ID работы: 12924393

Обыкновенное чудо

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
КОГДА известие о смерти судьи Клода Фролло дошло до жителей Парижа, город праздновал не менее четырёх дней подряд, узнав, что тиран больше не представляет угрозы, и большинство присутствующих не помнили об этом, хотя тот, кто присутствовал на торжествах, был не в состоянии говорить по этому поводу, поддерживая общее настроение жителей Парижа, поскольку она и не могла, ибо женщина была немая. Несмотря на то, что она была не способна говорить, молодая женщина, о которой шла речь, когда она умело и быстро ориентировалась по оживлённым улицам Парижа, была довольно хорошенькой, со светлыми волосами до подбородка, обрамлявшими нежное лицо беспорядочными каскадом и прядями, и сверкающими голубыми глазами, которые были довольно выразительными, и небольшим количеством веснушек, усыпавшими переносицу её тонкого маленького носа. Её учитель однажды сказал ей, что язык тела - это всё, и поэтому, когда она не могла говорить, она пыталась восполнить недостаток, физически выражая себя различными движениями своего тела, насколько это возможно. Она позволила лёгкой призрачной улыбке промелькнуть на своём лице, когда несколько прохожих случайно толкнули её в локоть, некоторые из которых даже не потрудились удостоить её вторым взглядом, хотя один или два выглядели почти откровенно сердитыми. Мадлен скорчила гримасу и попыталась расстрелять тех немногих избранных, которые выглядели рассерженными её неуклюжестью и извиняющимся взглядом. К счастью, хотя они всё ещё рычали на неё и, казалось, не приняли её невербальных извинений, они позволили ей пройти без инцидентов, за что восемнадцатилетняя блондинка была безмерно благодарна. Она ускорила шаги, вспомнив, как слова её учителя звенели у неё в ушах. Как, когда они были здесь, в Городе влюблённых, на праздновании новой смены режима, он захотел воспользоваться сокровищами и святыми реликвиями в самом Нотр-Даме. Мадлен ни разу не ступала внутрь знаменитого старого здания, хотя слышала рассказы о его красоте. Блондинка прерывисто выдохнула, когда собор попал в поле её зрения. Она мягко улыбнулась под капюшоном своего толстого зелёного шерстяного дорожного плаща, когда можно было увидеть случайные мерцающие пятна света в окнах, а витражи, отражавшиеся даже снаружи, были чудом. Это было не похоже ни на что, что юная циркачка когда-либо видела в своей жизни. Она мысленно пнула себя за то, что не попросила Саруша отвезти её сюда раньше или даже Клопена, когда она была частью Королевского двора Чудес в сознательном шестилетнем возрасте, когда Клопен был молоденьким и всего лишь восемнадцатилетним, прежде чем Саруш нашёл её и забрал с улицы, как в наказание за попытку украсть монеты из его кошелька, чтобы купить хлеба. Мадлен было трудно как следует рассмотреть это место, поскольку Нотр-Дам имел довольно своеобразную структуру. С одной стороны, это было красиво и таинственно, с различными контрфорсами и башенками, торчащими у нетрадиционных ангелов. Но с другой стороны, если бы Мадлен не знала ничего лучше, она бы сказала, что это выглядело немного гротескно, чем ближе она подходила, и старалась не дрожать сквозь стиснутые зубы при виде поистине ужасных и уродливых горгулий, которые смотрели на её прихожан. Она вздрогнула, задаваясь вопросом, осуждают ли её каменные монстры за то, что она собиралась сделать, и очень искренне надеялась, что нет. Блондинка заставила своё сверхактивное воображение оторваться от мыслей о том, что ужасные каменные существа должны думать о ней и причинах её прихода сюда, и попыталась сосредоточить своё внимание на своей задаче. Когда её хозяин, Саруш, пришёл к ней после завершения строительства лагеря их цирка на неделю, которую они проведут в городе, и рассказал её о своём генеральном плане, чтобы она, наконец, выплатила долг жизни, который она ему задолжала, она вышла на улицу и бросилась на землю, ужас укоренился глубоко в её животе. Её беспокоила не мысль о воровстве, она неохотно зарабатывала на жизнь вредной привычкой по приказу Саруша, сколько она себя помнила. Нет. Это была мысль о том, чтобы проследить за самим великим старым собором и сделать мысленные заметки о том, какие реликвии украсть под покровом темноты, когда смотрители спали, и ни одна душа не бродила по церкви ночью, что она будет красть из этого Божьего Дома, и глаза Нотр-Дама будут наблюдать за