ID работы: 12922075

Убежище

Джен
Перевод
R
Заморожен
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
143 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 37 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 11 - Обустройство

Настройки текста
— Я не лучше и не хуже любого другого Охотника разбираюсь в механизмах, — заявил Тай, пожав плечами, — Но чего-то подобного я ещё никогда не видел. — Ты узнал какие-нибудь логотипы или знаки отличия на его корпусе? — задумчиво спросил Озпин. — Никаких, — ответил Тай, покачав головой, — На носу была одна короткая строка символов, но больше ничего. Я не смог их опознать, а пара попыток поиска изображений в интернете дала только что-то напоминающее, но ничего похожего на строку букв, на которую она была похожа. — Если у неё незнакомый акцент, — с кивком произнес Озпин, — то неудивительно, что она происходит из народа с незнакомым языком. Я давно надеялся, что в глубине земель Гримм есть уцелевшие анклавы одной из цивилизаций, это может быть признаком такой группы. — Возможно, — согласился Тай, — я никогда об этом не задумывался. Хочешь встретиться с ней? — Нет, — возразил Озпин, покачав головой, — пока она ни на кого не нападает, её дела — сугубо её собственные. Приветствую твое сострадание к незнакомке. Если за ней все-таки придут неприятности, обращайся ко мне за помощью; я позабочусь о том, чтобы у нее не было проблем с получением удостоверения беженца. Я вполне доверяю твоему мнению в этом вопросе. — Спасибо, Оз, — с улыбкой отозвался Тай, — Передай Кроу, чтобы он заглядывал почаще в следующий раз, когда будешь с ним разговаривать. — Передам, — ответил Озпин, вернув улыбку другому Охотнику, — Но в его скитаниях вини меня, а не его. Это я так часто отправляю его в командировки; я уверен, что он предпочел бы проводить больше времени с семьей, если бы мог. — Ага, — смеясь, согласился Тай, — Расскажи это девочкам.

***

— Итак, девочки… — начал Тай, не решаясь присесть в кресло, когда его дочери опустились на диван перед ним, — Доктор Браун говорит, что Рин уже можно выписывать, но нам нужно немного поговорить, прежде чем мы приведём её сюда. — Хорошо, — ответила Янг, пожав плечами, — С неё что-то не так? — Пока все в порядке, — Тай улыбнулся. Но она все ещё скрывает, откуда именно пришла и как именно попала на корабль, но это не слишком удивительно, учитывая её ситуацию. Однако есть вероятность, что она отличная лгунья, и все, что она нам рассказала, неправда. Её поведение не соответствует этому. Если бы она была настолько черной сердцеедкой, она бы, по крайней мере, приняла щедрость, предложенную ей, если не совершила ряд мелких краж, чтобы помочь себе в тяжелых обстоятельствах. — А если она лжет? — поинтересовалась Янг. — Мы перейдем этот мост, когда до него доберемся, — ответил Тай, — Пока что нужно посмотреть, сходится ли её история с реальностью. Док Браун подтвердил, что ей около четырнадцати лет, что наводит меня на некоторые мысли что всё что она говорила это правда, но лучше во всем убедится наверняка. — Если ей всего четырнадцать, — пожав плечами, начала Янг, — она может быть хороша во многих вещах. Если она гений, как Руби, то к этому моменту можно научиться очень многим вещам. — Хм, — протянула Руби, — Она ведь не будет знать, как водить машину? — Скорее всего нет, — проговорил Тай со смехом, — Но некоторые люди садятся за руль рано, и за пределами королевств нет никаких законов на этот счет. Присмотритесь к ней и проследите за тем, что ей интересно. Если она уделяет много внимания таким вещам, как текущий список патрулей Охотников здесь, на Патче, активность ополчения или какой-нибудь компании, это тревожный знак. — Точно, — кивнула Руби, — Шпионские штучки. — Типа того, — сказал Тай, пожав плечами, — Как я уже сказал, я не думаю, что она пытается продать нам «змеиное масло», но как Охотник, я должен следить за такими вещами, а вы, как ученицы-охотницы, должны знать об этом, и как отец, я должен следить за вами обеими. — Я уверена, что смогу переломить её пополам одной рукой, папа, — фыркнула Янг. — Даже если она втайне тоже обучалась на Охотницу, — кивнул Тай, — Скорее всего, прямо сейчас. К моменту, когда она станет достаточно здоровой, чтобы быть опасной для нас, станет ясно, играет она с нами или нет. Итак, есть вопросы, прежде чем мы пойдем её забирать? Обе дочери Тая покачали головой. — Хорошо, — подытожил Тай, — Тогда пойдемте.

