. Их скрутило, уменьшило и пронесло сквозь огромное пространство, чтобы в следующую секунду выплюнуть в ярко освещённом величественном зале на пушистом ковре. Все с криками повалились кучей вместе с чемоданами. Эльза поспешно отползла, чтобы не отдавить бедному Флоксу ноги. Гарри шарил по ковру, ища свои очки. Он выглядел бодрее, чем она, когда ей пришлось в первый раз трансгрессировать вместе с бабушкой — видимо, сказался опыт игры в квиддич. Эльза подняла голову и увидела, что к ним медленной и красивой походкой идёт немолодая женщина в длинном закрытом платье. Она на ходу раскрывала руки для объятий. И Эльза, хотя у неё всё болело от неудачного приземления, как можно скорее вскочила на ноги и бросилась ей навстречу.       — Бабушка! Как я рада тебя видеть! — воскликнула она, крепко обхватывая её руками. От Валентины приятно пахло дорогим парфюмом и чем-то очень родным, по чему Эльза давно скучала. Она положила ладони на спину девочке и легко похлопала.       — Вот и ты, наша дорогая, — спокойно и счастливо пропела она. — Ты так подросла, но всё ещё совсем дитя…       — Я не совсем дитя, бабушка, — тут же заспорила Эльза. Что может быть оскорбительнее в одиннадцать лет, чем услышать, как тебя называют «дитя»?! — Мне почти двенадцать.       — Конечно-конечно! — тут же заулыбалась Валентина. Она провела ладонью по волосам внучки и переключила внимание на Гарри, который уже тоже поднялся на ноги и теперь неловко смотрел на семейную сцену. — Здравствуй, мальчик! Гарри, верно?       — Да, мэм, — кивнул он, не зная, как вести себя. Эльза могла его понять — она помнила, какой маленькой и ничтожной чувствовала себя в первые дни пребывания в этом доме. Всё вокруг такое величественное, а ты такой жалкий! — Я Гарри Поттер.       — Моё имя — Валентина Гудвин, — улыбнулась бабушка, подойдя ближе и пожав мальчику руку. — Я хозяйка отеля «Дом св. Валентины» и бабушка этой юной леди, — она слабо указала рукой на Эльзу. Гарри кивнул, как будто для него это было новостью. — Можешь не беспокоиться и чувствовать себя как дома. Я очень рада видеть друзей моей Элизабет… Виола, Флокс!       — Да, хозяйка Валентина! — хором пропищали эльфы.       — Отнесите вещи детей наверх, покажите Гарри его комнату, а потом ступайте к огню отдыхать.       — Мы совсем не устать, хозяйка Валентина! — заспорил Флокс.       — Мы хотеть помочь готовить пудинг! — поддакнула Виола.       — Вы можете пойти на кухню и помочь с пудингом. Поверьте, работы ещё много, у нас сегодня много гостей. Так что вы успеете помочь после того, как отдохнёте, — последние слова она сказала с особым ударением и внимательно посмотрела в глаза каждому из эльфов. Те кивнули и тут же устремились к вещам детей. Валентина обернулась к Эльзе и Гарри. — К вам относится то же самое. Отдохните, примите ванную, приведите себя в порядок. Ужин будет в восемь часов. Я не хочу, чтобы кое-кто клевал носом, — она подмигнула внучке. Та вредно поморщила нос, вызвав у бабушки короткий смех. Гарри было не до этого.       — Но… Постойте, я же могу сам! — заспорил он, вдруг чего-то испугавшись.       — Не беспокойся, дорогой, эльфы отлично справляются с вещами, — остановила его бабушка.       — Но как? — глаза Гарри были огромные. — Как они их поднимут?       — С помощь магия, друг Гарри! — пискнула Виола. Она щёлкнула пальцем и в ту же секунду приподняла над полом чемодан и пустую совиную клетку. Флокс сделал то же самое с вещами Гарри. Тот от удивления рот раскрыл.       — В нашем доме много чудес, дорогой, — с улыбкой произнесла Валентина. — Тебе предстоит ещё многое узнать.

