Чистокровные

Горячая работа
R
В процессе
374
8
Размер:
планируется Макси, написано 1 017 страниц, 294 334 слова, 120 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
374 Нравится 504 Отзывы 283 В сборник

Часть 64 Квадрат Декарта

Настройки
Казалось, еще немного и «Сладкое королевство» треснет по швам от количества школьников, толпящихся у витрин, которые хозяева магазина едва успевали пополнять. — Или хочешь «Тараканьи гроздья»? — Малфой развернул девушку к стеллажу с говорящим слоганом «О вкусах не спорят». — Фу, нет, — Нарцисса капризно поморщилась. — Я сдаюсь. Наплевать на Сириуса, только давай найдем место, где не так тесно и шумно. — Можем вернуться в тот переулок, — усмехнулся Люциус, тут же получив легкий шлепок девичьей ладонью по груди. — Что? Ты сама видела, что во всех магазинах творится. Может, еще в книжном будет посвободнее. — Верю, что ты придумаешь что-нибудь получше, — кокетливо протянула девушка. — Попробуем найти свободный угол в Трех метлах, — вздохнул волшебник. — Но чуда я не обещаю. Оказавшись на улице, Нарцисса жадно вдохнула свежий воздух. Лучше уж гулять под дождем, чем торчать в переполненном душном магазине, где каждый так и норовит толкнуть тебя локтем под ребра. Не успели они отойти от магазина, как наперерез им из переулка выскочили Рабастан с Эмилией. — Как удачно, — Лестрейндж бегло осмотрел улицу. — Отойдем на пару слов. Люциус чуть вскинул бровь, но оттащил ощетинившуюся Нарциссу чуть в сторону и едва заметным взмахом палочки наложил заклинание, защищающее их от посторонних ушей. — Только давай быстрее, — высокомерно вскинула подбородок Нарцисса. Рабастана подмывало ответить встречной колкостью, но, переборов себя, он постарался кратко изложить события минувшего дня. — Что нам теперь делать? — Под конец сбивчивого рассказа Рабастана Нарциссу била мелкая дрожь. — Для начала вернемся в школу, — ответил ей Рабастан с мрачным удовлетворением. Сбить спесь с этой девчонки ему было приятно, пусть и благодаря обстоятельствам, которые всем им грозят неприятными последствиями. — Для начала все успокойтесь, — твердо сказал Малфой. — Подразумевается, что мы ничего не знаем о произошедшем. Посидим вчетвером в «Трех метлах», как ни в чем не бывало. — Но что будет дальше? — Нарциссы растерянно закусила губу. — Что будет с Беллой? — Все будет хорошо, — Люциус прижал на секунду девушку к своей груди. — Возможные последствия обсудим в пабе. Только изобразите чуть больше радости на лицах. *** Люциус вышел из камина садового домика поместья Лестрейнджей, установленного там как раз для тех случаев, когда появление в главной гостиной может быть нежелательно. А Малфой предпочитал перестраховаться. Ситуация была плачевная, но юношей, в отличие от остальных, овладел не страх, а лихорадочный азарт. Выпутаться из такой истории — задача не из простых. Но чем сложнее — тем интереснее. Особенно, когда на кону стоит не твоя жизнь. Поэтому, успокоив немного Нарциссу и проводив ее в школу, он сразу направился к эпицентру событий. Незаметно проскользнув по тонущему в вечерних сумерках саду, он воспользовался одной из неприметных боковых дверей. Узкий коридор был устлан толстыми коврами, позволяющими бесшумно подобраться к гостиной и насладиться происходящим там диалогом. — Моя невестка с утра борется за свою жизнь после того, как ее пытались отравить присланным в подарок вином, — Люциус узнал холодный, полный высокомерия, голос мистера Лестрейнджа. — Я бы хотел, чтобы вы поймали тех, кто пытался отравить члена моей семьи вместо того, чтобы кидаться громкими обвинениями. — Мы можем поговорить с миссис Лестрейндж? — Второй голос, очевидно, принадлежал кому-то из министерства. Мракоборец? Или пока что работник одного из смежных отделов? — Она еще не приходила в себя. — Почему вы не обратились сразу после отравления в министерство? — Потому что мы первым делом обратились к целителям. Ее состояние удалось стабилизировать буквально перед вашим появлением. Люциус задумчиво потер подбородок. История неплоха. Очевидно, что прямо сейчас кто-то подкупает нужных людей в Святом Мунго, чтобы к приходу министерских работников там появилась соответствующая история болезни. Но успеют ли провернуть все достаточно аккуратно? Хотя риски останутся при любом раскладе. — Мы можем ее увидеть? — Вы не верите мне? — В голосе Лестрейнджа-старшего негодование граничило с угрозой. — Я боюсь, нам все же необходимо проверить информацию. — Тогда будьте добры раздобыть официальные бумаги из министерства, прежде чем заявляться в мой дом и оскорблять членов моей семьи. Второй голос промямлил что-то про бюрократию, отнимающую слишком много времени, а