***
По возвращении опять началась школа, исследования, изучение языка и того, что предстоит. Приглашение во дворец неожиданностью не стало, поэтому, надев красивую торжественную одежду под названием «парадный мундир», подростки отправились туда, куда позвали. Им предстоял долгий разговор с Ее Величеством, в результате которого из всех обязанностей осталось только изучение нового языка и обучение ему экспертов. — У вас должно быть детство, — твердо произнесла Королева. — Школа, дом, родители и никаких мыслей о судьбах мира. — Но ведь нужно подготовиться ко второму этапу… — тихо произнесла Гермиона, которой одежда, конечно, нравилась, но хотелось-то совсем другого. — У нас есть люди, которые смогут подготовить, — категорично ответила Ее Величество. — Они за это деньги получают. Кстати, я правильно поняла, что в Магическом Мире жить вы не хотите? — Совсем не хотим, — согласился Гарри, вздохнув. — Гори они… Мы к людям хотим. — Тогда так и решим, — кивнула Королева. — Вы учитесь в школе, заканчиваете ее и дальше поговорим, так согласны? — Согласны, — заулыбалась девушка, борясь с желанием обнять юношу. Все чаще военным было понятно, что эти двое — совсем не взрослые люди, а поэтому нельзя их нагружать сверх меры. Ну и не выполнить распоряжение Ее Величества… Никому не хотелось проверять, что будет, поэтому Гермиона и Гарри внезапно обрели время для книг, фильмов, прогулок… Но больше всего подросткам нравилось проводить время с родителями, познавая мир. Как ни странно, но к процессу размножения девушка и юноша не стремились. Научившись доставлять удовольствие друг другу, они никуда не спешили. И Гермиону, и Гарри все устраивало. Однажды только, посмотрев сериал «Звездный путь», оба немного погрустили, но очень недолго, считая, что дел им и на Земле найдется. И вот тут было сделано открытие одним из ученых, изучавших корабль. — То есть магически одаренные — это не отдельная группа населения? — удивилась прочитавшая доклад Королева. — Нет, Ваше Величество, — ответил ей седой генерал, командовавший проектом. — Деблокировать магию можно у любого человека. У кого-то легче, у кого-то сложнее, но это не отдельная раса, абсолютно точно. — В таком случае, надо обучить экспертные группы… — задумчивая Ее Величество думала о возможных войнах, связанных с этой новостью. — Да, начните с них! — Слушаюсь, — мужчина был рад такому решению. На борту буксира был найден прибор, который мог как заблокировать, так и деблокировать эти способности абсолютно у любого человека. Сначала, конечно, поднялся ажиотаж. Военные и политики разных стран спорили, решали, но потом решили, что начнут с полицейских сил и… И маги всего мира вдруг узнали, что Статуту скоро конец, как и их автономии. Панику задавили магические правительства, а вот призывы к сопротивлению закончились, когда магов ознакомили с законами соответствующих стран. Мир вступал в новую эру. Для перехода к новому нужно было научиться изолировать электронику от магии, обучить большую толпу людей, по долгу службы ставших магами, ну и так далее. Правда, вся эта суета прошла мимо Гермионы и Гарри, которым было, чем заниматься и без того, чтобы вникать в происходящее в магическом мире. — Не хочу ничего решать, никуда бежать, — вздохнула Гермиона, лежа с Гарри в кровати. — Просто остаться тут, и чтобы были мама с папой, и ты… — У нас каникулы, — напомнил Гарри, на которого также накатывала усталость, от которой ничего не хотелось делать. — Наверное, надо маме сказать… — произнесла девушка. — Весна на дворе… а хочется только твоих объятий и лежать весь день. Состояние детей секретом от взрослых не было. Скорее Грейнджеры удивлялись, что это состояние наступило только сейчас, поэтому воспользовавшись тем, что кое-где море уже было вполне теплым, юных офицеров затолкали в самолет, чтобы отправить на очередной отдых, где впервые увидевшие даже не море, а океан подростки совершенно растерялись, начав