Друзья, семья и страхи

Перевод
R
Завершён
128
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 44 522 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 131 Отзывы 44 В сборник

Начало конца

Настройки
      Следующие несколько дней у семьи Пайнс прошли тихо, по крайней мере, относительно. Никаких признаков Молтен Фредди не было замечено, но это не мешало Майку добросовестно следить за происходящим через камеры (особенно когда наступала полночь). Остальные, хотя и не забыли об угрозе, которую представлял аниматроник-убийца, стали более расслабленными и беззаботными. Они чувствовали себя в достаточной безопасности, когда Форд и Диппер отправились что-то делать в лес (Майк подумал, что они упоминали что-то о спасении мира?) в то время как Зус помогал Мэйбл подготовить вечеринку по случаю их с Диппером 13-го дня рождения. Это означало, что Майк и Стэн остались одни в хижине, и поскольку туристов было достаточно мало, они оставили хижину закрытой для посетителей. — Не могу поверить, что лето уже почти закончилось. — Грустно прокомментировал Стэн, показывая Майку некоторые приемы жульничества в картах. — Так много всего произошло, в основном из-за этих маленьких смутьянов, но все равно кажется, что оно пролетело слишком быстро. Я буду скучать по ним, даже если иногда они не вызывают ничего, кроме хаоса. — Я уверен, что они тоже будут скучать по тебе. — Сочувственно заметил Майк. — Но я почти уверен, что они будут рады снова посетить нас следующим летом, а пока они будут всего лишь на расстоянии телефонного звонка. — Я знаю, но это не облегчает прощание. — Вздохнул Стэн, прежде чем сосредоточиться на Майке. — А как насчет тебя, парень? Что ты собираешься делать, когда лето закончится? — Я не могу покинуть Гравити Фолз, пока не позабочусь о Молтен Фредди. — Произнёс Майк, взглянув на свой планшет, который лежал на столе, хотя в данный момент тот был выключен. — Это моя вина, что он оказался здесь, и даже если бы это было не так, моей миссией, является уничтожение этих штук. Я не уверен, что буду делать после всего этого, но остались еще аниматроники, на которых мне в конце концов придется поохотиться. — Ну, тебе не придется сражаться с этими вещами в одиночку. — Отметил Стэн, делая глоток своего напитка. — Я с радостью помогу превратить эти штуки в металлолом, и если мы сможем оторвать Форда от его ботанических исследований, я уверен, что он тоже будет рад помочь. — Это все еще не ваша битва... — Не мог сдержать Майк своего символического протеста, уже зная, что никакие его слова не смогут переубедить Стэна. — Теперь ты часть семьи Пайнсов, парень, и это значит, что мы тебя прикроем. — Легко бросил Стэн, и эти слова все еще ошеломляли Майка, независимо от того, сколько раз другие повторяли ему то же самое. — У этой груды ржавых металлических спагетти не будет ни единого шанса против нас. — Я не заслуживаю вашей доброты... — Не смог не пробормотать Майк. — Парень... — Позвал Стэн добродушно, но серьезно. — Я знаю, что происходит у тебя в голове, потому что я годами боролся с теми же мыслями и до сих пор сталкиваюсь с ними почти каждый день. Прямо сейчас... Я не собираюсь заверять тебя, что ты заслуживаешь доброты, потому что я бы тоже не поверил этим словам, если бы кто-то их мне произнёс. Что я хочу сказать, так это то, заслуживаем мы этого или нет, но эти дети любят нас. Они любят нас, и нам нечего ответить, чтобы убедить их в обратном, поэтому все, что мы можем сделать, это убедиться, что мы не растрачиваем то, что они нам так щедро подарили. Я, конечно, тоже забочусь о тебе, парень, но поскольку я такой же запутавшийся, как и ты, я не думаю, что от меня это так же много значит, чем если ты услышишь это от них. — Это действительно много значит для меня, Стэн. — Тихо ответил Майк. — Я... В моей жизни было не так уж много положительных взрослых образцов для