ней, это беспокоило её больше всего. Она подумала о том, чтобы найти кого-нибудь из охранников собора на дежурстве, но быстро отбросила эту идею в сторону. Она была выше этого, и Саруш предупредил её, что случится с ней и с кем-либо ещё, с кем она может столкнуться, если расскажет. От этой мысли у неё скрутило живот. Ужасная мысль длилась всего полсекунды, прежде чем другое имя вспыхнуло перед её глазами, выжигая себя в её мозгу. Человек, который жил в башнях, чудовище, этот демон, этот мужчина, тот, кто, как говорили толкнул Фролло. Горбун. Как ни старалась цирковая артистка, Мадлен не смогла скрыть отвращения и ужаса, которые, как она знала, должна была испытывать к несчастному созданию. Ей показалось, что она видела его, хромающего сквозь шумную толпу, хотя мужчина, казалось, совсем не наслаждался собой, и она пожалела его. Она лишь мельком увидела лицо горбуна мимоходом, издалека. Она попыталась вспомнить, как уродливо он выглядел, ужасную искорёженную и искалеченную плоть, ушиб над надбровной костью бедного мужчины и этот ужасный маленький, но всё ещё заметный горб на правом плече мужчины, который мешал ему нормально ходить. Саруш приказал ей соблазнить звонаря Нотр-Дама, он знал бы самые бесценные артефакты собора, которые были на вес золота. Могла ли... могла ли она действительно позволить ему прикоснуться к её телу? Она пыталась убедить себя, что мужчина был получеловеком, монстром, почти созданием, а она леди, хотя и бедная с точки зрения. Но затем она почувствовала, как её щёки вспыхнули и загорелись от стыда и смущения, а живот болезненно сжался в тот момент, когда ужасная мысль промелькнула в голове Мадлен. Он не просил рождаться со своим проклятьем, своим недугом, так же как она не просила рождаться немой. Как она поняла, они оба, по-своему, были изгоями, просто пытаясь выжить в жестком к ним обоим мире. Она нахмурилась, сама мысль об этом вызвала странный обжигающий жар на её щеках. Она покачала головой. Она пожевала губами, задаваясь вопросом, стоило ли это того. Она не знала, что сделает горбун, когда она встретит его, что он подумает о женщине, которая даже не может говорить. Учитель сказал ей, что она красивая, симпатичная маленькая безделушка, чья работа - стоять на сцене и красиво выглядеть, конечно, помогло то, что она не могла использовать свой язык. Саруш и другие члены группы говорили ей о её красоте, но она не могла поверить в ложь. Мадлен фыркнула, плотнее натянула плащ на плечи и подняла капюшон. Она двигалась так быстро и тихо, как только могла. Саруш - мастер-фокусник и опытный иллюзионист, которым он был, несмотря на его статус тщеславной свиньи, несомненно, смог бы проскользнуть мимо охраны собора незамеченным, но она не была настолько искусной. Её ноги двигались сами по себе, когда мозг приказывал ей повернуть назад. Горбуна может даже не быть в его драгоценных колокольнях, и что тогда произойдёт? Что подумали бы смотрители церкви, если бы её там обнаружили? Это подвергло бы их обоих серьёзной опасности, о, она знала это. Но, к счастью, она была благодарна за то, что существо поселилось в тихой части собора, куда очень редко кто-то поднимался, где остальные занимались своими делами. Когда она туго натянула на голову плащ, все решили, что она просто ещё один прихожанин, пришедший помолиться или подать милостыню Господу, а не воровка из цирка, намеревающаяся хитростью и обманом заставить звонаря рассказать ей о самых ценных для церкви артефактов, которые её хозяин намеревался украсть. Молодая светловолосая цирковая артистка едва осознавала, что немного приподнимает юбки своего зелёного платья и поднимается по лестнице. Когда она подошла к маленькой деревянной двери наверху винтовой каменной лестницы, она осторожно постучала в дверь и с трудом сглотнула. Было уже поздно, и он, без сомнения, был по другую сторону этой дубовой панели, но был шанс, что он мог наслаждаться празднеством смерти Судьи. В любом случае, у неё не было возможности узнать, и Мадлен обнаружила, что молит Бога, чтобы горбун был там и отсутствовал одновременно. Она почувствовала, как маленькие капельки пота выступили у неё на лбу, зная, каким будет наказание, если она вернётся в лагерь позже вечером без информации. Блондинка быстро повторила свой первый стук и ещё один в короткой последовательности. Быстрые быстрые удары костяшками пальцев, настойчивые и поспешные. Мадлен была в середине стука, её третий