ID работы: 12920694

Нелепая ситуация, не так ли?

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Нелепая ситуация, не так ли?

Настройки текста
      Джозеф с несчастным видом сидел в кресле охотников в ожидании матча. «Как я мог согласиться на это?» — Недовольно пробормотал себе под нос фотограф. Видите ли, два часа назад скрипачу приспичило сыграть в карты с фотографом, и не просто так, а с условием, что проигравший исполнит желание победителя. И чтобы ни одна из сторон не жульничала, они решили, что за их игрой будет наблюдать Джек. Ему приходилось периодически напоминать правила, чтобы ни одна из сторон не нарушила их. И вот, после нескольких партий, Антонио стал победителем.

Около получаса назад

      — Ну что, Антонио, есть идеи? Ты придумал что-нибудь? Мне уже пора идти. — Джек прислонился к спинке кресла, на котором сидел Антонио.       — Я думаю. — Антонио загадочно посмотрел куда-то в одну точку на стене, совершенно не обращая внимания на то, что Джозеф уже пять минут пристально смотрел на него.       — Так, с меня хватит, у меня матч скоро начнётся, и ты меня задерживаешь, так что думай быстрее. — Джозеф заложил ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Дай угадаю, ты пытаешься придумать мне такое задание, чтобы я не смог его выполнить? Я прав?       — Неужто ты настолько плохого обо мне мнения, Джози? — Антонио явно пытался разозлить фотографа.       — Так, господа, успокойтесь, оставьте свое недовольство на потом. Или хотя бы возмущайтесь не у меня в комнате.       — Не волнуйся, Джек, я сейчас что-нибудь придумаю, и мы уйдем.       Антонио задумался: «Поскольку матч Джозефа скоро начнется, то задание должно быть связано с ним… О, он этого еще долго не забудет»       — Хах, Джозеф, твоя задача заключается в том… Что ты должен полностью проглотить одного из выживших.       Если Антонио был очень довольным, а Джек просто пытался понять, что только что сказал скрипач, то Джозеф смотрел на присутствующих ошарашенным взглядом. Он хотел верить, что Антонио каким-то образом успел выпить вино, пока на него не смотрели, и именно поэтому он сказал такую ересь.       — Джозеф, я удивлен не меньше твоего. — Даже сквозь маску было видно, что Джек был действительно удивлён. — Антонио, не мог бы ты объясниться?       — Почему я должен что-то объяснять? Это первое, что пришло мне в голову.       — Так если это первое, что пришло тебе в голову, тогда почему ты сидел десять минут?       — А до этого я не мог придумать ничего стоящего… Ах да, а ещё ты должен доказать, что ты это сделал.       Джозеф резко встал из-за стола и зловеще посмотрел на своего оппонента. Даже Джек дернулся от такой внезапности и был готов выгнать обоих охотников из своей комнаты.       — Так, я спокоен… И как я по твоему я должен это сделать? Прийти к тебе с полным брюхом? Показывать растяжки на животе? Или что?!       — Кстати, Антонио, тебе не кажется, что нашего Джозефа просто разорвёт на части? — Джек явно беспокоился о том, что будет с фотографом.       — Ну, даже если его разорвёт, то госпожа Эмили его залатает. — Антонио усмехнулся.       — Учитывая, насколько ты уверен в этом, ты уже приходил к ней, чтобы она тебя подлатала. Да и по твоему внешнему виду это видно. — Джозеф явно попытался зацепить самооценку Антонио.       — Так, с меня достаточно. — Джек не выдержал, показывая руками знак стоп. — Я помог вам с вашей карточной партии? Помог. Если вы решили продолжать в том же духе, то я вынужден вас попросить уйти. Устраивайте свои перепалки где угодно, но не у меня в комнате. — Джек молча указал на дверь.       Антонио и Джозеф поняв, что ещё немного и Джек вышвырнет их за дверь за шкирки, тут же молча вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.       — Может быть, ты всё-таки передумаешь? В конце концов, если кто-то узнает, что я съел выжившего, тогда никто не будет разбираться, и мне не будет покоя… В лучшем случае…       — К сожалению, нет. Более того, ещё до начала игры ты согласился, что выполнишь любое из моих заданий, которые я тебе поручу. Так что… Приятного аппетита, Джози. Ха-ха! — Довольный Антонио ушёл в свою комнату с, как будто он ни в чем не был виноват. Джозефу оставалось только сердито смотреть вслед скрипачу и готовиться к предстоящему матчу.

