Возвращение домой

PG-13
Завершён
69
автор
Размер:
8 страниц, 2 580 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник

Возвращение домой

Настройки
Гарри закидывает рюкзак за плечи и уходит из дома. Ему восемнадцать, и он наконец-то может покинуть Дурслей. На улице — душное лето девяносто восьмого, и Гарри чувствует, как печет голову. Он повязывает толстовку на пояс, поправляет рюкзак и отправляется в путь. Впервые за долгие-долгие годы он чувствует себя по-настоящему свободным. До Лондона он добирается на поезде; устроившись на сиденье с ногами, читает книжку, купленную на барахолке за пятьдесят центов. Солнце бьет в глаза, и Гарри щурится и не может сдержать улыбку. Он едет в Лондон, у него с собой рюкзак и пара скопленных сотен, и он читает книжку, не опасаясь, что ее отнимет кузен Дадли. В городе он сразу же наведывается к крестному; Сириус только пару лет назад вышел из тюрьмы и теперь работает грузчиком. Он снимает социальную квартиру на окраине, и там едва хватает места для двоих. Но Гарри только рад: ему здесь точно лучше, чем у Дурслей. Вдвоем они выпивают по банке пива; окна нараспашку, но Гарри все равно задыхается; холодное пиво дает долгожданную прохладу. Сириус закуривает, предлагает Гарри, а Гарри в ответ только морщится и ворчит. — Устрой меня к себе на работу, — просит Гарри. Сириус мотает головой. — Малец, не губи здоровье, — говорит, — найди себе непыльную работенку. Гарри только вздыхает: спорить с крестным бесполезно. На следующий день — в Лондоне опять так жарко, что Гарри оставляет толстовку дома — он привычным жестом закидывает на плечи рюкзак и отправляется в центр: искать непыльную работенку. Через пару часов и спустя несколько безуспешных попыток куда-нибудь устроиться, Гарри перекусывает рядом с Пикадилли и пялится на магазинчик с кассетами, видеоиграми и книгами. Не удерживается, заходит внутрь и словно пропадает. Столько новинок! В Литтл Уингинге у него никогда не получалось достать новые комиксы; он читал то, что выкидывал Дадли или то старье, которое сдавали в школьную библиотеку; иногда, когда Дадли гулял с дружками, Гарри удавалось поиграть на его приставке; в кино он почти не ходил. Поэтому сейчас Гарри стоит, смотрит на витрины с яркими комиксами и не может оторвать глаз. И сам удивляется, как у него хватает наглости подойти к продавцу и спросить: — Извините, пожалуйста, а вам не нужен помощник? Рыжий парень за кассой поднимает на него взгляд, потом поднимает брови и усмехается, оглядывая Гарри с ног до головы. Рыжий — долговязый, смешной, в желтой футболке с буквой «Ф» на груди. — Как тебя зовут? — спрашивает. — Гарри, — отвечает Гарри, чуть не сбиваясь от волнения. — Да-а, Гарри, — смеется рыжий. — А ты случаем не волшебник? Пока Гарри смотрится на него с недоумением, парень продолжает: — Только сегодня у нас уволилась наша помощница Верити, и я еще не успел повесить объявление о поиске продавца, а тут ты… Гарри смотрит на него с надеждой, и рыжий в конце концов машет рукой: — Будем считать это знаком судьбы. Значит так, смотри, работенка непыльная… Гарри только кивает, слушая список обязанностей. Зарплата небольшая, но ему хватит. В конце концов, он пока не собирается съезжать от Сириуса. Так он начинает работать в магазине Уизли.