***

— Ты почти так же молчалива с новыми людьми, как и Рубс, — заметила Янг, толкая меня в плечо в шутливой манере. — Не нужно стесняться; я уже видела, как ты вырубалась в грязи, после этого нечего стесняться. В её словах была правда, и семья Сяо-Лонг была очень добра ко мне, когда забирала меня из клиники и вела через город и лес к своему дому. Однако мне было трудно с легкостью обмениваться словами; хотя долгие беседы с Пиррой помогли мне, я почувствовала себя более открытой, чем раньше. Конечно, я не была грубой, но было проще позволить Янг болтать о том, чем занимались её одноклассники и она сама в последнее время, и я заметила, что Руби, похоже, тоже делала так же. — Мне не о чем говорить, — в конце концов ответила я, когда молчание между нами стало неловким, — Я провела последнюю неделю в больнице. — Это неправда! — с усмешкой возразила Янг, толкнув свою сестру ко мне, — Ты болтала без умолку каждый раз, когда вы с Руби вместе работали над Кресент Роуз! — Невежливо говорить с кем-то о чужой работе, — ответила я, немного пошатываясь, когда Руби отскочила от меня. — Да и ничем важным мы не занимались. — Кресент Роуз — это важно! — задыхаясь, произнесла Руби, — Она мое дитя! — Ах, — покраснев, воскликнула я и остановилась на мгновение, чтобы поклониться младшей сестре, — Прошу прощения за оскорбление. — Не нужно кланяться, — ответила Руби, выглядя несколько испуганной, — Я знаю, что ты не имела в виду ничего плохого. Она потянула за плечо моей блузки, и мы снова начали двигаться вперед; я обратила внимание, что Янг и её отец ухмылялись нам вслед, идя впереди. — Итак, — начала Руби, — я поискала в Интернете некоторые из металлов, о которых ты рассказывала для легирования, и, как ты и говорила, многие из них не существуют под теми названиями, но никель, медь и олово было легко найти, так как они есть в механической мастерской в Сигнале. В Вейле есть сталелитейный завод, возможно, мы сможем получить шлак, чтобы попытаться очистить его от «ванадия», похоже, о неё никто ничего не знает, а серу, кремний, сурьму и фосфор я могу получить по почте. Но я не смогла найти ничего о том, что ты назвала «марганцем», так что я не уверена, что все это сработает. — Ах, — отмахнулась я, вытаскивая планшет из большого кармана, в котором он обычно лежал, и разблокировав экран, — я проверю и посмотрю, смогу ли я найти ещё что-нибудь о том, где его можно найти. Если нам повезет, мы сможем добыть его сами, как и ванадий. Руби пристроилась рядом со мной, пока я набирала пару статей о марганце и начинала «вики-путь» к тому, что нам нужно. — Похоже, что прямое производство под другим названием маловероятно, — со вздохом проговорила я, — Месторождения иногда находят рядом с железом, но я не вижу ничего о том, чтобы его смешивали, как ванадий. Многие ли люди занимаются дайвингом на Ремнанте? — Ты смотришь на эти морские камни, верно? — спросила Руби, доставая свой свиток для поиска. — Да, — ответила я, перетасовывая страницы со статьями и переходя к одной из них, посвященной полиметаллическим конкрециям, — они называются полиметаллическими или марганцевыми конкрециями, и, очевидно, встречаются повсюду в океанах и даже иногда в озерах. Возможно, дайверы подбирали их как диковинку? — Я никогда раньше не занималась дайвингом, — отозвалась Руби, покусывая губу, пока она быстро пролистывала свои собственные ответы на поиск в интернете Ремнанта, — я в основном нахожу фотографии кораллов и ракушек, похоже это может занять некоторое время. — Придется подождать до обеда, — прервал нас мистер Сяо-Лонг, когда мы вышли на поляну, — Мы на месте. На дальнем краю поляны стоял большой дом, похожий на уменьшенный коттедж из американского фильма. Он был двухэтажным, с ящиками для растений под окнами первого этажа. За домом виднелся большой флигель, частично скрытый за ним, и раздалось довольное тявканье, когда к нам рысью подбежал очаровательный черно-белый корги и прыгнул на руки Янг, как только она оказалась достаточно близко. — Это Цвай, — сказала Янг, широко улыбаясь, держа собаку в одной руке и почесывая ей макушку другой, — он помог мне найти тебя, когда ты потеряла сознание в начале недели. Подойди, поздоровайся. Она