В данный момент

      И вот теперь Джозеф сидел и думал, как бы провернуть всё это дело так, чтобы об этом узнало как можно меньше людей. Ведь, как считал фотограф, если люди узнают, что он «съел» выжившего живьем, то его на вилы подниму. Мужчина осторожно отодвинул занавеску, отделявшую зону ожидания для охотников и выживших, и посмотрел на тех, кто участвовал в матче. Необходимо было оценить шансы на успех. Эмма? Возможно, садовница согласиться, но зная, что у неё язык без костей, если её об этом спросят, она выложит всю информацию с потрохами. Эмили? Она с Эммой — два сапога пара, хотя предчувствие подсказывало, что если он кого-нибудь слопает, и это будет иметь негативные последствия, то Джозеф будет обязан к ней сходить и всё рассказать. Об Уильяме и заикаться не стоит. Разве что был только один более или менее подходящий вариант — Курт. Если так подумать, то он обычно охотно идет на контакт, с ним можно попытаться договориться, да и его способность уменьшаться очень поможет. Джозеф радостно отодвинул занавеску и довольно развалился в кресле.       Через минуту охотник и выжившие были на территории Красной Церкви. Джозеф внимательно огляделся. Он был рядом с одним из выходов с локации. Значит, кто-то из выживших должен был появиться поблизости. Фотограф надеялся, что этот кто-то окажется путешественником. И, что удивительно, так оно и оказалось. Прямо рядом с ближайшим генератором маленький Курт копался в земле. Джозеф глубоко вздохнул и подошел к Курту.       — Добрый вечер, мистер Франк. — невозмутимо поздаровался охотник.       — Джозеф? — выживший был явно удивлён такой вежливостью. — Здравствуй… те… Что тебе нужно? — Курт выпрямился во весь рост, но не стал увеличиваться.       — Проще говоря, предложение довольно… Интересное. — Джозеф сел на курточки, чтобы лучше слышать Курта. — И только вы можете мне помочь.       — Хм, что это за предложение?       — Сначала пообещайте мне, что вы обязательно мне поможете.       — Да ладно тебе, не нужно меня долго уговаривать. Что нужно делать? — Курт действительно не мог понять подвоха.       — Спасибо, посмотрите. Я проиграл в карты Антонио, и теперь я должен выполнить его идиотское задание. В общем… Позвольте мне вас проглотить.       -… И поэтому ты обратился ко мне? — весь энтузиаст Курта куда-то исчез.       — Да. Я знаю, это звучит безумно, но я могу попросить об этом только вас.       — Стоп, — резко прервал его Курт. — Дай угадаю, ты спрашиваешь именно меня, потому что я могу уменьшаться? Я прав?       Джозеф только кивнул головой в ответ.       — Ладно, но только если ты не будешь вредить другим во время этого матча. Хорошо?       — Хорошо, так вы согласны?       — Пфф, естественно! И тем более, я никогда не видел тебя в столовой, по крайней мере, ты там никогда ничего не ел. Значит, ты не можешь меня переварить. — Курт усмехнулся.       Действительно, Джозеф был одним из тех охотников, которые в принципе могли не есть. Одни не ели, потому что их рацион состоял из условной духовной пищи, другие — потому что они были технически мертвы. Можно утверждать, что у каждого охотника был индивидуальный рацион питания. Но в любом случае можно утверждать, что с Куртом не должно было возникнуть никаких проблем. По крайней мере, на данный момент.       Джозеф аккуратно схватил Курта за талию. Фотограф боялся, что может случайно раздавить путешественника, если он сделает резкое движение. Сам Курт старался не показывать, что ему немного страшно. И уж тем более, уже надо было подумать о том, как выбраться из Джозефа обратно. В таких ситуациях было только два варианта: либо карабкаться вверх, либо спускаться вниз. Но, как вы понимаете, спускаться вниз неприятно.       — Франк, вы точно уверены, что хотите ввязываться в это? — Джозеф поднял Курта на уровень глаз.       — Думаю, да. Если бы я не был уверен, я бы давно сбежал. — Ответил Курт, подняв большой палец вверх.       Охотник поднялся на ноги, продолжая держать выжившего на уровне глаз. Джозеф просто не знал, как это сделать правильно. Застрянет ли Курт где-нибудь в пищеводе и был ли риск то, что он всё-таки будет переварен? Но как бы то ни было, задание должно быть выполнено, поэтому мужчина открыл рот и посадил Курта на язык. Хотя правильнее сказать, что он пытался его усадить, сел сам карлик. Джозеф, убедившись, что он не укусит Курта, закрыл рот. Сам Курт осторожно подвинулся в сторону горла, по крайней мере, попытался, потому что, во-первых, ничего толком не было видно по понятным причинам, а во-вторых, выпрямиться не было возможности. Затем Джозеф решил сглотнуть, и Курт соскользнул вниз по пищеводу.       Трудно было сказать, остались ли внутренние органы охотников нормальными или как-то изменились. Более или менее только Эмили, которая была единственным врачом во всем поместье, могла более или менее знать об их строении. Но Курт мог сказать, что у Джозефа точно был желудок.       Когда Курт приземлился туда, он был удивлён, что его стенки были довольно мягкими и приятными на ощупь.       — Курт, вы в порядке? — Услышал голос Джозефа, который отозвался эхом в нём же самом.       — Да, все в порядке! Какие дальнейшие указания?! — Крикнул Курт, чтобы его услышали, затем сел, снял рюкзак и начал искать хоть какой-нибудь фонарик, чтобы осветить пространство вокруг себя, так как путешественнику было любопытно, как Джозеф выглядит изнутри.       — Будет очень подозрительно, если никто из нас не появится до конца матча, поэтому я собираюсь найти ваших товарищей по команде. — Фотограф с радостью отправился на поиски остальных выживших.