***

Первый рабочий день начинается с более близкого знакомства с владельцем магазина. — Новый помощник? — кричит Уизли откуда-то сбоку, и продолжает, не дожидаясь ответа от Гарри. — Я Джордж. Вставай за кассу, я сейчас подойду. В этот раз на рыжем снова футболка, только красная и с буквой «Д» на груди. Гарри решает не заморачиваться. Возможно, у рыжего Уизли есть футболки со всеми буквами алфавита? В конце концов, Гарри видел вещи и более странные. Джордж терпеливо объясняет Гарри все, что от него требуется, и искренне радуется, когда Гарри быстро учится. Хлопает его по спине: — Молодец, парень, отлично справляешься. До самого закрытия они сидят вдвоем; Джордж помогает посетителям с выбором и следит, чтобы Гарри не наделал ошибок за кассой. Напоследок разрешает ему взять с собой комикс. — Верну завтра, — обещает Гарри, и мчится домой. Читает полночи, а на следующее утро возвращается в магазин; в этот раз у Джорджа настроение хуже, а еще он опять в футболке с буквой «Ф», и хмурится, когда видит, что Гарри кладет на место комикс. — Можешь брать их читать, но смотри, только попробуй не вернуть, — говорит строго. Но Гарри не обижается; Гарри счастлив. Он живет с крестным, он больше не общается с Дурслями, он работает в Лондоне, он может читать сколько угодно, и это правда круто. Спустя пару недель в Лондоне все еще душное лето, а Гарри уже свыкся с переменами в настроении рыжего Уизли. Он рассказывает Сириусу, что у владельца магазина есть два состояния. Гарри их так и называет: «состояние Ф» и «состояние Д». В «состоянии Ф» Уизли бывает невыносим и даже заносчив; он шутит и громко смеется и круто общается с посетителями, но к Гарри относится как к нашкодившему котенку или как к надоедливому младшему брату, но не обижает — так что Гарри не переживает по этому поводу. В «состоянии Д» Уизли гораздо спокойнее; он все так же шутит, но гораздо мягче; и общается с Гарри как с равным, рассказывает ему какие-то истории и слушает самого Гарри. Но в каком бы состоянии не был Уизли, Гарри все равно обожает эту работу. Однажды дверь в магазин открывается, и на пороге появляется еще один рыжий. Гарри залипает: этот рыжий долговязый, загорелый, с кепкой набекрень, в широких, но коротковатых штанах, в футболке с Металликой. Рыжий не мнется на пороге, как многие покупатели, а сразу уходит в глубину магазина, нашаривает глазами нужную полку, берет в охапку пару дисков и тут же идет на кассу. — Ого, — говорит рыжий. — Ты новый помощник? Гарри сразу понимает: рыжий наверняка постоянный покупатель. И кивает. — Вот жуки! — фыркает рыжий. — А мне даже не сказали про новенького. Про каких жуков говорит рыжий, Гарри не знает, но предполагает, что речь о его друзьях. Пока Гарри пробивает диски на кассе, рыжий вываливает мелочь из карманов. Они пересчитывают в четыре руки. — Не хватает пятидесяти центов, — говорит Гарри. — Ну, как всегда, — вздыхает парень, потом поворачивается и кричит в пространство, — эй, Фред! Пока Гарри пытается осознать происходящее, парень продолжает: — Или сегодня Джордж? Эй, Джордж! Или кто там! Сделайте мне скидку, ребят! Немного не хватает… Гарри чувствует, как со лба скатывается пот. Он не знает, что хуже: что рыжий парень здесь зовет какого-то несуществующего Фреда, или то, что этот Фред все-таки существует, а вот Гарри, кажется, полный дурак… Рыжий Уизли выходит из подсобки с недовольным видом и говорит Гарри: — Сделай ему скидку, друг. На футболке у него буква «Ф». Потом поворачивается к покупателю: — Такую игру нам испортил, братец, — и кричит, без всякого перехода, — Фред, выходи! Ронни нам все испортил. С лестницы, ведущей в хозяйскую квартиру, спускается другой Уизли — и Гарри не удерживается и плюхается на стул от удивления. На втором рыжем футболка с буквой «Д». — Я Фред, кстати, — говорит он. — А я Джордж, — говорит второй. Близнецы, понимает Гарри. — Идиоты, — говорит Рон. — Смотрите, как вы его напугали. Близнецы, думает Гарри и вспоминает, как каждый день звал обоих «Джорджем». — Думаю, братец Джордж, — начинает один. — Нам надо извиниться, — подхватывает второй. — Приходи к нам на ужин! — заканчивают вместе. Потом вдвоем поворачиваются к Рону: — Мама говорила, что будет устраивать празднество в честь последнего учебного года Джинни. — Вот мы и позовем для нее жениха. Гарри не успевает даже отшутиться или принять предложение, как понимает, что все уже решено: близнецы хлопают его по спине и исчезают, а третий рыжий — теперь Гарри знает, что это Рон — остается. — Видел бы ты свое лицо, приятель, — смеется он, потом протягивает руку. — Я Рон, кстати. Рон Уизли. Брат этих двух придурков и просто хороший парень. И реально, заходи сегодня к нам. Будет клево! Гарри жмет ему руку и не может сдержать широкой улыбки.

