ID работы: 12926792

Время пришло

Мерлин, Меч в камне (кроссовер)
Джен
G
Завершён
14
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:
      Ночной воздух пробирал до дрожи, а ветер бродил среди ветвей, заставляя их медленно покачиваться. Небо было усыпано звездами, но луна скрылась за облаками, хотя ее свет оставался достаточно ярким, чтобы различить дорогу. .       Звук его шагов сливался с шелестом листвы, а изо рта вырывались легкие облачка пара. За его спиной виднелись огни еще не спящего замка, но гул людских голосов уже стих, дав волю звукам природы.       Мерлин дышал тяжело, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. Сегодня был очередной турнир. Очередная неудачная попытка Камелота найти себе нового короля. С тех пор как умерла королева Гвиневра, бездетная вдова, так и не успевшая (а может и не решившаяся) выбрать себе наследника — паника постепенно нарастала. Сменившееся поколение рыцарей, из памяти к своим предкам, не повергло страну в междоусобную разруху, но обстановка с каждым днем накалялась. Рано или поздно кто-то займет трон. За круглым столом соберется новый состав. И в Камелоте начнется новая эра нового короля.       Но Мерлин, как и Гвиневра, не мог представить никого иного, кроме Артура. За свое долгое правление Гвиневра получила десятки предложений брачного союза, но все претенденты вернулись в свои земли ни с чем. А рыцари Камелота и сам Мерлин продолжали верно служить своей королеве до ее последнего вздоха.       Мерлин прикрыл глаза и остановился, поглощенный воспоминаниями. Он не решился остаться в замке после смерти Артура. И Гвен отпустила его. Гайос отпустил его. Все отпустили его. А он до сих пор не мог отпустить их. Но теперь ему некого хоронить больше. Он уже сделал это.       Из тяжелых мыслей его вывел всплеск воды и тонкий детский вскрик.       Быстро развернувшись к протекающему недалеко ручью, Мерлин спустился вниз, напоминая себе об образе дряхлого старика, умело орудующего палкой.       Его глазам предстал промокший отплевывающийся от воды мальчишка, с трудом ползущий по скользким камням на берег. Мерлин с невозмутимым видом прошаркал к нему и протянул морщинистую рука, на что мальчишка удивленно поднял голову и пересекся с ним взглядом.       Светлые волосы, прилипшие ко лбу, ярко-голубые глаза, по-детски чистые и напоминающие безоблачное весеннее небо. Широкая старая рубашка, слишком большая для худощавого тела, и полная растерянность.       — Ой, — выдавил из себя мальчик и торопливо поднялся, хлюпнув носом.       — Что ты тут делаешь в такой час? — нахмурился Мерлин, убирая руку. — Откуда ты?       — Я… — Мальчик расправил плечи, голос его дрожал. — Я оруженосец Кея, сына рыцаря Эктора! Меня послали за родниковой водой.       — Разве Кей уже стал рыцарем? Не слышал таких новостей, — склонил голову Мерлин, не сдержав улыбки.       — Он будет, — опустив голову, неуверенно возразил мальчик. — А я стану его оруженосцем!       Юное круглое лицо, напряженная челюсть и сжатые кулачки до боли напомнили Мерлину другого человека. В голове прогремел голос дракона, которого он не слышал уже очень давно:       «Артур вернется тогда, когда настанет великая нужда для Альбиона».       — А ты хочешь стать оруженосцем? — опустившись на корточки и пытаясь при этом убедительно кряхтеть и опираться на посох, поинтересовался Мерлин.       — Да! — уверенно ответил мальчик.       — А что на это говорят твои родители?       — У меня нет родителей, — поджал губы юный собеседник.       — Твои господа хорошо к тебе относятся?       Мальчик неловко переступил с ноги на ногу:       — Могло быть и хуже.       — Да, — выдохнул Мерлин. — У них такое распространено. А я вот стар и очень ценил бы помощника. — Мальчик удивленно поднял брови. — Как тебе такое предложение? Днем будешь служить своему будущему рыцарю, а вечером приходить ко мне. Я буду тебя кормить, а ты выполнять кое-какие поручения. Не волнуйся, ничего, кроме скучных истории старика, тебе не грозит.       Мальчик задумался, с одежды его продолжала капать вода, и он вздрогнул.       Мерлин щелкнул пальцами, и одежда паренька сразу же просохла. Голубые глаза расширились, а рот слегка приоткрылся:       — Ты колдун?!       — Но ты ведь никому об этом не скажешь? — подмигнул ему Мерлин. — У нас с королевой Гвиневрой был мир. Так что скажешь?       Теперь на детском лице смешалось удивление, восхищение и немного страха.       — А ты сможешь научить меня чему-нибудь?       — Мне нужно подумать, — задумчиво протянул Мерлин. — И узнать тебя. Ты согласен.       Мальчишка быстро закивал головой:       — Все, что вы захотите, сэр!       — У меня много имен, — улыбнулся Мерлин. — Но я не «сэр». Все называют меня Эмрис, но ты можешь звать меня Мерлин. А твое имя?       — Артур! — взволнованно выдохнул мальчик.       Поборов секундный ступор, Мерлин растянул губы в улыбке:       — Что ж, Артур, — имя прозвучало мелодией для его ушей и отдалось теплом в груди. — Мой дом недалеко. Переночуешь сегодня у меня, если в замке тебя никто не ждет, а утром обсудим все снова.       Мальчик бодро шагал рядом с ним, то обгоняя, то отставая. Временами он бросал на колдуна заинтересованные взгляды, прикусывая губы, чтобы сдержать любопытство.       Покормив юного друга скромным ужином, Мерлин уложил его на собственную постель. Пока он сооружал вторую кровать, мальчишка засопел под толстым одеялом.       Усилив огонь, чтобы продержался до утра, Мерлин наконец лег.       Возможно, он просто видит то, что хочет видеть, но попробовать стоило. Ведь Артур, воспитанный Утером, хотел перемен, но не успел довести дело до конца. На что будет способен Артур, выращенный волшебником?       Конечно, ему надо быть осторожнее. Теперь в образе старика придется проводить намного больше времени. Но столько совпадений не могут быть случайными, да судьбу изменить невозможно. Он понял это на своем горьком опыте.       Он подождёт немного, понаблюдает. А потом достанет экскалибур со дна озера, чтобы убедиться окончательно.       Дракон сказал, что Артуру суждено вернуться.       Вернуться. Переродиться. Почему он раньше не думал об этом?       Для Камелота, для всей Британии наступил тяжёлый период.       Время пришло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.