подражания... так что все, что ты сделал для меня, значит для меня намного больше, чем ты думаешь... — Если я лучший образец для подражания, который у тебя был, тогда мне нужно выбить сопли из тех, кого ты знал раньше. — Заметил Стэн, лишь слегка пошутив. — Но если это то, что тебе нужно от меня, парень, я постараюсь сделать все возможное. Но я здесь ради тебя, парень, будь-то просто кто-то, кто поможет тебе сражаться с монстрами, на которых ты охотишься, или поможет тебе столкнутся с демонами твоего прошлого, я буду рядом, чтобы прикрыть твою спину. — Спасибо, Стэн. — Искренне поблагодарил Майк. — Ты справишься, парень. — Стэн похлопал Майка по спине, прежде чем немного расслабился. — Конечно, если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь, что у нас был страстный разговор по душам, я буду все отрицать. — Я буду держать это в секрете. — Засмеялся Майк.       Настроение улучшилось, когда они снова сосредоточились на своей игре.       Когда Зус привёз Мэйбл, Стэн и Майк забеспокоились, когда вместо того, чтобы рассказать им о том, как всё прошло, она направилась прямо на чердак. Зус рассказал им, что у Мэйбл был тяжелый день, и много раз извинялся за то, что не смог ее подбодрить. Стэн заверил Зуса, что все в порядке, и отправил разнорабочего за пиццей для всех, чтобы утешиться вкусной едой. — Как она? — Поинтересовался Майк, когда Стэн спустился после разговора с Мэйбл. — Лучше, так что я думаю, что смог немного подбодрить ее. — Вздохнул Стэн. — Но я уверен, что ей также не помешал бы и твой совет. — Хорошо. — Согласился Майк, поднимаясь по лестнице и стуча в дверь. — Хэй, Мэйбл... я могу войти? — Конечно, Майк. — Последовал ответ.       Майк открыл ее и вошел внутрь, заняв место рядом с Мэйбл в центре комнаты. — Хэй, Мэйбл... Не хочешь рассказать мне что произошло...? — Добродушно задал вопрос Майк.       Мэйбл кивнула и рассказала о том, что ее подруги не смогут прийти на ее день рождения, и о своих страхах перед взрослением. — Я просто не хочу, чтобы лето заканчивалось. — Пробормотала Мэйбл в заключение. — Ну... Я не собираюсь лгать и говорить, что быть подростком здорово... — Пошутил Майк. — Это может быть довольно сложно, и ты поставишь себя в неловкое положение, это неизбежно. Но это всего лишь этап жизни, и все, что мы можем сделать, это встретиться с этим лицом к лицу. И для меня гораздо страшнее мысль о том, что у меня вообще не будет возможности повзрослеть. — Как будто ты со своими братом с сестрой не можешь. — Пробормотала Мэйбл себе под нос, осознав это.       Майк мало говорил о своей семье, но Мэйбл и Дипперу удалось вытянуть из него несколько историй о его брате и сестре, когда он случайно заговаривал о них. Хотя он никогда не рассказывал им, что произошло, и Мэйбл, и Диппер смогли понять, что они, должно быть, умерли довольно молодыми. — Ты что-то сказала? — Переспросил Майк, не в силах расслышать, что сказала Мэйбл. — Просто... я рада, что ты здесь. — Ответила Мэйбл, отказываясь расстраивать Майка, упоминая его брата и сестру. — И, как сказал Стэн, Диппер будет рядом со мной, когда мы будем взрослеть вместе! — Вот это настрой. — Улыбнулся Майк. — И не только Диппер, но и остальные члены вашей семьи тоже. Ваши родители будут в Калифорнии, и я знаю, что Стэн будет рад услышать все о том, что происходит, если вы ему позвоните. И, конечно, вы тоже можете звонить мне. И если ты хочешь, чтобы я отпугнул какого-то мальчика, который тебя беспокоит, я буду рад помочь! — Буду знать! — Хихикнула Мэйбл. — Я думаю, это была бы твоя работа как моего старшего брата, не так ли? — Да, никто не сможет встречаться с моей младшей сестрёнкой, не встретившись сначала со мной. — Пошутил Майк, изображая из себя высокомерного и могущественного и вызывая у обоих приступы смеха. — Спасибо, Майк. — Поблагодарила Мэйбл, когда успокоилась. — Мне это было нужно после