вести себя затем, как им и было положено. Но отдых был прерван, при этом совершенно неожиданно. Не понимающие, что происходит, почти безо всяких объяснений, подростки и их родители военным самолетом были доставлены в Великобританию, лишь там получив объяснения. Моментально собравшиеся и взявшие себя в руки Гермиона и Гарри внимательно выслушали, что произошло, готовые работать. — Мы получили сигнал, — сообщил незнакомый полковник. — А системы слежения зафиксировали движение возле Луны. — На каком языке сигнал? — сразу же поинтересовалась девушка. — На языке Киан, — вздохнул полковник. — Ответили запретом посадки, но, видимо, нас не поняли. — Ага… — быстро пройдя внутрь буксира, Гарри включил систему дальней связи, считывая параметры с экрана, затем как-то очень странно ухмыльнулся и, протянув руку к Гермионе, привлек ее поближе к себе. Выйдя из-за пульта, юноша с девушкой вошли в створ луча, передающего изображение, переглянулись и подняв ладони, в которых засияли маленькие солнца, хором заговорили на новом языке.Часть 16
20 декабря 2022 г., 07:00
После возвращения внезапно выяснилось, что журнал входящей информации содержит данные по языку, чем-то похожему на Киан, также там содержалась какая-то информация, касающаяся межзвездных перелетов. Гарри дисциплинированно об этом доложил… папе, потому что во внутренней табели о рангах, родители и Королева стояли на одном уровне, а все остальные были всеми остальными.
— Давайте разбираться, — предложил уставший глава экспертной группы. Ругать молодых людей он запретил. — Этот блок мы установили — язык, а что в этом?
— Т-пир… — непонятно высказалась Гермиона, задумавшись, затем зарылась в словарь нового языка.
— Вот тут разблокировка двигателей, — показал пальцем на экране Гарри, — можно их вскрыть и разобраться, да?
— Да, можно будет, — майор уже привык к работе с этими офицерами. Желание понравиться, необходимость в положительном ответе — все это делало их детьми. Именно детьми, иногда даже маленькими, поэтому обижать молодых людей было неправильно. — Вы молодцы.
— Это история и описание задач! — обрадованно заявила девушка, которую немедленно погладила Эмма.
Гермиона и Гарри сели за изучение нового языка, стараясь побыстрее в нем разобраться. Вся остальная информация явно была на него завязана. Кроме них пытались заниматься еще группа офицеров, но они просто не понимали элементарных для Гермионы и Гарри вещей, потому нуждались в учителях. Именно из-за этого первыми сели учить язык молодые люди, сидя по десять-двенадцать часов, практически на износ. Эмма и Марк отвлекали, кормили, заставляли отдыхать. В результате язык начал сдаваться, вскоре позволив овладеть им на уровне чтения. И вот тогда наступило время ответов на вопросы.
— Киан не должны были появиться здесь, — Гермиона бойко рассказывала о том, что получилось понять. — Потому что испытания для нас еще нельзя проводить. По шкале получается, что люди разобщены и пугливы, из-за чего наступает… агрессия…
— А почему тогда… — поинтересовался кто-то из французов.
— Обломок астероида нарушил балансировку, — объяснила девушка. — И судно затянуло в черную дыру, поэтому и попали сюда. Киан — это… почти животные, они должны проводить испытание на общность. Но мы справились с ними, поэтому автоматически включили себя в испытания.
— То есть, получается, мы как крысы в лабиринте? — удивленно поинтересовался американец, а точно что-то знавший русский только улыбался. Гермиона беспомощно оглянулась на маму.
— Крыса в лабиринте ищет выход, доченька, лабиринт становится сложнее, а кушать хочется… — объяснила миссис Грейнджер.
— Не совсем, — покачал головой Гарри. — Эти испытания проводят какие-то расы для того, чтобы выяснить, готовы ли мы к общению, потому что они не хотят войн. Но, как и в Хогвартсе, нас не спрашивают. Вы не спрашиваете своих детей, вот и нас не спрашивают считающие себя старшими. Чем же вы недовольны?