немного замедлила шаг, чтобы я смогла догнать её, затем протянула руку, чтобы собака обнюхала её. Он тявкнул один раз, затем лизнул мои пальцы, и я хихикнула, после чего хорошенько потрепала его по макушке. — Цвай — хорошая собака, — проговорила Руби с улыбкой, убрав свой свиток и придвинулась к Янг, с другой стороны, чтобы одарить собаку лаской, — Надеюсь, у тебя нет аллергии? — Даже если и есть аура подавляет аллергию, — сообщил мистер Сяо-Лонг, — И мы можем достать несколько основных лекарств от аллергии, чтобы справиться с любыми остаточными симптомами. У Цвая есть аура, и он может помочь защитить тебя, если ты столкнешься с Гримм. Они редки здесь, на Патче, но не вымерли, особенно если отправиться дальше на запад острова. Кроме того, он очень умный; если ты выйдешь из дома без одного из нас, я хочу, чтобы ты взяла его с собой, хорошо? Он защитит тебя. — Спасибо, мистер Сяо-Лонг, — поклонившись, ответила я, когда мы подошли к входной двери дома, — Я очень благодарна за оказанное мне внимание. — Малыш, — с улыбкой произнес мистер Сяо-Лонг, отпирая дверь, — я Охотник, отец и учитель. Я считаю, что каждый ребенок и подросток на этом острове находится под моей защитой. Он вошел прежде, чем я успела что-то ответить, и, наверное, это было к лучшему. В тот момент он очень сильно напоминал мне генерала Айронвуда, а сейчас его было довольно больно воспоминание. Я всё ещё не знала, кто приказал напасть на Менаджери, но я очень боялась связываться с кем-либо из военных Атласа, не зная, не приведет ли это к чему-то подобному тому, что произошло тогда. Я последовала за Руби и Янг в дом, и они провели для меня небольшую экскурсию. Его простое оформление было схоже с тем, что я ожидала бы увидеть в японском доме, но все комнаты были огромными. Одна только гостиная была такой же большой, как многие японские дома, и хотя это была самая большая комната, остальные тоже были построены в большем масштабе, чем все, к чему я привыкла. В Японии это мог быть небольшой зал для вечеринок, а может быть, церковь или святилище. На каждом этаже была ванная комната, а на втором этаже — три спальни и кабинет. Я не видела больше, чем дверь комнаты господина Сяо-Лонга, но Янг и Руби показали мне свою комнату. Я на мгновение забеспокоилась, что вытеснила одну из сестер из их собственной комнаты, но достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что их личные вещи копились в общей комнате долгое время, а не были наспех перенесены в последние несколько дней. Это заставило часть меня почувствовать тепло внутри, зная, что даже когда для одной из них была свободна другая комната, сестры были настолько близки, что решили жить в одной комнате. Это заставило меня задуматься о том, на что было бы похоже иметь собственную сестру, что навело меня на мысль о Вайсс, и я поспешно вышла из их комнаты, внезапно почувствовав, что вторгаюсь в туда, где мне не место. — А это будет твоя комната, — объявил мистер Сяо-Лонг через мгновение после того, как я вышла обратно в коридор, открыв последнюю дверь. Она была скудно обставлена, но в ней была вместительная кровать, тумбочка, письменный стол со стулом, а также шкаф. И гораздо больше места, чем мне было нужно; она не была такой огромной, как комната у Шни, но они были самой богатой семьей на Ремнанте, поэтому их комнаты казались ещё более нелепо большими. — Спасибо, — тихо поблагодарила я, войдя в комнату, огляделась, прежде чем подойти к кровати и сесть, — Вы очень щедры, раз приняли меня вот так. — Не за что, — ответил мистер Сяо-Лонг, мгновение изучая меня, а затем повернулся к дочерям, — Руби, Янг, не могли бы вы двое заняться обедом, пока я поговорю с Рин? — Конечно, папа, — ответила Янг, схватив Руби и оттащив её в сторону, прервав младшую сестру, хотя я видела, что она хотела задать вопрос, — Я разожгу барбекю; пойдем, Руби. Мистер Сяо-Лонг с минуту смотрел, как они уходят, затем вошел в комнату и выдвинул стул, чтобы присесть. — Итак, — начал он, — я понятия не имею, какова была твоя жизненная ситуация до этого, но нетрудно заметить, что ты происходишь из культуры, ориентированной на вежливость; поклоны немного напоминают провинциально мистралийскую, но я