***

На ужин его ведут близнецы. Он точно не привык к этому: по обе стороны от него два одинаковых парня, и «состояние Д», которое он никак не может называть Фредом, болтает без умолку, а «состояние Ф», которое ему не хочется звать Джорджем, идет рядом и вставляет едкие комментарии. Гарри жалеет только, что он в шортах и футболке и нет времени вернуться домой, чтобы переодеться во что-то приличное, но близнецы успокаивают: — Поверь, по сравнению с Биллом и Чарли ты выглядишь вполне прилично! Маме понравится. Так Гарри узнает, что в семье Уизли есть еще и старшие братья. — Всего нас семеро, — объясняет Фред, и у Гарри чуть ли глаза на лоб не лезут. — Мы с Джорджем самые крутые, конечно. Билл уже совсем взрослый и работает в банке. Хотя раньше он ездил в археологические экспедиции и носил серьгу в ухе! Чарли работает в Гринписе. А Перси — жуткий зануда — служит в министерстве. Рон только закончил школу, и он раздолбай. Джинни еще в школе, но она мечтает уйти в большой спорт. Мама ворчит, конечно, но разве Джинни переспоришь… — Она такая же упрямая, как и все Уизли, — говорит Джордж. Гарри смеется. Миссис Уизли оказывается полноватой, рыжеволосой и улыбчивой женщиной; она обнимает Гарри, не давая ему даже опомниться, и предлагает чувствовать себя как дома. Близнецы сразу ведут его в гостиную, где Гарри чуть не тонет в рыжем цвете и громких голосах: все Уизли шумные и веселые. Гарри по очереди здоровается со старшими Уизли: мистер Уизли немного чудаковатый и рассеянный, но улыбается по-настоящему тепло; Билл с завязанными в хвост волосами совсем не похож на работника банка, а коренастый Чарли крепко жмет Гарри руку и подмигивает. Вскоре вниз спускается и Перси: в очках, с серьезным видом, он сначала несколько недоуменно смотрит на Гарри, а потом интересуется его успехами. Из угла гостиной ему машет Рон; а рядом с Роном Гарри замечает рыжую девушку — она сидит на подлокотнике кресла, закинув ногу на ногу и наблюдает за всеми с хитрющей улыбкой. Гарри подходит ближе и улыбается Рону. — Я Джинни, — говорит девушка и первая протягивает ему руку. Гарри жмет ее — рукопожатие у Джинни крепкое. Глядя на нее, Гарри вспоминает маму. У мамы тоже были рыжие волосы и хитрая улыбка. Когда миссис Уизли зовет всех к столу, Гарри немного задерживается, пытаясь прийти в себя. Все происходящее вокруг кажется ему нереальным: он чувствует себя так странно, и не может объяснить самому себе, что с ним происходит. Потом он вдруг понимает: вот, что имел в виду Сириус, когда сказал однажды, что Гарри обязательно поймет, что такое настоящий дом. Гарри чувствует руку на своем плече и оборачивается: Рон стоит рядом и широко улыбается. За ужином рыжие Уизли много разговаривают, обмениваясь новостями и забавными историями, и Гарри так заслушивается, что совсем не думает о еде, поглощая все, что ему подкладывает заботливая миссис Уизли. Близнецы не устают подкалывать сестру насчет Гарри: — Смотри, какого жениха мы тебе привели, Джин-Джин! Гарри честно старается не обращать внимания, а Джинни в конце концов не выдерживает: — Уверена, Рон ему больше по душе, чем я, — и смеется. Гарри бросает в жар. Ему кажется, что он задыхается. Он не замечает, как стихают голоса за столом, как все Уизли обеспокоенно смотрят в его сторону. Все, что он может делать, это пытаться заглушить мерзкие голоса Дадли и его прихвостней, дразнящих его пидором. В ушах звенит презрительный голос Вернона: «ты ненормальный, Поттер». Перед глазами стоит сморщенное от отвращения лицо Петунии. Рон снова кладет руку ему на плечо, но Гарри сбрасывает ее и поднимается. — Мне… — он едва может связать слова. — Извините. Он идет к двери, не слушая голоса позади себя. Вечерняя прохлада помогает успокоиться. Гарри опускается на крыльцо, обхватывает колени руками и дышит: вдох-выдох, вдох-выдох. Он чувствует себя глупо — и почему он просто не отшутился? Он мог бы сказать: «да, мне нравится Рон!» А потом шутливо предложить Рону жениться. И все бы посмеялись, и все было бы хорошо, и никто не понял бы, что Гарри Поттер — ненормальный. Но теперь они знают. Захочет ли мистер Уизли видеть его у себя дома? Позволит ли миссис Уизли общаться ему с ее детьми? Не выгонят ли его Фред и Джордж с работы? — Гарри. Гарри оборачивается и видит Рона. Рон неловко улыбается, а потом садится рядом с Гарри и говорит: — Даже не думай об этом. Ты такой же нормальный, как и я. Рон точно волшебник, думает