oops!

G
Завершён
63
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 675 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
Уилбур с самого начала знал, что уехать в магазин за продуктами было очень плохой идеей, особенно если дома оставались только самые младшие — Томми, Ранбу и Туббо. Текно, махнув, что будет вечером, ушел на Хайпиксель, а Фил с Кристин еще на днях куда-то отправились на неделю по делам, так что Сут остался за старшего. Будучи ответственным молодым человеком, который знает меру между весельем и катастрофой вселенского масштаба, он мог предполагать какие последствия будут при его отлучке, однако музыкант не мог не уехать. Не тогда когда у них дома закончились любые хлопья, а холодильник был почти что пуст. Уил мог бы взять с собой подростков, но он не стал этого делать (о чем позже пожалел), потому что магазин в принципе находился недалеко, но был огромным. Потерять младших вновь — не в третий и даже далеко не в десятый раз — ему не хотелось. Поэтому он назначил Ранбу за старшего, прочитал короткую лекцию о правилах пожарной безопасности и с тяжелым сердцем отправился за покупками. Чрезмерно радостные лица детей, которые просто покивали в знак согласия и выпроводили до машины, не могли не настораживать. Когда, выбирая огурцы, у Уилбура зачесалось ухо, музыкант только лишь насторожился, но когда он три раза чихнул, чуть ли заодно не снеся стеллаж с консервами, Бёр понял, что ему стоит вернуться домой как можно скорее. Стоя в очереди, Уил мысленно молился на то, чтобы дом к его приезду стоял на месте. Пальцы нервно постукивали по пластиковой ручке тележки, а взгляд то и дело метался к экрану телефона в ожидании звонка или сообщения. И его чуйка не подвела. Как снег в середине лета, пришло короткое сообщение, написанное Томми: «Что делать, если пожар не тушиться?» Бёр мог поклясться, что поседел моментально. Хорошо, что он в это время возвращался домой. «На кухне в боковом шкафу огнетушитель, » — отправил в ответ старший. Уилбур приехал в кратчайшие сроки, попутно нарушив несколько правил дорожного движения, и мигом вылетел из машины, направляясь к внешне целому дому. Резко открыв дверь, шатен увидел перед собой следующую картину: посреди гостиной, стоя в кругу над какой-то кучей почти что сгоревшей ткани и несколькими железными предметами — Уил отчетливо видил повреждённые, обгоревшие кастрюли и сковородки — троица подростков немигающим взглядом смотрела на устроенный погром. — Что здесь произошло?! — с какой-то ноткой истерики в голосе произнес старший. — Вы что, демонов пытались вызвать? Младшие вздрогнули, неожиданно услышав голос со стороны двери. Они синхронно повернули свои головы, пугая Бёра еще больше. — Мы тут это… Сковородки нечаянно спалили, — честно сознался Ранбу. — Но это все вина Томми! — быстро сдал младшего Туббо. — Хэй! — блондин нахохлился, скрещивая руки на груди. — По крайней мере у меня пострадала только сковородка, кастрюли и шторы пострадали из-за вас! — Если бы ты не поджёг металл, то все было бы нормально, — Туббо закатил глаза. — Блять, — не смог сдержаться Уил, смотря на шторы. Любимые шторы Кристин, которым скоро должно было исполнится девять лет, и которые были так горячо любимы женщиной. — Мы в жопе. Нас всех убьют, — шатен посмотрел на ткань в надежде, что это все-таки не те самые шторы. Гибрид эндермена, похоже, тоже наконец понял всю тяжесть ситуации. — Это были эти шторы…? — настороженно поинтересовался Ранбу, на что Уилбур с печалью в глазах кивнул. — Ой. — Вот именно что «ой». Томми и Туббо стояли, не понимая происходящее. Комната погрузилась в молчание, пока не послышался звон ключей и открытие замка. — Тек? — Уилбур повернулся к коридору. Если уж кто и сможет подсказать им где доставать шторы, так только он. — Не угадал, — в комнату вошли Фил и Кристин. Дети побледнели. Родители остановились, сперва непонимающе смотря на притихших детей, но затем заметили лежащее на полу. Кристин мило улыбнулась: — Это что, мои любимые шторы? Уилбур сглотнул, мысленно перекрестился и опасливо кивнул. Улыбка на лице женщины стала еще шире, а Филза нервно засмеялся. — Уилбур Сут! — тихий голос прозвучал набатом для шатена. — Я надеюсь, у тебя найдется разумное объяснение происходящего. Бёр закивал, уходя следом за Кристин на кухню. Тишина. А потом Туббо громко ойкнул: — Мы же плиту не оттерли. — Уил! — послышался крик с кухни. — … — … — Бежим. Томми рванул первым, а за ним побежал Туббо, схватив Ранбу за руку. И уже на улице подростки услышали раздраженный голос Кристин: — Мальчики! Похоже, что по возвращению домой их будет ждать долгий разговор.
63 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)