сегодняшнего дня... — Не проблема. — Заверил Майк. — И чтобы убедиться, что это будет хороший, а не плохой день, я приготовлю тебе специальное печенье "Afton Family Cookies". — Ты готовишь! — Ахнула Мэйбл. — Как я могла этого не знать? — Я часто никогда не делал этого, даже до того, как потерял способность есть. — Пояснил Майк, пожав плечами. В основном он делал это, когда его мать была еще рядом, и всего несколько раз только с братом и сестрой. — Я не могу приготовить ничего необычного, но я могу справиться с печеньем. Просто подожди здесь, пока я приготовлю их для тебя, хорошо? — Хорошо. — Согласилась Мейбл, возвращаясь к своему альбому. — Я не могу дождаться, чтобы попробовать их!       Довольный тем, что Мэйбл приободрилась, Майк покинул чердак, пропустив включение рации, как раз в тот момент, когда он закрывал дверь. Майк направился на кухню и начал готовить печенье, которое он обещал. Он только закончил первую партию, когда услышал, как Форд и Диппер вернулись из своего приключения, Форд направился в лабораторию, а Диппер взволнованно направился наверх. Майк не придавал этому особого значения, пока, несколько минут спустя, кто-то не сбежал вниз по лестнице. — Мэйбл...? — Обеспокоенно спросил Майк, когда она пробежала мимо со слезами на глазах. — Что... нет! Подожди! Остановись!       Мэйбл не послушалась и выбежала из хижины в лес. Майк почувствовал только ужас, осознав, в какой опасности оказалась Мэйбл, быстро отбросил в сторону прихватки и схватил свой фонарик. Диппер спустился, как раз в тот момент, когда Майк собирался уходить. — Что случилось?! — Потребовал ответа Майк, его глаза ярко горели, и в его голосе слышались металлические отзвуки, пугая мальчика своим гневом. — Ф-Форд предложил мне ученичество, и я согласился. — Быстро выпалил Диппер. — М-Мэйбл услышала об этом, и мы поссорились... — Вы двое самые умные люди, которых я знаю, но иногда вы такие идиоты. — Простонал Майк в ладонь, делая глубокий вдох, чтобы заставить себя успокоиться. — Заканчивайте с Фордом все свои важные научные дела, которые у вас остались, и, если я не вернусь через десять минут, прихватите Стэна и приходите за нами. Не забудьте свои электрошокеры, и если мы все переживем это, мы все сядем и хорошенько обо всём поговорим.       Диппер побледнел, осознав масштабы происходящего, и бросился бежать к торговому автомату, прижимая рюкзак к груди. Майк выбежал за дверь и помчался в том направлении, куда, как он видел, убежала Мэйбл. — МЭЙБЛ! — Выкрикнул Майк на бегу, используя свой фонарик, чтобы помочь себе искать в быстро темнеющем лесу. — МЭЙБЛ! ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬ МНЕ! МЭЙБЛ!       Майк знал, что ему следует быть осторожным, так как он знал, что Молтен Фредди всё ещё скрывается где-то поблизости, но он не мог рисковать, чтобы Мэйбл пострадала. Он либо сам найдет Мэйбл, либо вместо сам станет легкой мишенью для аниматроника. (Он не хотел потерять еще одного брата или сестру из-за творений своего отца. Больше никогда.) — МАЙК! — Раздался испуганный крик Мэйбл. — МАЙК! ПОЖАЛУЙСТА! ПОМОГИ! — Я В ПУТИ, МЭЙБЛ! — Прокричал в ответ Майк, страх заставил его бежать еще быстрее.       Его мысли вращались вокруг всех наихудших сценариев, и в панике он не заметил провода, пока не стало слишком поздно. Они схватили его за ноги и дернули в воздух, заставив Майка уронить фонарик на землю в лесу. Майк выругался и вытащил свой электрошокер, подтягиваясь в попытке добраться до удерживающих его проводов. Ещё больше проводов обвилось вокруг него, и прежде чем он это понял, он был полностью опутан проводами, как муха в паутине. — Нехорошо. — Пробормотал Майк, дергая конечностями в бесполезной попытке освободиться. — Б-бедный маленький М-Майк. — Поддразнил Молтен Фредди, его основное тело спустилось с деревьев, чтобы оказаться на одном уровне с Майком. — Д-даже после