***

      Перед ужином Эльзе не сиделось на месте. У неё в ногах как будто было по пружинке — она не могла ни сидеть, ни лежать. Она всё думала про дедушку. Ей непременно нужно с ним поговорить до ужина, чтобы не было неловких ситуаций.       Разговор с Гарри в поезде немного отрезвил её. Ей глупо жаловаться на свою судьбу. У неё есть семья — те люди, которые приняли её без всяких условий и требований, которые воспитали её и помогли отправиться в мир магии. Пускай иногда они докучают нотациями или ругают за что-то, но это лишь потому, что они о ней заботятся… Гарри ничем подобным похвастаться не может.       За полчаса до восьми, исходив вдоль и поперёк всю свою комнату, она вышла за порог и отправилась в сторону кабинета дедушки Джеймса. Её сердце сильно колотилось. Она любила дедушку, несмотря на его крутой нрав. Она всегда хотела быть той, кем он будет гордиться, хотела оправдывать его надежды. Он многое для неё сделал, он буквально спас ей жизнь! И ей очень хочется, когда она вырастет, достойно отблагодарить его.       Но то, как он отзывался о её факультете, как он отнёсся к её выбору, её действительно огорчало. До Хогвартса она была наивной и покорной девочкой, которая со всем соглашалась с дедушкой. Теперь она побывала в Хогвартсе, стала студенткой Слизерина, увидела всё своими глазами и сформировала своё мнение. Поймёт ли дедушка её? Сможет ли он понять, что она взрослеет и меняется, будет ли она дальше его любимой внучкой?       Из кабинета дедушки доносился смех и весёлый собачий лай. Эльза сжала кулаки прежде, чем постучаться.       -… Я бы хотел и Сэма взять с собой, если куда-нибудь отправлюсь, но он слишком к внучке привязан, — с улыбкой говорил Джеймс, сидя в кресле у камина. Гарри играл с Сэмом на ковре. Увидев Эльзу, которая замерла в дверном проёме, дедушка лучисто улыбнулся и встал. — Ну посмотрите-ка, только вспомнили, и ты тут как тут!       — Здравствуй, дедушка, — выдохнула Эльза. Несколько секунд они с Джеймсом смотрели друг другу в глаза, а потом крепко обнялись.       — Ты подросла, но всё ещё такая маленькая, — произнёс дедушка, беря внучку за плечи и рассматривая её с головы до ног. Гарри прыснул.       — Бабушка говорила тоже самое, — недовольно проговорила Эльза.       — И в чём же мы не правы? — поинтересовался Джеймс.       — Мистер Гудвин показал мне почти весь замок и рассказал столько всего интересного! — похвастался Гарри, который чесал Сэма за ухом. Пёс наигрался и теперь собирался отдохнуть.       — У тебя замечательный друг, Элизабет. Очень вежливый и сообразительный… С моего родного Гриффиндора, — добавил он со вздохом, садясь в кресло. Эльза напряглась и села в кресло напротив.       — Об этом я и хотела поговорить, — сдержанно начала она.       — Позволь сперва мне, — Джеймс слегка взмахнул рукой, остановив её. Эльза кивнула, положив ладони на колени. — Ты знаешь, что я неоднозначно относился к Слизерину. Это было не просто так. Дело не в какой-то старой школьной вражде… Хотя, когда я учился в Хогвартсе, я наблюдал, как слизеринцы объединяются и вступают в ряды Сама-Знаешь-Кого. Я не знаю ни одного мага с других факультетов, которые выбрали бы служить этому мерзкому… Даже человеком его назвать нельзя, — процедил он.       — Я знаю, дедушка, — грустно сказала Эльза. — Но ведь это было так давно… Времена изменились…       — Для меня времена не меняются. У меня был один сын, моя единственная отрада, и он погиб от рук Сама-Знаешь-Кого. Как, по-твоему, я с тех пор должен относиться ко всему, что с ним связано? С пониманием? — он перешёл на отрывистый шёпот. — Это незаживающая боль. Не было и для, чтобы я не вспоминал про Фредерика… Такой замечательный, умный, смелый мальчик… Он собирался стать отцом…       В кабинете повисла тяжёлая пауза. Джеймс смог взять себя в руки и продолжить говорить.       — Я знаю, что ты другая. В твоём сердце нет места ни алчности, ни жажды крови, ни желания делить магов на правильных и неправильных. И я уверен, что никогда в жизни ты не осмелишься презирать магглорожденных за их происхождение, — он пронизывающе посмотрел в глаза внучке. Та поёжилась, вспомнив, как ругалась и ссорилась с Гермионой, хотя речь, разумеется, была не в её чистоте крови. — Ты другая девочка, Элизабет. Но моё сердце болит, едва я думаю, что что-то связывает тебя с Сама-Знаешь-Кем, пусть даже это просто факультет, на котором он когда-то учился…       — Больше меня с ним ничего не связывает, дедушка, — промолвила Эльза. — Ты напрасно беспокоишься. У тех, кто выбирает Слизерин, есть много положительных качеств…       — И ты часто их демонстрируешь, — кивнул дедушка. — Я знаю. Я лишь хочу, чтобы ты помнила, что нас всех в конечном итоге определяют не наши качества, не наши внешние данные, не то, что дано нам от рождения. А то, какой выбор мы делаем. Я… Готов принять твой выбор Слизерина, но моё мнение будет неизменным: если ты начнёшь демонстрировать готовность проявлять то же невежество и зло, я буду в тебе разочарован.       Эльза молчала.       — Я не так молод, и Валентина тоже, — добавил он чуть тише. — Амелия, бедняжка, до сих пор убита горем, и вряд ли найдёт в себе силы выйти замуж второй раз… Ты — наш единственный солнечный луч. И я не знаю, переживу ли, если и он погаснет.       — Дедушка, — тронуто сказала Эльза. Её сердце было наполнено и жалостью, и облегчением. Она подошла к Джеймсу, села рядом с ним и взяла его за руку. — Обещаю, я сделаю всё, чтобы ты не разочаровался. Может, я и слизеринка, но я всё ещё твоя любимая внучка, всё ещё волшебница, которую вы учили любить магию и творить добро. Просто я не такая, как вы…       — Это и трудно, и приятно знать, — произнёс Джеймс, погладив её по голове, а Эльза не совсем поняла, что он имел в виду.