В другом месте

      Пока Курт и Джозеф занимались своими делами, остальные выжившие заканчивали расшифровку второго генератора.       — <…> Ну, не может быть, чтобы они провалились сквозь землю. — Эмма пыталась понять, куда делись охотник и выживший.       — А что если Курт сейчас отвлекает… Джозефа, верно? — Эмили выдвинула, в принципе, логичное предположение.       — Ну и пусть отвлекает. Если Курт закричит, что ему нужна помощь, то я, побегу его спасать. Вы, девчонки, лучше не отвлекайтесь. — Недовольно пробурчал Уильям, яросто стуча по пишущей машинке.       Такое требование от нападающего девушек, естественно, возмутило, особенно учитывая то, что сам Уильям не очень хорошо обращался с техникой.       Тут выжившие насторожились. Они почувствовали присутствие постороннего. Джозеф медленно вошёл в собор, показывая, что он не собирается нападать. Нападающий отошёл от генератора и был готов броситься в сторону охотника, чтобы вытолкнуть его из помещения, но фотограф поднял руку вверх.       — У меня нет никакого желания что-либо делать, так что можете успокоиться!       — А какие гарантии того, что ты нас не обманываешь! И куда вообще подевался Курт?!       — Он пошёл искать страницы, я сам видел его на противоположной стороне территории собора!       — Так бы тебе и поверил, лгун!       — Может быть вы хотя бы подойдёте к нам, чтобы на вас не орали? — Эмили пристально посмотрела на Джозефа. — Тем более, Уильям, Джозеф прямым языком сказал, что он не собирается ничего делать, и я никогда не уличала его во лжи, так что угомонись.       Раздался щелчок, и генератор заработал.       — Господин Дезолье, раз уж это так произошло, не хотите ли вы с нами, пока мы расшифровываем пишущие машинки? — Вежливо спросила Эмма. Джозеф согласился.       Пока Джозеф следовал за выжившими, Курт достал фонарик и исследовал «внутренний мир» охотника. Стенки желудка были бледно-розовыми, если не серыми, рельефными. Казалось, что они немного сокращались, но это практически не ощущалось. Что больше всего поразило Курта, так это то, что внутренности были абсолютно сухими, без намека на желудочный сок или другие жидкости, и то, что Джозефу, казалось, нравилось, когда Курт слегка гладил стенки желудка. Такой вывод можно было сделать, так как когда Курт в очередной раз ощупывал стенки желудка, фотограф напрямую обратился к Курту со словами: «Курт, перестаньте, это щекотно». И это звучало не то чтобы агрессивно, а скорее смущённо. Внезапно лампочка в фонарике перегорела. Курт пожал плечами, убрал фонарик обратно в рюкзак и снова надел его на плечи. Как бы ему ни было странно это признавать, но он чувствовал себя комфортно, потому что пространство вокруг него было похоже на палатку. Конечно, из мяса, но палатку. И поскольку Курт оказался в такой необычной ситуации, из которой ему предстояло как-то потом выпутываться, он мог позволить себе немного расслабиться. Курт лежал на спине и смотрел куда-то вверх, несмотря на то, что он в принципе ничего не было видно, потому что его окружала кромешная темнота.       Через некоторое время все пять пишущих машинок были расшифрованы. Выжившие открыли ворота и благополучно покинули матч.       — Спасибо вам, сэр, за компанию! И не забудьте найти Курта, пожалуйста! — Крикнула Эмма, уходя с локации.       — Как скажете, мисс Вудс! И вам спасибо! — Крикнул ей вслед Джозеф.       Охотник постоял у ворот еще пару минут, чтобы убедиться, что все ушли.       — Фух, они ничего не заподозрили. — Джозеф громко вздохнул, положив руку на уровне желудка, где сейчас находился Курт.       — Да, это хорошо. — Курт радостно сел. — Какие дальнейшие действия?       — Ну, смотри… Нет, слушай… те. По заданию я должен доказать, что я кого-то проглотил. Поэтому, чтобы не делать двести лишних движений, я найду люк, он уже должен был открыться, и я запрыгну в него. Как вам идея?       — Почему ты не можешь просто пройти напрямую через ворота?       — Если бы всё было так просто, то я бы сразу прошёл через ворота.       — А какие гарантии того, что ты сможешь запрыгнуть в люк? — Выживший прервал охотника.       — Я понимаю, что в нашем поместье творится всякая фантасмагория, но законы физики никто не отменял.       На поиски люка не потребовалось много времени, его можно было найти по громкому завыванию ветра. Джозеф осторожно заглянул в люк. Было темно, как будто там ничего не было. Морально подготовившись, Джозеф сказал: «Ну, поехали». И он прыгнул прямо в люк.       Следующее, что мог вспомнить фотограф, была только гнетущая пустота, как будто он прыгнул в бесконечную темноту. Сам Курт тоже это чувствовал, только с той разницей, что находился в замкнутом пространстве. И тут фотограф почувствовал, что упал. Он открыл глаза и понял, что снова сидит в охотничьем кресле. Значит, план сработал.       — Я же говорил вам, что план сработает. — Джозеф откинул голову назад и посмотрел на потолок.       — Джозеф… — Курт пытался привлечь внимание охотника. — Кажется, ты что-то пропустил…       — А? Что случилось?       — Ну, как бы тебе сказать. Если до этого мне приходилось кричать на тебя, то теперь я могу даже разговаривать с тобой спокойно…       — И к чему ты клонишь? — Настороженно спросил Джозеф. Он от такого даже обратился к Курту не на «вы», а «ты».       -… Посмотри на свой живот и скажи, ты не замечаешь ничего странного?       Джозеф забеспокоился. Он попытался встать, не отрывая взгляда от потолка. Он не смог этого сделать, что-то тяжёлое мешало ему это сделать. Охотник медленно опустил глаза и понял, что Курт обратно увеличился. Джозеф увидел, что его живот сильно раздулся из-за находящегося внутри Курта, а его рубашка и жилет были зловеще натянуты, и казалось, что его одежда сейчас порвется и его живот будет обнажён.       — Чёрт возьми! Как мне теперь дойти до своей комнаты? — Эта ситуация не входила в планы.       — А ты просто стань и иди. — Было ли это попыткой Курта пошутить или нет, но Джозеф резко хлопнул себя по животу надеясь, что таким образом сможет ударить Курта. И, судя по недовольному «ай», это удалось.       — Тебе легко говорить! А ты попытайся встать, когда в брюхе сконцентрировано пятьдесят лишних килограммов!       — Я вешу пятьдесят четыре.       — Вот! Даже больше — пятьдесят четыре! Так что не усугубляй ситуацию!       — Послушай, просто возьми себя в руки, а то ты уже начинаешь раздражать. — Каким бы дружелюбным не был Курт, но когда он ощущал, что на него катят бочку, или когда он думал, что его оскорбляют, он сразу становится агрессивным.       — Ты думаешь, что ты меня не раздражаешь? Курт, послушай, я сейчас не в состоянии… Какого чёрта ты творишь?! — Несмотря на то, что в какой-то степени Джозеф, как и некоторые другие охотники, слабо чувствовали боль, но сейчас он определенно испытывал дискомфорт от того, как Курт внезапно выпрямил ноги, тем самым очень сильно растянув мышцы живота.       — А это для того, чтобы жизнь мёдом не казалась.       — Курт, прекрати это немедленно!..Ах! Твоя книга же при тебе! Так почитай её и уменьшись!       — К сожалению, я не могу это сделать.       — В смысле ты не можешь?       — Как бы тебе сказать, — Курт подогнул под себя ноги, — у тебя тут, мягко говоря, темно. Конечно, я мог бы достать фонарик, но, увы, он перегорел… И раз уж та то пошло, то здесь очень душно.       Джозеф закрыл глаза руками и тихо завыл. Вся эта затея изначально была, мягко говоря, неудачной, но теперь она вообще превратилась в нелепую ситуацию.       — И что теперь?       — Может ты всё-таки попытаешься встать?       Джозеф понял, что если он продолжит сидеть на кресле и ныть, то либо он будет так сидеть до утра, пока его не найдут в таком виде, либо кто-нибудь прямо сейчас зайдёт в зал ожидания и, опять же, увидит фотографа с огромным пузом. Он положил руки на подлокотники.       — Курт, я прошу тебя, не смей двигаться, ёрзать или как-либо дёргаться, пока я не дам тебе на это разрешение.       — Что? Что случилось?       — Я собираюсь вставать.       Фотограф изо всех сил оттолкнулся от кресла и встал. Ноги тут же попытались согнуться под тяжестью лишнего веса, но всё же сумели удержать тело. Но требовалась дополнительная опора. И она была. Буквально рядом с ним стоял напольный канделябр с потухшими свечами. Ничего же страшного не случится, если его некоторое время не будет на месте? Охотник, крепко сжав канделябр, медленно направился к стене, периодически переставляя элемент интерьера. И только после того, как фотограф смог дотянуться до стены, он начал медленно продвигаться вдоль стены к выходу из зала, оставив канделябр у стены.       Таким образом, Джозеф смог добраться до коридора, где расположены комнаты выживших. И чем дольше охотник шёл, тем труднее ему было оставаться на ногах.       — Эй, Джос, тебе не кажется, что тебе нужно немного отдохнуть? — Обеспокоенно спросил Курт.       — Курт, ты видишь здесь что-нибудь, на что я мог бы сесть?       — Эм, я вообще ничего не вижу.       — Ох, точно, но тем не менее. Даже если я сяду просто на пол, то без посторонней помощи уже не встану. Так что я советую тебе принять это и помолчать.       — Нет, молчать я не собираюсь… Я не растягиваю тебе живот?       — Пока мой живот не опустится ниже колен, я не успокоюсь, поэтому повторяю: помолчи.       — Ну, это уже как ты хочешь. Я просто жертва обстоятельств, с меня взятки гладки.       И тут Джозеф почувствовал, что на него кто-то смотрит. И этот кто-то, конечно, слышал все, что сейчас говорил Джозеф, и, возможно то, что говорил Курт. Фотограф не мог развернуться.       — Г-г-г-осподин Дезолье, ч-ч-что с вами? — неуверенно спросил женский голос. Джозеф точно определил, что это была Эмма.       — Можно без формальностей, хорошо? Мне от этого неловко.       — Хорошо, сэр. Так, что с вами?       Джозеф даже не двигался. Он просто не знал, что сказать.       — Курт, может ты что-нибудь скажешь?       — Эм, что? — Девушка встала перед Джозефом, и сказать, что она была обескуражена, значит ничего не сказать.       — Может всё-таки я помолчу? Мне тоже неловко.       — Ладно, тогда вы мне скажите, ммм… Объясните… Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — Девушка взяла охотника за руку, которой он облокачивался об стену. В коридоре повисла неловкая тишина.       — Эмма, если мы рядом с моей комнатой, то отведи нас туда. Очевидно, что это будет ближе, чем идти в комнату Джозефа. — Предложил Курт.       Эмма молча с улыбкой кивнула. Всего в паре метров находилась комната Курта. Она взяла Джозефа под плечо и аккуратно повела его в комнату.       Комната Курта не была заперта, так что было достаточно её пнуть. Джозеф и Эмма сразу же увидели односпальную кровать в углу. Не было никаких вопросов о том, куда уложить Джозефа. К сожалению, было трудно по нормальному это сделать, охотник с грохотом приземлился на кровать.       — Ай! Осторожней с кроватью! — Крикнул Курт.       — Ты когда-то хвастался, что можешь спать где угодно. Так что, даже если твоя кровать сломается, то ты будешь спать в гостиной. — Курт на такое заявление Джозефа просто замолчал и скрестил руки на груди. Да, он однажды так сказал, и в случаи чего ему придется отвечать за свои слова.       — И всё же, а как же вы всё-таки… — Эмма пыталась подобрать правильные слова, попутно складывая элементы того, что происходило у неё в голове. Садовница даже подумала, что в недавнем матче путешественник всё-таки всё то время был со всеми остальными, и уже тогда он был внутри фотографа.       — Ладно, дело в том, что я проиграл Антонио, и он сказал мне, мол: «Проглоти какого-нибудь из выживших и докажи, что ты это сделал». Я попросил Курта помочь. И изначально всё было хорошо, но я не учёл того, что действие книги Курта прервётся сразу после того, как мы вернемся в поместье. Проще говоря… Эмма, приведи сюда Антонио, пожалуйста. — Джозеф только лениво махнул рукой, показывая тем самым, что девушке следует уйти.       — Как скажете, сэр, я приведу его сейчас. — Эмма поспешила привести скрипача.       Таким образом, Джозеф и Курт пролежали чуть меньше четверти часа. Каждая попытка завести разговор почти ни к чему не приводила. С другой стороны, для этого есть явная причина — стресс. Путешественнику было душно находиться в желудке охотника. А фотограф очень волновался, потому что дверь в комнату не была закрыта, и любой мог войти в комнату и увидеть картину маслом. И даже более того, сейчас был ужин, так или иначе, выжившие должны были заметить, что Курт куда-то исчез. Более того, выживший был одним из тех, кто всегда приходил поесть со всеми, так что была вероятность, что кто-то захочет узнать, был ли путешественник у себя в комнате или нет. Внезапно в комнату вошла Эмма.       — Чтож, я не хочу вас расстраивать, но, похоже, сегодня вы не дождётесь Антонио. — заявила садовница.       — И что ты имеешь в виду?! — Джозеф вдруг оживился и даже приподнялся на локтях.       — Ну, как бы это сказать, он… Пьян.       -… Естественно, алкоголик несчастный. Он за это время умудрился напиться… И как я полагаю, он это сделал на пустой желудок.       — Подожди, что? — Внезапно в разговор вмешался Курт. — Разве Антонио не один из живых мертвецов как ты? Как он мог напиться?       — Ты серьезно думаешь, что я знаю, у кого какая анатомия?       — Ну, мало ли вдруг. И да, поскольку Антонио сегодня не придёт, значит ли это то, что сегодня я буду спать в тебе?       — По-видимому, да. По крайней мере, ты продемонстрируешь мне свою способность спать в экстремальных условиях.       — В данной ситуации я чувствую себя так, словно нахожусь в очень маленьком спальном мешке.       Присутствующие замолчали. Никто из них не знал, что еще добавить.       — Во всяком случае, мне очень жаль, что вы попали в такую беду. — Эмма хоть как-то попыталась оживить разговор и поддержать мужчин.       — Все в порядке, Эмма. Не беспокойся о нас, тем более что мы будем спать так только одну ночь. — Судя по веселому тону голоса, Курт более менее успокоился. Джозеф предпочел тактично промолчать.       — Ну, если я больше ни чем не могу вам помочь, то я могу идти?       — Конечно, просто закрой за собой дверь, пожалуйста. — Джозеф осторожно откинулся назад.       — Как скажите. Доброй вам ночи! — Девушка поспешила выйти, закрыв за собой дверь.       И вот теперь Джозеф и Курт остались одни. И если по ощущениям Джозефа, Курт пытался принять такое положение, чтобы обоим было удобно и для того, чтобы можно было спокойно спать, то его самого не покидало чувство непонятной тревоги. Чтобы хоть как-то успокоиться, он положил руку на живот и начал его поглаживать. Это не очень помогло, но немного сняло напряжение.       — Слушай, а как я тебя потом буду вытаскивать? — внезапно спросил Джозеф, осторожно ощупывая голову Курта через кожу живота.       -… Через рот, конечно же. — Курт, в свою очередь, попытался подвинуться таким образом, чтобы показать Джозефу, чтобы тот его не трогал.       — Да, понятно, что через рот. Но я разорву его на части, если ты не уменьшишься.       — Но ты можешь проглотить фонарик. Хуже уже не станет, хех.       Джозеф предпочел промолчать. В его голове был какой-то беспорядок, но в то же время он вообще не хотел думать, особенно о том, в какой абсурдной ситуации он вообще оказался. Единственное, что его радовало на все сто процентов, это осознание того, что из всех обитателей особняка его увидела только Эмма. И вообще, девушка была лояльна ко многим жителям и к любым странным ситуациям в целом, поэтому даже когда увидела фотографа в таком странном виде, то она не долго удивлялась.       «Эй, Курт, а какое самое странное место, где тебе приходилось спать. Ну, не считая этого?» — спросил Джозеф. Но ответа не последовало. Это встревожило его. «Так, в чём дело, Курт? Ты на что-то обиделся? Да ладно, не обижайся, утром ты уже будешь, как говориться, свободен» — усмехнулся мужчина. Как говорится, сам пошутил, сам посмеялся. Курт так и не дал ответа. Джозеф испуганно положил руки на живот. Но все страхи тут же улетучились, когда он почувствовал, что Курт перевернулся на другой бок. По-видимому, он просто заснул во время того, когда Джозеф погрузился в свои мысли. Охотник спокойно вздохнул. Он надеялся, что ночью не будет никаких инцидентов, что никто не решит заглянуть в комнату до утра, и что обоим будет комфортно. Хотя Джозеф не чувствовал никакой боли или чего-то подобного, так что он действительно мог успокоиться. Джозеф нежно провел руками по животу, ощущая каждую выпуклость, которая была создана телом Курта. Охотник испытал какое-то странное чувство нежности. Это можно сравнить с тем, когда гладят по голове, или просто с чувством удовольствия. А ещё он почувствовал тепло. Ласковое тепло. Джозеф не испытывал ничего подобного. «Нет, это не должно вообще нравится, нет… Но мне это нравится… Почему?»       Через некоторое время Джозеф спокойно уснул, все еще держа руки на животе.