в-всего, через что ты прошел... т-ты все еще можешь обмануться с-своей заботой о с-сестре. — Если ты причинил вред Мэйбл... — Угрожающе зарычал Майк, хотя и он, и аниматроник знали, что прямо сейчас он ничего не сможет сделать. — О-она в порядке... п-пока... — Усмехнулся Молтен Фредди. — Ш-шифр с ней. Н-нам просто нужно у-удержать тебя здесь д-до подходящего момента. Тогда мы будем о-одной большой счастливой с-семьей. — О чём ты...? — Начал Майк только для того, чтобы услышать эхо знакомого смеха вокруг них, когда разверзлось небо. — Т-теперь мы получим то, что б-было обещано. — Радостно заявил Молтен Фредди, глядя на трещину в небе.       Майк даже не успел ничего спросить, прежде чем его пронзила ослепляющая боль. Казалось, все его существо было разорвано на части и медленно собиралось воедино во что-то новое. Он был уверен, что закричал бы, но не думал, что в данный момент у него существуют голосовые связки, чтобы быть способным на это.       Боль исчезла так же быстро, как и появилась, оставив Майка лежать в одиночестве на лесной подстилке, изо всех сил старавшегося оставаться в сознании. Он на мгновение задумался, куда исчез Молтен Фредди, прежде чем его отвлекла растущая боль в груди. Он рефлекторно ахнул и был потрясен тем, какое немедленное облегчение принесло это действие. Ему... ему нужно было снова дышать? И это работающее сердце билось в его груди?       Майк был так занят, пытаясь понять, как он снова стал живым, что не заметил, как его тело пошевелилось без его позволения. По крайней мере, он не заметил, пока не почувствовал, что встает. — Похоже, Шифр выполнил свою часть сделки. — Раздался голос Молтен Фредди из горла Майка, его взгляд переместился с деревьев на свои руки. Одна была здоровой человеческой рукой, в то время как другая была рукой аниматроника, похожей на человеческую, в бело-фиолетовой окраске. — Именно так мы и хотели... — Нет... нет. Нет! НЕТ! — В панике закричал Майк, хотя слова так и не слетели с его губ. — Только не снова... Пожалуйста, только не снова... — Боимся что именно так, Майк! — Рассмеялся Молтен Фредди, отчего на лице Майка появилась злобная ухмылка. — И на этот раз мы не будем вынуждены уйти из-за того, что ты стал разваливаться на части!       Майку оставалось только паниковать и с ужасом наблюдать, как его тело развернулось и начало пробираться сквозь деревья. — Конечно, теперь пришло время выполнить нашу часть сделки. — Заметил Молтен Фредди, наслаждаясь беспомощным состоянием Майка. — Нам нужно избавиться от Ёлки навсегда, но это будет легко. В конце концов, мы были созданы именно для такой цели. Ёлка...? Подумал Майк, пытаясь понять, на что намекал Молтен Фредди. Майка наполнил ужас, когда он понял, что монстр имел в виду Диппера, только для того, чтобы через мгновение страх сменился раскаленным добела гневом. — Ты не посмеешь причинить ему вреда! — Зашипел Майк, используя свой собственный голос, и даже смог заставить свое тело споткнуться и остановиться.       К сожалению, его удивление от кратковременного перехвата контроля привело к тому, что Молтен Фредди смог запросто снова вернуть себе контроль. — Это нехорошо... — Небрежно прокомментировал это Молтен Фредди, хотя Майк мог сказать, что они были потрясены этим намного больше, чем хотели признать. — Мы просто собирались позволить тебе наблюдать, как мы делаем то, что хотели, но мы не можем рисковать тем, что ты вмешаешься. Не волнуйся, мы разбудим тебя как раз перед тем, как убить Ёлку. — НЕТ! — Закричал Майк, пытаясь вернуть контроль, но только обнаружил, что его оттесняют всё дальше в то место, где он находился.       Прошло совсем немного времени, прежде чем он даже перестал что-либо видеть, несмотря на то, как сильно он боролся.       Вскоре Майк вообще ничего не видел...
Примечания:
128 Нравится 131 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (4)