раунд тяжёлых обертываний на дубовой панели, когда она громко скрипнула, открываясь, казалось бы, сама по себе, как по волшебству, или, возможно, дверь просто придала силу, когда она толкнула её. В любом случае, она ужасно скрипела, заставляя блондинку поморщиться и немедленно посмотреть налево и направо, зная, что такой ужасный шум наверняка намекнул бедняге на её присутствие здесь, в месте, которое он называл домом. Она почувствовала лёгкую боль в груди при мысли о доме и быстро покачала головой, пытаясь прогнать сжимающее чувство, которое теперь росло в её груди и вызывало у бедной циркачки дрожь и головокружение. Она прищурила глаза, пытаясь что-то разглядеть в темноте. Мадлен отметила, что в целом она нашла этот странный чердак колокольни тревожным, но блондинка не могла понять, почему. Это казалось почти... потусторонним. Волшебным, почти, и всё, что связано с таким описанием. Пока она стояла, временно прикованная к простому чердаку в башне, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону, пытаясь рассмотреть все детали, она удивлялась тому, насколько чердак был скудным, если не сказать пустым, и свободным от ненужных вещей. Мадлен оценила это. Толстые меха и одеяла на скрипучих деревянных половицах, которые покрывали стены, обеспечивали тепло внутреннего лофта, жилого пространства этого человека. Вдоль одной стены стоял узкий буфет, на котором казалось, была старая покосившаяся книжная полка, на них были сложены несколько кухонных принадлежностей и посуды. Ещё один стол поменьше устроился возле очага. На нём стояли одна деревянная миска, чашка, посуда для еды и самодельная глиняная ваза из голубой глины, наполненная сухими цветами, которым требовалась вода и немного больше солнечного света. Несколько сундуков стояли у стен вместе с выброшенными статуями голов различных святых, которые выглядели разбитыми, беспорядочными и нуждались в ремонте. Её должно было расстроить, что головы святых так смотрят на неё, но Мадлен не возражала против этого так сильно, как она думала. Одежда висела на нескольких крючках, которые выравнивали внутреннюю структуру, толстые шерстяные туники различных оттенков зелёного и коричневого, которые выглядели потрёпанными и нуждались в штопке и умелой руке для их зашивания. Огонь уже был разведён, и в большом котле кипело что-то, пахнущее поистине божественно. В животе у неё заурчало, требуя, чтобы она поела, и поела немедленно, и её немедленно потянуло к котлу, её взгляд метнулся к деревянной миске, стоящей на столе. Всё выглядело так, будто звало её, словно она должна была это попробовать. Немая воровка с любопытством огляделась и, не увидев ни души, блуждающей в тени, она продвинулась вперёд. Она остановилась у тяжёлого дымящегося котла на огне и сняла крышку. Она была в полном восторге, увидев восхитительно выглядящее самодельное рагу из говядины и овощей, кипящее внутри, когда она сделала долгий вдох и почувствовала, как у неё потекли слюнки. В большинство вечеров, после выступлений их труппы или когда они хотели отдохнуть на ночь, Мадлен приходилось обходиться вместе с другими голыми костями и объедками, обычно зависящими от доброты и милосердия незнакомых людей, которые предлагали корку чёрствого залежалого хлеба или корку сыра, который только-только начинал формироваться. Но пахло по-настоящему божественно. Она не хотела ничего брать у своей неосведомлённой и последней цели, но прошло три дня с тех пор, как она ела в последний раз. В спешке она метнулась к столу, схватила деревянную посудную миску и демонстративно вернулась к котлу, стоящему на огне, положила в миску обильную порцию тушёного мяса и жадно набросилась на еду. Если бы она могла, она бы застонала от того, насколько это было вкусно, как приятно было на самом деле получить немного еды. Миска за миской тушёного мяса была съедена, пока она ложками отправляла в рот горячее рагу, рагу было ароматным и немного вернуло цирковую артистку в себя. Когда она закончила, чувствуя себя сытой, если не немного больной, она осторожно поставила миску обратно на стол и оперлась ладонями о край стола. У неё внезапно пересохло во рту, и она начала рыться на полках в поисках кубка, остановившись на первой попавшейся сколотой чаше. Три кубка воды были выпиты за считанные минуты, и она наполняла четвёртый из оловянной бутыли на столе, когда услышала за спиной звук шагов и чей-то неловкий кашель, чтобы прочистить горло. Внезапно