Спустя какое-то время

      Курт проснулся от духоты. Он даже забыл, где находится, поэтому попытался снять с себя то, что он считал одеялом. Он сразу же перестал пытаться это сделать когда понял, что где-то наверху кто-то недовольно застонал. Курт мгновенно вспомнил, что он внутри Джозефа.       — Джозеф, ты там тоже заснул или что? — Курт начал толкаться, чтобы убедиться, что охотник действительно спит. Не было ничего, кроме недовольного ворчания. — Да, заснул.       Курт пытался принять позу эмбриона, чтобы занять меньше места. В ответ мышцы живота Джозефа начали сжиматься вокруг путешественника, тем самым сковывая его движения. Курт не был доволен сложившейся ситуацией. Теперь было не только душно, но и тесно.       — Знаешь, что я подумал? — Курт обратился к Джозефу, хотя и знал, что ответа не получит. — Я ведь обувь не снял. Я же в ней везде бегаю. И в поместье, и на улице, и сейчас… Сколько вообще сейчас времени? — Курт недвольно поёрзал.       Курт не ожидал, что Джозеф сквозь сон удовлетворенно замычит от его возмущения, поглаживая живот. «Конечно, я предполагаю, что для тебя это как массаж, но твоя реакция на это какая-то неправильная. Проснись сейчас же!» Он, как и до этого, выпрямил ноги. И даже это не помогло. И казалось, что, наоборот, это спровоцировало сонного Джозефа, так как он повернулся на бок, все еще довольно что бормоча. Курт уже начал жалеть, что согласился на эту авантюру и уже решил активно продемонстрировать свой абсолютный гнев, но передумал. И к тому же, зачем напрягаться сейчас, если утром, так или иначе, он снова будет свободен, а временное «спальное место» — хоть и маленькое, но в какой-то степени уютное: в нем тепло, сухо и мягко.       — Можно я буду называть тебя китом? Ну, типа, я пророк, а ты кит. — Задал вопрос в пустоту Курт.       Путешественник попытался заснуть. Он свернулся калачиком как можно сильнее и вскоре заснул.