затем в гостиной повисла тишина. Люциус уже схватился за ручку двери, отделяющей его от гостиной, собираясь поприветствовать хозяина дома. — У нас есть маленькая передышка, чтобы обсудить план действий. Не с вами, — жесткий голос мистера Лестрейнджа заставил Малфоя передумать и повременить с эффектным появлением. — Посидите здесь, пока взрослые решат, что теперь делать. Выждав еще несколько минут, Люциус осторожно приоткрыл дверь и заглянул в гостиную. На фоне камина различался только сгорбленный силуэт Родольфуса. Выдохнув, Малфой уверенно распахнул дверь. — Пришел позлорадствовать? — Мрачно встретил его Родольфус. Люциус вскинул брови. — Пришел на случай, если понадобится помощь. — Очень своевременно, — раздался подавленный женский голос. Малфой с интересом посмотрел на незамеченную им ранее Беллатрису. Волшебница, которая обычно как будто занимала собой все пространство, сейчас самым жалким образом забилась в кресло у камина. — Ты уже тоже здесь, Люциус? Хорошо, пригодишься, — высокий холодный голос заставил молодых людей вздрогнуть. На лестнице появился Темный Лорд в окружении Лестрейнджа и Нотта-старших. — Лорд, — склонили головы юноши, а Беллатриса внезапно выпрямилась в кресле. — Я готова заплатить за свою ошибку и отправиться в Азкабан, если надо, — бесстрастным голосом произнесла волшебница. Волан-де-Морт медленно прошел вглубь гостиной мимо пораженных мужчин, остановившись перед девушкой, и с интересом посмотрел сверху вниз в ее лихорадочно блестящие глаза. — Хотелось бы верить, что все здесь присутствующие так же преданы делу, — Темный Лорд медленно обвел тяжелым взглядом гостиную. — Что же вы молчите? — Мой Лорд, — Люциус заставил себя поднять глаза. — Разве от соратников на воле не больше пользы? Кривая усмешка появилась на губах Волан-де-Морта. — Действительно, — холодно протянул Темный Лорд и снова повернулся к Беллатрисе. — Я ценю твой порыв. Но твоя благородная жертва рискует стать бессмысленной, когда министерство начнет проверять все твое окружение. Придется нам всем постараться, чтобы с тебя сняли обвинения. — Спасибо, мой Лорд, — Родольфус облегчено выдохнул, чем заслужил только снисходительный взгляд своего господина. — Прежде всего, ей надо выглядеть так, будто она действительно пережила отравление, — Волан-де-Морт медленно прошелся по гостиной. — Люциус, у тебя есть на примете зелья, которые с этим помогут? — Проще всего дать ей настоящий яд, а после того, как он частично подействует, противоядие. — Лучше ничего не придумал? — Прорычал Родольфус. — Я предлагаю самый эффективный вариант. — Отравить мою жену? — Лестрейндж выхватил палочку. — Я согласна, если так надо, — прервала их препирания Беллатриса. Темный Лорд небрежно кивнул ей. — Люциус, с тебя яд и противоядие. Очевидно, яд нужен сильный, раз уже министерству сообщили, что она весь день без сознания после него, — Волан-де-Морт повернулся к мистеру Нотту. — Мы сможем снова организовать допрос с подложной сывороткой правды? — В прошлый раз у нас ушло на это немало времени, — мистер Нотт поймал взгляд Лорда и запнулся. — Но второй раз должно быть проще все провернуть. Мы уже знаем, к кому обращаться и сколько денег ему надо. Хотя за срочность он может запросить больше денег. — А это проблема? Мистер Лестрейндж отрицательно покачал головой. — Но… — начал мистер Нотт. — Что еще? — Раздраженно дернулся Темный Лорд. — Придется потренироваться отвечать так, как будто ты под действием зелья. У нее не будет времени обдумывать ответы, иначе могут что-то заподозрить. Отвечать надо сразу и четко. Необходимо продумать все возможные вопросы… — Вот и займись этим. Опыт у тебя уже есть, — Темный Лорд подошел к Беллатрисе и приподнял ее лицо за подбородок. — На тебя ложится большая ответственность. Мы не можем сейчас допустить, чтобы тень пала на вашу семью. — Я сделаю все, что смогу, — волшебница преданно и благодарно смотрела на своего господина. — Разумно ли самим требовать сыворотку? — Мистер Лестрейндж с сомнением посмотрел на невестку. — А если что-то пойдет не так? Наш человек не сможет подменить зелье или найдется слишком заковыристый вопрос? — Это самый быстрый способ снять обвинения, — холодно ответил Темный Лорд. — Родольфус пусть идет с ней для поддержки. — И все-таки… — Лестрейндж-старший подался вперед. — В случае их провала мы сможем поднять дополнительную защиту вокруг поместий и спрятаться за ней. Но что будет с моим сыном и невесткой? Как они выберутся из министерства? Волан-де-Морт смерил своего последователя равнодушным взглядом. — Если они выдадут все, что знают, их судьба будет уже не так важна. *** Нарцисса мерила шагами комнату