с ним не очень хорошо знаком. И говорит о том, что ты выросла по крайней мере в деревне, с такой же вероятностью в городе или поселке, но уж точно не в каком-нибудь захолустном шахтерском поселке или в семье странствующего Охотника или в любом другом подобном месте. Я прав? Я кивнула. — Язык на твоем корабле и этот твой свиток, — продолжал он, — я не узнаю. Я не буду настаивать, но это наводит на мысль, что ты не из одного из Четырех Королевств, но, судя по тому, как ты говоришь, у тебя есть формальное образование, верно? Я снова кивнула. — Тогда я должен спросить, — серьезно произнес мистер Сяо Лонг, — как для твоей безопасности, так и для всех остальных, тебя учили сражаться? — …Я брала несколько уроков фехтования в последнем месте, где я жила, — ответила я через мгновение, — Но это длилось всего несколько недель. — Хорошо, тогда, — сказал он, кивнув, и снова расслабился, — В любом случае, ты больше похожа на дочь учёного. Почему твоя аура была открыта? Кто-то из твоих родителей был Охотником? — Нет, — ответила я, покачав головой, — мои родители были исследователями и инженерами. Мой папа был руководителем проекта по строительству «Надежды», моего корабля. Моя аура была открыта после… У меня было очень скверное здоровье, много сломанных костей. Доктор — мой лечащий врач — попросил кого-то открыть мою ауру. Отчасти потому, что они беспокоились, что случится, если я заболею после… пока мое тело ещё не восстановилось. — С тобой должно было случится что-то ужасное, раз врач попросил открыть ауру как часть лечения, — поморщившись, сказал мистер Сяо-Лонг, — Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Открыть чью-то ауру — не маленький подвиг, и не каждый может сделать это для кого-то другого. Прошло несколько месяцев после активации ауры Янг, прежде чем я смог активировать ауру Руби. Ты знаешь, что такое Проявление? — Да, — ответила я, — Я открыла его три недели назад, когда… когда мне нужно было быстро убежать. Я не очень хорошо знаю его пределы, но я могу изменять землю вокруг себя. — Пока мы не выясним детали, я прошу тебя не использовать его в помещении. У тебя есть какие-нибудь проблемы со здоровьем, о которых док Браун, возможно, не сразу узнал? — Мои кости слабы, — ответила я через минуту, — Они восстанавливаются, но несколько месяцев назад, до открытия моей ауры, их слабость была причиной многих переломов. Доктор сказал, что мне нужно много кальция в моем рационе ещё много месяцев. — Надо будет сказать Янг, чтобы она купила побольше молока, когда будет покупать продукты, — произнес мистер Сяо-Лонг, слегка расширив глаза, — Не думаю, что она будет против; она любит молочные продукты. Что-нибудь ещё? — Насколько я знаю, нет, — ответила я, покачав головой. — Ладно, раз так, — произнес он, — Я поговорил с некоторыми знакомыми в Вейле о твоей ситуации, не для протокола, и у меня есть документы для тебя, подтверждающие, что ты беженка без предварительного документального следа; каждое королевство получает тысячи подобных случаев каждый год, так что ты не должна выделяться, хотя тебе придется выбрать фальшивое имя, если тот, кто тебя преследует, знает твое настоящее. У меня есть сертификат на проведение стандартных вступительных тестов, которые я планирую провести завтра, а затем зачислить тебя в Сигнал, если ты пройдешь тест. Ты не против того, чтобы тебя зачислили в подготовительную школу для Охотников? — Для меня это будет честью, — ответила я, слегка расширив глаза, — Хотя я не умею драться. — Ты научишься, — сказал он, пожав плечами, — Не все, кто ходит в школу, попадают в Бикон или в ополчение, многие становятся полицейскими или просто идут на более гражданские роли. Но я твердо верю в то, что каждый может защитить себя, и если ты останешься с нами надолго, я надеюсь, что к моменту выпуска ты сможешь победить беовульфа и, по крайней мере, сбежать от урны на своих двоих. Гримм не волнует, гражданский ты или нет. — Хорошо, — ответила я, резко кивнув, — Мне не хотелось бы снова оказаться беспомощной перед Гримм. — Вот это настрой, — проговорил мистер Сяо-Лонг, вставая и одной ногой отодвигая стул к столу, — Чувствую, мясо уже готово, пойдемте лучше к другим девочкам.