Гарри, иначе как бы он мог читать мои мысли? — У тебя все на лице написано, — говорит Рон, и Гарри не может сдержать смех. Наверное, его смех отдает истерикой, поэтому, вероятно, Рон крепко обнимает его за плечи, и Гарри чувствует опору. Они сидят так, кажется, целую вечность. Потом Рон отстраняется: — Вернемся в дом? Гарри кивает. Когда они возвращаются, Уизли уже разбрелись по разным углам гостиной; миссис Уизли и Джинни убирают со стола, старшие братья разговаривают с отцом, а близнецы заговорщически перешептываются. — Играешь в шахматы? — неожиданно спрашивает Рон, и Гарри качает головой. — Давай научу. Они поднимаются в комнату Рона; у него все стены завешаны плакатами музыкальных групп: Гарри замечает Металлику, Радиохед, Нирвану… С кровати Рон скидывает книги и комиксы, освобождая место, потом достает со стола шахматную доску и приглашает Гарри присоединиться. В течение следующего часа Гарри слушает Рона: тот не может рассказывать правила игры, не прерываясь на длинные рассуждения о самых интересных партиях и самых известных шахматистах, о которых, кажется, Рон знает все. — У меня не было друзей в школе, — говорит Рон в какой-то момент, — поэтому я читал комиксы и играл в шахматы. Мама любит говорить, что, если бы я столько времени тратил на учебу, сколько трачу на супергероев, музыку и шахматы, я бы уже поступил в Оксфорд. Рон фыркает, как будто сама эта мысль кажется ему смешной. — Ты играешь профессионально? — спрашивает Гарри. Рон мотает головой: — Не-а! Мне никогда не хватало терпения и таланта. Я был лучшим в нашем школьном шахматном клубе, но провалился на окружных соревнованиях. Билл говорит, мне не хватает уверенности. Но на самом деле, мне не хватает чего-то другого, — он указывает на голову, — но знаешь, это не важно. Мне нравится — и этого достаточно. Вовсе не нужно быть самым успешным в том, что делаешь, чтобы просто наслаждаться этим, понимаешь? Гарри понимает. Он не может оторвать взгляда от Рона — у Рона глаза горят, когда он говорит о шахматах. Они играют еще немного, но скоро в комнату Рона заглядывает Джинни. — Уже поздно, — говорит она, — мама говорит, что нужно отвезти Гарри домой. Рон не дает Гарри отказаться и обещает: — Папа прокатит тебя на самой лучшей в мире машине! Перед выходом из дома миссис Уизли дает ему с собой еды и не слушает никаких возражений. — Еще никто не уходил от Уизли без гостинцев, — сурово говорит она, и Гарри не может отказаться. Мистер Уизли заводит фордик «Англия». Джинни садится рядом с отцом, а на заднее сиденье залезают Рон с Гарри. Джинни настраивает радио, и все трое долго спорят, выбирая музыку. — У тебя ужасный вкус, — Рон закатывает глаза, за что немедленно получает кулаком в плечо от Гарри. Они летят сквозь темный Лондон, и Гарри слушает музыку и не может оторвать взгляд от огней, проносящихся мимо. Он восхищенно смотрит на огромный город, наслаждается звуками и чувствует тепло, исходящее от сидящего рядом Рона. Он не замечает, как засыпает, но, проснувшись, ощущает под щекой плечо Рона. Поднимает голову: Рон спит, откинувшись на сиденье, его рот чуть приоткрыт, и он забавно сопит. Мистер Уизли оборачивается к ним: — Почти приехали. Гарри улыбается смущенно, и шепотом, боясь разбудить Рона, указывает дорогу. Когда они останавливаются, Рон просыпается, смотрит сонным взглядом, потом замечает, что они уже стоят у дома Гарри, и вздыхает. Оставив Джинни и мистера Уизли в машине, они вдвоем доходят до подъезда, и Рон крепко обнимает его. — Спасибо, что пришел, — шепчет на ухо. Когда Гарри возвращается к Сириусу, крестный усмехается, едва увидев его. — А наш Гарри-то влюбился! Гарри, конечно, закатывает глаза и кидает в Сириуса подушкой. Сириус ловит ее и со смехом продолжает: — Ты бы видел свою довольную рожу, крестник! Гарри только рукой машет. Он падает на диван и широко улыбается в потолок. На своих плечах он все еще чувствует тепло рук Рона.

***

Когда на следующий день Гарри приходит на работу, он открывает дверь и видит Рона — Рон сидит за кассой и листает очередной комикс. При виде Гарри он вскакивает на ноги и широко улыбается: — Привет! — потом вдруг смущается. — Я тут подумал… Давай вечером пойдем гулять, и я покажу тебе город? Гарри, конечно, тут же соглашается. Он скидывает рюкзак на пол, делает шаг вперед и обнимает Рона. Гарри Поттер наконец-то возвращается домой.
69 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (5)