***

      Отель и в прошлом считался лучшим в магическом Лондоне, а теперь он расцвёл. После отъезда внучки Гудвины вложили все силы в развитие своего бизнеса и теперь редко какой турист выбирал остановиться не в этом замке. На Рождество он преобразился до неузнаваемости и напоминал теперь сказочно-пряничный домик из сказки про Гензель и Гретель.       Пускай он был не таким масштабным, как Хогвартс, пускай здесь не было таких объёмов волшебства, для Эльзы сейчас это было самым лучшим местом на свете. И как она могла думать, что в Хогвартсе будет лучше?!       Эльза жалела, что в большинство помещений попасть сейчас нельзя, поскольку там находятся гости отеля. Но и то, что она успела видеть лично, произвело на неё большое впечатление. Окна были расписаны красочными витражами, колонны были обвиты белыми и изумрудными еловыми ветвями, в которых блестели искры и маленькие серебристые капельки инея. А какая роскошная ёлка стояла в обеденном зале! Она упиралась макушкой в высокий потолок, а на её пушистые ветви были нанизаны изумительные игрушки, которые хотелось рассматривать бесконечно. В самом зале играли смутно знакомые мелодии.       — Что это за язык? — спросил Гарри, прислушиваясь.       — Русский, — улыбнулась Эльза. — Моя бабушка — из России. Многое в нашем доме именно оттуда…       Эльза увидела Амелию, которая радостно расцеловала её в обе щёки и посетовала на то, как она вытянулась и похудела в Хогвартсе. Потом она тепло поприветствовала Гарри, по-матерински обняла и его и пришла в ужас от того, какой он тощий.       — Амелия, кажется, это я должна пытаться всех откормить, — сдержанно улыбнулась Валентина, которая распоряжалась, чтобы эльфы успели всё сделать хорошо и красиво.       — Ничего-ничего, с этим и я хорошо справлюсь! — захлопотала Амелия. — Руки чистые? Замечательно! Садитесь за стол! Эльза, даже не говори, что вы натрескались сладостей в поезде… Гарри, ты любишь индейку? А пирог с патокой? А пудинг? Отлично! Чудесный, здоровый аппетит…       Наконец пришёл и Джеймс, который ласково пожурил Амелию за её излишние хлопоты. Едва все сели за стол, на золотых блюдах появились самые разные блюда и угощения. Гарри хотел попробовать понемногу от каждого блюда, но Эльза только внимательно улыбнулась. Она знала, что блюда сменят ещё, и ещё раз… В этом доме всегда готовили так, что уйти голодным просто невозможно.       В тот вечер не прекращали звучать весёлые истории. Гарри и Эльза в красках рассказывали про тролля в подземелье, про квиддич, про новых друзей и про преподавателей. Взрослые забавлялись с того, как по-разному Гарри и Эльза описывали Снейпа: Гарри ворчал на его строгость и придирчивость, а Эльза хвалила его за профессионализм и прочные знания. Взрослые и сами вспоминали забавные истории из школьных времён.       А под конец вечера, когда все чувствовали, что от съеденного стали шире раза в два и Валентина с Амелией ушли отдыхать, Джеймс развлекал Эльзу и Гарри дивными историями из своей молодости. Сэм лежал рядом, опустив голову на лапы, и тоже слушал про корабельные регаты, про полёты на магических дирижаблях, про магических существ из разных стран, про редкие виды магии… Уютно потрескивал огонь в камине, а дедушка углублялся всё дальше и дальше в свои истории…       — Было время, когда мы с самим Дамблдором ездили в разведывательную экспедицию, изучали свойства крови дракона…       — А с Николасом Фламелем вы не встречались? — вдруг спросил Гарри. Эльза мысленно воскликнула: «Молодец!». Когда, как не сейчас, можно невзначай спросить об этом у дедушки? А вдруг им повезёт и теперь они точно узнают, что за тайну прячет Хагрид в Хогвартсе?       Повезло. Джеймс охнул и пригладил усы.       — Ну почему ж не встречал? Встречал! Великий он волшебник, друг Дамблдора… А откуда такой интерес?       — Нам в школе задали. Расскажи про него, пожалуйста! — попросила Эльза, двигаясь вместе со стулом ближе к Джеймсу. Тот улыбнулся, откинулся на спинку стула и начал рассказывать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.