Утро. Другое место

      Задачей Эммы было найти Антонио и привести его в комнату Курта. И, учитывая состояние, в котором она видела его в последний раз, эта задача не из легких.       Насколько она помнила, когда вечером она вошла на кухню, то увидела, как Антонио пьёт какой-то алкоголь в компании Деми и Хосе. И если Хосе был самым трезвым среди этой троицы, то Антонио, наоборот, был самым пьяным. Он даже не мог понять, чего хотела от него Эмма, которая всего лишь просила пойти с ней к кое-кому. Потом она и уведомила невезучих Джозефа и Курта, что они проведут ночь вместе.       Поэтому первое, что Эмма сделала утро, так это пошла на поиски Антонио. Девушке повезло: она нашла его прямо в столовой. Он сидел у окна со стаканом воды в руке. На первый взгляд, посмотрев на скрипача нельзя было сказать, что с ним что-то не так. Можно даже было предположить, что он полностью протрезвел. Эмма подошла к нему ближе.       — Доброе утро, мистер Пагонини. — поздоровалась девушка.       — О, и вам доброго утра, мисс Вудс. Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — По голосу Антонио можно было понять, что у него что-то на подобие лёгкого похмелья.       — Вы должны пойти со мной. Кое-кто хочет вас видеть.       — Хм… И кто-о-о же? — Можно было подумать, что он валяет дурака и делал вид, что не понимает того, чего от него хочет Эмма. По его интонации было ясно, что он намеренно делал вид, что не понимает её.       — Джозеф и Курт.       «Ты хочешь сказать, что Джозеф и Курт ждут меня? О, Джози, ты действительно это сделал?» — подумал Антонио, глядя на стакан.       — Ну, раз они меня ждут, то, пожалуй, я пойду с вами. Ведите меня! — Охотник торжественно поставил стакан на подоконник.       — Слава богу, а то они вас с вечера ждут. Всё, пошли. — Удовлетворённо отчеканила садовница и, не оборачиваясь, почти на автопилоте направилась в сторону жилых комнат выживших. Антонио лениво последовал за ней.

Тем временем в комнате Курта

      Первым из двух жертв обстоятельств, который проснулся, был Джозеф. По инерции он попытался встать, так как забыл о том, что произошло прошлым вечером. Хотя нет, он не забыл, он пытался воспринимать все это как сон, потому что всё это было нелепым. Но поскольку он не мог встать, это означало только одно: это не было сном, и Курт все еще был у него в животе. И, по-видимому, тот всё ещё спал.       — Хм, тебе хорошо, спишь себе спокойно и в ус не дуешь. — Джозеф с трудом присел. — Если ты соврал мне насчет фонарика, то я даже не знаю, что с тобой сделаю. — Джозеф все еще понимал, что ответа он не получит.       Дверь скрипнула. Охотник только сейчас понял, что дверь не заперта, и что в комнату может войти кто угодно. В коридоре, судя по голосам, была небольшая группа выживших. Было непонятно, о чём они разговаривали, но Джозеф прекрасно понимал, что ему нужно молчать и не издавать никаких звуков, иначе те выжившие услышат его и заглянут в комнату. И объяснить то, что они бы увидели, было бы очень и очень трудно. Вскоре группа выживших ушла, и в коридоре снова воцарилась тишина. Джозеф глубоко вздохнул. Внезапно он снова почувствовал острую боль в животе. Не было никаких сомнений в том, что вызвало боль. Этот полусонный Курт снова подумал, что его завернули в одеяло, и попытался его снять. А ещё он осознал, что находится в неестественном положении. От боли Джозеф снова лег на кровать.       — Ку-у-урт, перестань, мне больно.       — А… что? — исследователь пытался осознать, что сейчас произошло. — Что случилось? Ах, точно. Антонио уже пришёл?       — Ага, закатай губу. Если бы он пришёл, то я бы уже давно нежился в ванной.       Дверь снова скрипнула, и на пороге появился Антонио в сопровождении Эммы.       — Ну что, не ждали? — Антонио вальяжно вошёл в комнату.       — Нет, не ждал… Антонио, не веди себя как идиот! — Джозеф недовольно посмотрел на другого охотника.       — О, Антонио, привет! — Поздоровался Курт.       — Хах, и тебе привет, Курт… Джозеф, как ты это сделал? Ты полностью проглотил Курта?       — Если я не ошибаюсь, — вмешалась Эмма, — Джозеф сказал, что он проглотил Курта, когда тот был маленьким, а когда они вернулись в поместье, действие книги прекратилось и… Вы сами видите, что произошло.       В комнате повисла неловкая тишина. Её прервал довольный смех Антонио. Он ожидал именно чего-то подобного: чего-то забавного; ситуацию, в которой Джозеф выглядел бы нелепо. Но так или иначе, Джозеф смог выполнить поставленную задачу. Так что единственное, что оставалось сделать, так это вытащить Курта. Но опять же возникает вопрос: как это сделать? Ответ лежал на поверхности. «Эмма, пожалуйста, принеси фонарик. Давайте уже вытащим Курта «.