у блондинки запылали уши, а желудок скрутило узлом. Когда она глотала, казалось, что она глотает ножи. Вытирая рот тыльной стороной ладони, она развернулась как вовремя, чтобы увидеть силуэт странной формы, метнувшийся дальше в тень, прячась за плотной зелёной занавеской, которой, как и одежде горбуна, тоже не помешала бы хорошая игла. Хотя она не могла этого видеть, блондинка почувствовала, как он нахмурился, поскольку он, без сомнения, заметил её простой дорожный наряд, и она могла видеть пару ярко-голубых глаз, булавочных уколов, наблюдающих за ней из темноты, глаза существа горели ярче,чем любой полуночный факел. -М-мадмуазель? - она услышала, как одинокое и несчастное существо позвало, его голос всё ещё звенел за пределами её поля зрения. Она почувствовала, как лёгкий призрак улыбки приподнял её губы, и на мгновение странное просачивающееся давление начало подниматься в её груди, пока сердце не забилось в горле. На мгновение блондинку охватило странное чувство страха, страха, что, возможно, этот звонарь, этот горбун, о котором она так много слышала, если рассказы о нём были правдой, вообще не был человеком, а только великолепным голосом, который исходил из углов лофта. Внезапно Мадлен понадобилось, чтобы он стоял рядом с ней, и не в первый раз в своей жизни восемнадцатилетней девушке захотелось, чтобы она могла заговорить, сказать ему что-нибудь - что угодно, что могло бы успокоить мужчину. Она хотела, чтобы этот звонарь знал, что она не хотела причинить вреда. -В-вы потерялись? - Великолепный голос мужчины стал мягким, робким. Она не могла этого видеть, но могла представить, как морщина замешательства между его бровями углубилась, когда она не ответила, а вместо этого просто подошла ближе. Мадлен подняла бровь, поклявшись, что ей показалось, что она слышала другие голоса, доносящиеся из-за занавеса, за которым сейчас прятался горбун из Нотр-Дама, но она заставила себя не думать об этом, поклявшись, что это просто её чрезмерно активное воображение сыграло с ней злую шутку. Она на мгновение остановилась и подумала, как лучше всего общаться. Она помахала рукой, пытаясь улыбнуться ему, а затем пошевелила пальцами, чтобы мужчина вышел. Должно быть, он понял намёк, потому что она услышала, как подобный тенору голос мужчины снова раздался из его укрытия. -Я-я не могу. Я-я... я бы только н-напугал вас, м-миледи, н-но... вы мне не о-ответили. В-вы потерялись? Бедняжка теперь лепетал, черта, которую она слишком хорошо знала, потому что у неё самой это было, хотя она говорила руками и пыталась передать свои эмоции глазами так хорошо, как только она. Он слегка заикался, вероятно, из-за нервозности. Он, должно быть, стесняется, подумала она. Она подкралась к большой зелёной ткани, которая закрывала место, где он стоял, быстро отодвинула занавес и обнажила горбуна из Нотр-Дама, когда всю стену залило светом. Руки горбуна были первым, что она заметила в существе, которое Саруш приказал ей окрутить и обмануть. Он молниеносно подскочил, чтобы закрыть лицо, хотя было уже слишком поздно. Она мельком увидела его, его искажённые черты, видимые в мучительном, почти ослепительном свете солнца. Она посмотрела на лицо существа, на ушиб над бровной костью, на его пылающую копну диких рыжих волос, которые торчали пучками и, казалось, обладали собственным разумом, на горб, который выступал из спины бедняги, из-за чего он постоянно оставался, ну, сгорбленным, потому что не существовало лучшей фразы. Хотя, если бы она прищурилась, чтобы посмотреть, Мадлен могла увидеть тень красивых черт под деформированной искривлённой плотью. У него были хорошие высокие скулы, угловатая линия подбородка и почти цыганские черты, хотя его кожа была белой, как кость, бледной, слишком бледной, чтобы считаться здоровой. Она подозревала, что он не проводил много времени на улице, хотя, учитывая его внешность, она полагала, что не винит его. Плечи мужчины были широкими и сильными, они слегка вздымались, когда он тяжело дышал, а голова склонилась набок. Сначала это была пугающая сцена. Он съёжился перед ней, его мышцы дрожали. Его толстая шерстяная туника сидела на нём не плотно, но плотно, и она могла видеть, что, несмотря на его уродства, под ним был хороший слой мышц. Она без тени сомнения знала, что сможет полностью одолеть его, если он захочет. Она знала, что ей нужно быть осторожной. Она покачала головой и зажала рот рукой. Она услышала, как