— Ты не понимаешь! Это совсем другое… — заговорил американец, но замолчал, встретив насмешливый взгляд что-то знающего русского.
— Именно об этом пацан и говорил, — проронил «красный». — Начните с себя, только тогда вы можете ожидать иного отношения от других.
Гермиона и Гарри поняли, но не рассказали никому, кроме родителей, конечно, главного. От испытаний можно было отказаться, и даже механизм этого отказа был, но второго шанса человечеству никто и никогда не дал бы. Люди навсегда были бы заперты в своей звездной системе, оставаясь на положении забавных зверюшек. И вот именно поэтому подростки не спешили. Почему-то именно им двоим дали возможность сделать выбор за все человечество, что, ожидаемо, привело к истерике.
— Жестоко, не находишь? — задумчиво поинтересовалась у мужа Эмма, поглаживая утомившихся детей.
— Ну а кому решать, если не им? — ответил мистер Грейнджер. — Можно было бы поставить на голосование, если бы люди не думали в данный момент только о своем кошельке да желудке, но ты же знаешь…
— Да, «навсегда» — это навсегда, второго шанса не будет никогда, — женщина понимала, что если кто-то захочет запереть человечество — никто и ничего сделать не сможет.
— Мы решили, — тихо произнесла проснувшаяся девушка. — Мы хотели бы, чтобы вам никогда ничего не угрожало, но если люди будут слабыми, то мамочке и папочке… — она тихо заплакала.
Подростков увезли в отпуск, их нервная система просто не выдерживала такого напряжения, поэтому горы Швейцарии встретили Гермиону и Гарри на долгий месяц, уж это-то королевская семья могла себе позволить. После отпуска предстоял разговор с Ее Величеством, желавшей узнать, чем именно был вызван такой срыв, что врачи потребовали немедленного отдыха для этих двоих. А пока Гермиона и Гарри отдыхали.
— Снег кушать нельзя, — почти рефлекторно сообщила миссис Грейнджер.
— Мы знаем, мамочка, — откликнулась Гермиона. Все чаще в речи что девушки, что юноши, появлялось это «мы». Подростки, почувствовав свое единение, иногда вели себя, как одно целое, что иногда выглядело забавно. — Только у нас нет навыков катания на этом, — она показала на стоящие лыжи. — То есть физические, может, и есть, но голова об этом не знает.
— Тогда будем учиться, — улыбнулась Эмма, отправляясь с детьми в сторону учебных трасс, а мистер Грейнджер в это время объяснял тренеру, что подростки после тяжелой продолжительной болезни, за время которой все забыли, на что суровый мужчина в ярком костюме только кивал, с сочувствием поглядывая на Гермиону и Гарри.
— Эти две палки используются для того, чтобы отталкиваться, — начал медленно и спокойно объяснять тренер, глядя в заинтересованные лица Гермионы и Гарри. Такие лица он видел разве что у маленьких детей, из чего сделал вывод, что эти двое болели годами.
— Вот так? — спросила стоявшая на лыжах девушка, осторожно отталкиваясь. Интонация ее была точно такой же, как и первоклассников, поэтому тренер рефлекторно отреагировал также.
— Именно так, ты молодец и отлично справляешься, — улыбнулся мужчина, отчего Гермиона засияла улыбкой, а Гарри чуть не чебурахнулся в снег.
Постепенно освоившись, помогая себе магией, девушка и юноша получали удовольствие, катаясь до изнеможения, а присматривавшие за ними взрослые только сдержанно улыбались, вспоминая, каким шоком для обоих стал французский Диснейленд.
— Ви-и-и-и! — неслось вдоль по лыжной трассе. — Гарри! Догоняй!
— Догоню! — отвечал ей старающийся отставать Гарри.
— Вроде бы и взрослые, а совсем маленькие, — вздохнула миссис Грейнджер. — Видимо, память будущего просто стерла все навыки…
— У пацана их и не было, — заметил мистер Грейнджер. — А память вполне могла наложиться, так что у них теперь детство.