Через некоторое время

      Джозеф дрожащей рукой держал фонарик. Не то чтобы он волновался или не хотел глотать фонарик, он просто не хотел делать это перед Антонио. Его ехидное, всегда улыбающееся лицо раздражало фотографа. И он знал, что Антонио сейчас улыбается именно из-за сложившиеся ситуации.       — Можно как-нибудь побыстрей это сделать? А то я тоже хочу сходить в ванную. — Неловко пробормотал Курт.       — Хорошо, тогда положи руку в сторону моей глотки.       — Слушай, Джозеф, где твоя камера? Я хочу запечатлеть это прекрасное зрелище. — Скрипач все еще продолжал издеваться.       — Антонио, как ты можешь говорить такие вещи? Им обоим и так плохо. — Эмма легонько толкнула скрипача локтём в бок.       — Нет, все в порядке… Антонио, если я разрешу тебе сфотографировать меня сейчас, то я имею право сфотографировать тебя, когда ты будешь в зюзю пьян?       — О, Джозеф… — Антонио хотел как-то снова задеть Джозефа, но фотограф тут же засунул фонарик в рот. Проглотить его, конечно, было труднее. Но именно из-за этого он попросил Курта протянуть «руку помощи», чтобы тот мог схватить фонарик и притянуть его к себе. В принципе, так и произошло. Со стороны на это было странно смотреть. И все же в итоге Курт получил фонарик, и он наконец-то смог прочитать свою книгу, чтобы уменьшиться. Живот Джозефа быстро уменьшился. Охотник почувствовал себя неуютно, он чувствовал, как путешественник поднимается по пищеводу. Было ощущение, что Курт снова его щекотал. Естественно, охотник попытался сдержать смех, что даже прикрыл рот руками. Как и ожидалось, Антонио и Эмма заметили это.       — Эй, сер, вы в порядке? — Обеспокоенно спросила Эмма. Джозеф кивнул головой.       — Не волнуйся! Он просто боится щекотки! Мы уже проходили через это ранее! — Ответил Курт, крикнув как можно громче.       — Хах, а ты у нас, Джозеф, оказывается, чувствительный. — Антонио усмехнулся. Джозеф, в ответ на такое заявление, посмотрел на ехидного охотника и положил руки по швам.       — Джозеф, открой рот! Я хочу выйти! — Крикнул Курт, постукивая по зубами охотника, как будто он стучал в дверь. Незадачливый охотник неуверенно открыл рот, и путешественник попытался выбраться. Эмма тут же подскочила, подняла маленького человека и посадила его на стул, который стоял возле кровати. Как только мужчина увеличился, он сразу схватил полотенце и побежал в ванную. «Спасибо вам всем, я побежал мыться!» — крикнул на последок Курт.       — Фух, как хорошо, что всё хорошо сложилось. — Радостно сказала Эмма. — Ну, если я вам понадоблюсь, то я в столовой, а то я не успела позавтракать.       — Что ж, большое вам спасибо, Эмма! — Крикнул ей вслед Джозеф. Он сел на кровать. — Антонио, если ты ещё когда-нибудь заставишь меня сделать нечто подобное, то я плюну на свои принципы и манеры и, как говорят некоторые, надру тебе морду.       — Хм, я так понимаю, ты на меня злишься?       — Естественно злюсь! Если бы ты сразу вчера пришёл, то я возможно бы относился к этой ситуации легче.       — Да ладно тебе, Джози. Ничего страшного, если ты поспал как бы «толстым» в чужой комнате.       — Ага, конечно, только содержимое желудков полных людей не брыкается и не вызывает дискомфорта.       — Ладно, ладно… А знаешь что? Если ты хочешь мне отомстить, то мы можем сыграть снова… Пойдем к Джеку?       — Ты хочешь рассказать ему о моих злоключениях?       — Нет, о них ты расскажешь сам.       — Ладно, пошли… Только потом я пойду мыться.       Охотники вышли из комнаты и направились к Джеку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.