он ахнул. Мадлен почти улыбнулась, гадая, сложил ли он уже два и два. Она была вознаграждена за свой жест, когда снова услышала его голос. -Т-ты... ты не можешь... говорить, не так ли? Т-ты н-немая? - робко спросил он. Мадлен уловила слышимое движение занавески, и ей показалось, что она увидела пару широко раскрытых, потрясённых голубых глаз, смотрящих на неё из-за занавески. Мадлен чуть не прикрыла рот от смущения, когда кивнула, подняв для этого руку, но тут же опустила её, ужасная печаль охватила её, когда она почувствовала, как её плечи опустились от горького разочарования, и начала отворачиваться. -Мне... мне так жаль, - заикаясь, выдавил он. Необъяснимо, но Мадлен почувствовала, что начинает злиться. Мышца на её челюсти дёрнулась и напряглась, когда она стиснула зубы. Она мотнула головой в сторону, немного сдвинувшись влево, чтобы убедиться, что бедняга, прячущийся за занавеской, увидел это. Не делай этого. "Не жалей меня", попыталась сказать она, надеясь, что он понял. Существо в тени замерло, явно поражённое ядовитым выражением лица. -Я-я не, я никогда... ч-что я делаю не так, я-я не понимаю, миледи, так что п-пожалуйста, п-помогите мне? - спросил он. Мадлен возмущённо фыркнула, раздражённо развела руки в стороны и принялась расхаживать по комнате. Мне не нужна жалость, ваша, месье, или чья-либо ещё. "Я справляюсь достаточно хорошо," попыталась сказать она, дико размахивая руками, уверенная, что звонарь, должно быть, считает её глупой и тупой за то, что она пытается общаться таким странным и неортодоксальным образом, но, честно говоря, она не знала другого способа. Она не умела писать. Саруш не позволил ей учиться. Она сделала паузу, нахмурившись при этой мысли. Она встретилась взглядом с мужчиной, который всё ещё прятался в тени, слишком робкий, чтобы появиться, уставившись на мужчину холодным синим взглядом. Она не была точно уверена, на какую реакцию она надеялась, но то, что мужчина вышел из тени, было не совсем так. Она не знала, что заставило его наконец открыться ей при свете солнца, но, возможно, это был испепеляющий взгляд, который она только что бросила на него, или что-то совсем другое. Мадлен не могла сказать, что было что. Но она была рада, по крайней мере, что он чувствовал себя достаточно уверено, чтобы доверять ей. Хотя, как только зачатки надежды начали оживать и загораться в её груди, это чувство быстро исчезло, и она осталась с ледяным холодом, который пробежал по её спине, как будто сам горбун только что окатил её ведром ледяной воды. Она напряглась и резко втянула воздух, что, как она знала, горбун услышал, судя по тому, как всё его тело напряглось и застыло, а лицо вытянулось, когда он нервно поднял на неё взгляд. Именно в этот критический момент Мадлен проиграла битву с собой и почувствовала, что её решимость пошатнулась. Она зажала рот руками и отшатнулась на несколько шагов назад, когда впервые хорошо рассмотрела его, когда он вышел на солнечный свет. Юную немую пугали не физические черты горбуна, как таковые, а выражение голубых глаз мужчины было таким навязчивым, таким жутким, и взгляд, которым он смотрел на неё, соответствовал её отражению, которое она видела каждое утро, когда смотрела в зеркало, чтобы умыться. Она была монстром в этом сценарии, как и Саруш за то, что осмелилась даже подумать о краже из Нотр-Дама. Чудовищем была она, а не этот человек. Она была гротескной, уродливой, отвратительным зверем. Она почувствовала, что повернулась на каблуках своих ботинок, и убежала, хотя и не раньше, чем остановилась, всего на мгновение, чтобы оглянуться на бедную несчастную душу, которая теперь сжимала свои руки в перчатках так сильно, что казалось, что это больно. Я... я-я д-должна идти, прости, она попыталась извиниться, её глаза наполнились слезами. Она бросилась бежать так быстро, как только позволяли ноги, вниз по винтовой лестнице и прямиком направилась к широким двойным дубовым дверям собора. Мадлен распахнула дверь и выбежала из собора вниз по каменным ступеням Святого Дома Божьего. Пытаясь изгнать из памяти потрясённое и виноватое лицо горбуна, она позволила слезам течь по её щекам, благодарная за то, что жалкие маленькие капельки будут неотличимы от неумолимого дождя, который продолжал лить на убитую горем юную немую. Боже, прости меня. Я-я сожалею... Когда она бежала, она не смела позволить себе оглянуться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.