***

— Кажется, вы неплохо ладите, — с ухмылкой сказала Янг, когда Руби понесла груду бургеров к грилю, — Я не уверена, радоваться ли мне тому, что ты гораздо лучше общаешься, когда у тебя есть с кем ботанить, или беспокоиться, что это означает, что ты никогда не научишься общаться с нормальными людьми. — Ботанить — это совершенно нормально! — Руби запротестовала, — Интересоваться металлургией и машиностроением не более странно, чем интересоваться спортом или видеоиграми. — Статистика с вами не согласна, зануды, — отмахнулась Янг, сунув руку в угли на гриле, чтобы определить температуру, — Инженеры составляют примерно полпроцента населения. Большинство людей находят подсчеты цифр скучным, а не веселым занятием. — Это они странные! — категорично заявила Руби, — Как можно не получать удовольствие от того, что знаешь, как заставить вещи работать правильно? Это похоже на ту же причину, по которой ты начала совать руку в гриль с тех пор, как разобралась со своим Проявлением, ты хочешь знать, что все будет работать правильно, поэтому ты делаешь то, что нужно. — Я начала совать руку в гриль, чтобы показать, что я абсолютно крута и невосприимчива к огню, — ответила Янг, — То, что это помогает мне быть лучшим поваром-барбекю на свете, просто бонус. Это похоже на то, как ты использовала свое Проявление в каждом спарринге в течение почти месяца после того, как открыла его. — Как я и сказала, — ответила Руби с некоторым удовлетворением, — Абсолютно нормально. Большинство людей просто слишком легко сдаются, когда пытаются что-то понять. — Это потому, что это скучно, — со смехом произнесла Янг, вытаскивая руку из огня и вытирая с пальцев кусочки угольной пыли, прежде чем начать выкладывать котлеты на гриль, — Как ты думаешь, Рин захочет три или четыре бургера? — Ей нужно набрать вес, — решительно сказала Руби, — Четыре. — Ага, — согласилась Янг, — Она выглядит как одна из тех хорошеньких девочек, которые ещё не поняли, что наличие ауры означает большую потребность в еде. Это не повод пытаться сбросить несколько килограммов. Руби хмыкнула и кивнула, а Янг оглянулась и увидела, что её сестра снова уткнулась носом в цифровую «книгу». Закатив глаза, Янг снова проверила температуру углей, а затем переложила котлеты для гамбургеров на гриль. Пять или десять минут прошли в приятной тишине, редкие облака заслоняли двор от солнца, Янг переворачивала первый из гамбургеров, прежде чем Тай и Рин присоединились к ним снаружи. — Вкусно пахнет, — заявил Тай, подойдя к грилю и критически оглядев работу Янг, а затем удовлетворенно кивнул, — Ты же не переворачиваешь их, испачкав кончики пальцев угольной пылью? — Нет, папа, — сказала Янг, закатывая глаза, — Если люди не уважают здоровую угольную пыль, это не значит, что я буду их ею кормить. Вы двое нормально поговорили? — Да, — ответил Тай, взглянув на Рин, которая пристроилась рядом с Руби, читая через её плечо, — Мы зачислим её в Сигнал, как только она пройдет некоторые тесты. Кроме того, ей понадобится псевдоним для документов на беженство, когда они будут готовы. Может быть, вы сможете помочь ей с этим? — Конечно, — согласилась Янг, обменявшись ухмылкой с отцом, а затем посмотрела на младших девочек, — Я полагаю, что один из способов заставить Руби наконец-то начать немного раскрываться среди других людей — это пригласить кого-то прямо в дом. Очевидно, все идём по твоему «отцовскому плану». — Конечно, — серьезно кивнул Тай, торжественно положив руку на плечо дочери, — увидев, что моя младшая продолжает бояться общаться с людьми больше, чем с книгами и машинами, я бросил свой разум сквозь время и пространство и призвал незнакомку, привязанную к своему личному кораблю так же, как Руби к своему личному оружию. Через много лет, когда у вас появится собственное потомство, эльдрические знания, необходимые для этого ритуалов, появятся в вашем разуме, и вы сможете сделать то же самое для своего собственного неуклюжего затворнического потомства. — Ага, конечно, — хмыкнула Янг, закатывая глаза, — Любые мои дети будут королями и королевами любой социальной сцены, на которую они попадут. — Я тоже так думал, когда был в твоем возрасте, — с ухмылкой произнес Тай, похлопав Янг по плечу, а затем повернулся к Руби и Рин, которые начали разбирать Кресент Роуз на столе для пикника, — Я был прав наполовину.