семикурсников, не в состоянии успокоиться. Эмилия сидела, подогнув ноги, на кровати Рабастана, который расположился рядом, положив свою голову на колени девушки. Генри сидел на своей кровати, облокотившись локтями на колени. Рядом с ним примостились Регулус и Пьюси, которая крепко держала своего парня за руку. — Ты вообще несовершеннолетняя, что тебе грозит? — Закатил глаза Лестрейндж. — Перестань уже мельтешить. Нарцисса бросила на него презрительный взгляд. — Возраст не помешал им в прошлом году допрашивать Эми. — А чего ради Малфой распинался перед тобой в «Трех метлах»? — Поморщился Рабастан. — Мы не можем просчитать всех вопросов, — Нарцисса обхватила себя руками. Люциус смог вселить в нее уверенность, пока они сидели в пабе, но она испарилась, стоило жениху уйти. — От того, что будешь себя накручивать, легче не станет, — устало произнес Регулус. — Мы все знаем, какой линии держаться, в случае чего. А всех нюансов никто предсказать не сможет. — Можем попросить Эми, — Рабастан весело посмотрел на девушку. — Ты тут единственная, кто ходит на Прорицания. — Очень смешно, — фыркнула Нотт. — Чему-то же вас там должны были научить. — Могу заварить вам приличный чай. — Меня определенно ждет счастливая семейная жизнь, — Лестрейндж прыснул. Генри поддержал его улыбкой. И, в целом, все вздохнули свободнее. Единственным, кто проигнорировал шутливую перебранку, была Нарцисса, которая замерла, глядя в одну точку перед собой. — А если на допрос вызовут Сириуса? В комнате повисла тишина. Непринужденная атмосфера тут же испарилась. — У него нет реальных обвинений против Беллатрисы, — нарушил тишину Регулус. Но в его голосе сквозила неуверенность. — Когда мы были заперты в дачном доме Лестрейнджей, — слабо заговорила Нарцисса. — Мы как-то прокрались в подвал, когда там пытали маглу. Даже если он не докажет, что Белла там присутствовала, чей это был дом он знает точно. Рабастан резко выпрямился и задумчиво потер губы. — Если он до сих пор не смог использовать эту информацию, то и сейчас ничего не докажет. А сыворотку правды без согласия родителей или опекунов на нем не могут использовать. — Может, избавиться от него на всякий случай? — Генри покрутил в руках палочку. — Это же совсем не вызовет подозрений! Все удивленно посмотрели на подавшую голос Пьюси. — Можно заранее дискредитировать его как свидетеля, — холодно продолжила девушка. — Упомянуть использование им темной магии. И, я уверенна, у Филча найдется на него не самая положительная характеристика. Он — нестабильный подросток. Такому нельзя верить. Нарцисса внимательно посмотрела на Пьюси. Иногда девушка кузена ее немного пугала. — Не факт, что кого-то из нас вообще вызовут. Будем решать проблемы по мере их появления, — Рабастан сверился с часами. — Идем в гостиную, скоро Родольфус должен выйти на связь. — Безопасно ли использовать школьный камин? — Нарцисса нервно поправила волосы. — Другого у нас нет. А сверить показания надо. *** Люциус зажег пламя под котлом и поставил рядом флакон с выбранным ядом, прикидывая ингредиенты для противоядия. Но голова его была занята мыслями далекими от зельеварения. Составленный план был неплох. Но в нем сияло одно очевидно слабое место — непредсказуемая и взрывная волшебница. То, что ее будет сопровождать такой же несдержанный Родольфус уверенности не прибавляло. Их способность выдержать роли на протяжении всего допроса вызывала, мягко говоря, сомнения. А если сыворотка правды окажется настоящей, то они точно утянут и его с собой на дно… Вот если бы была возможность избежать допроса. Рука Люциуса замерла над котлом. Сварить неправильное противоядие — значит подставить самого себя. Угробить дочь Блэков и невестку Лестрейнджей без последствий невозможно. Вот если найти способ сделать это чужими руками… Хотя и ее смерть тоже породит расследование, которое неизвестно куда зайдет. Неизвестно куда… Зато провал Беллатрисы на допросе заведет их всех в вполне известное и малоприятное местечко. Малфой вздохнул и сосредоточился на работе. Спустя час он появился в гостиной Лестрейнджей, сжимая в руках два флакона. Один он отдал Беллатрисе, которая приняла его с героическим спокойствием. — Противоядие надо дать не раньше, чем пройдет тридцать секунд, но не позднее минуты, — он протянул второе зелье Родольфусу. Волшебник нервно кивнул, крепко сжимая в руках склянку. — Ваше здоровье, — Беллатриса решительно откупорила бутылочку и выпила содержимое. Тут же тело девушки забилось в судорогах. Флакон выпал из ее посиневших рук и с тихим звоном разбился. Люциус отвернулся и шагнул в камин. Свою работу он выполнил.
374 Нравится 504 Отзывы 283 В сборник
Отзывы (1)