***

— Привет, Пирра. — Привет, Рин, как дела? — Очень хорошо. Господин Сяо-Лонг только что закончил проводить для меня тесты, и мне будет приятно узнать, насколько хорошо я училась все эти годы. — Значит, ты много учишься? — Да, перед смертью отец сказал мне, чтобы я хорошо училась, поэтому я очень старалась все эти годы, особенно в инженерных областях, как папа. Как продвигается твоя учеба? — Не могу сказать, что я удивлена, узнав, что ты немного ботаник. Мои академические занятия довольно… однообразны, наверно? Конечно, некоторые из них на высоте, но основное внимание я уделяю физической подготовке. — А, ты спортсменка? — Я готовлюсь стать Охотницей, Рин. — О, точно, пожалуй, я ещё не представляю себе, что именно это значит. Многие ли проходят обучение на Охотницу? Господин Сяо-Лонг планирует записать меня в школу, где я смогу научиться хотя бы основам; он говорит, что каждый должен уметь защитить себя хотя бы от беовульфа. После того, как я сама однажды столкнулась с Гримм, я вынуждена согласиться. Я очень признательна, что он хочет мне помочь с учебой. — Приятно слышать; мне бы не хотелось, чтобы ты пострадала. Но не позволяй никому давить на тебя слишком сильно; если инженерная работа — это твоя страсть, держи свое основное внимание на ней. — Ммхм. Значит, твоя страсть — быть Охотницей? — …Думаю, да. Я хочу изменить жизнь к лучшему, понимаешь? — Наверно. Папина работа заключалась в том, чтобы помогать людям выживать… в катастрофах. — Миру нужны и Охотники, и Инженеры. Ты знаешь, каким видом инженерии ты хочешь заниматься? — Ну, я работала с одной из моих новых подруг, помогая модернизировать её оружие…

***

Тай был рад, что сам проверил экзамены Рин; иначе он бы не поверил результатам. Её знания истории были невероятно скудными, и её понимание законов вейловского общего языка было на удивление скудным, но это соответствовало её странному акценту. Что действительно шокировало, так это её знания математики и естественных наук. Тесты были разработаны для того, чтобы определить, в какой класс должен поступить ученик, ранее получивший фрагментарное или нерегулярное образование, поэтому экзаменуемым давалось указание прекратить отвечать на вопросы по тому или иному разделу, когда они переставали понимать материал. Рин ответила на все вопросы, включая те, что касались продвинутых классов, предлагаемых только студентам, намеревающимся перейти в колледж, а не в Академию Охотников. Тай и сам не понимал почти ничего из этого материала, кроме базовых понятий, и ему пришлось попросить более специализированных преподавателей самим оценить, правильно ли она ответила на эти вопросы. Его теория о том, что Рин была дочерью металлурга, была полностью опровергнута, особенно если учесть, что она не смогла ответить ни на один, кроме самых простых вопросов, связанных с Прахом. Любая сталь, кроме самой простой, использует в своем производстве Прах, и, учитывая все её разговоры с Руби о сверхпрочных сплавах для Кресент Роуз, он ожидал, что она будет хорошо разбираться хотя бы в некоторых аспектах прахового производства. Вместо этого она, похоже, разбиралась в материале на уровне четвероклассника. Это навело его на интересные и довольно фантастические мысли о том, что же такого особенного может быть в изготовленном на заказ корабле или, возможно, прототипе корабля, на котором она прибыла на Патч. Это было то, о чем он должен был спросить её после того, как у него будут результаты экзаменов от других соответствующих учителей в Сигнале.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.