ID работы: 12938490

Султан Ахмед: новая империя

Гет
R
В процессе
61
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 41 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
POV Автор. «1603 год, Дворец Топкапы» Ахмед вошел в покои для приветствий, где в один ряд выстроились Сафие Султан, Фахрие Султан, Хандан Султан и Халиме Султан, а за ними Дильруба и маленький Мустафа. На юного султана надели праздничный красный кафтан и Тюрбан белого цвета. После, Сафие подошла к внуку, и преподнеся подарок — брошь для тюрбана, начала цеплять ее, обращаясь к парню. Она даже не догадывалась, что Ахмед мертв уже как два дня, а в его теле душа ее ровесника. Который очень даже засмотрелся на пожилую султаншу. Как Александр не старался, ему все еще очень тяжело было осознать то, что ему снова семнадцать, он попал на четыреста лет назад в другое тело. Да и к тому же тело это принадлежит молодому султану. Но что быстро пришло в его разум — деньги, слава, власть и девушки. Теперь он проживает новую жизнь, о которой только можно было мечтать. — Мы видели правления многих ханов. — начала Сафие Султан. — Будучи совсем юными, мы застали закат правления Султана Сулеймана, потом правление Султана Селим Хана, мужа Султана Мурад хана и недавно попрощались с правлением сына Султана Мехмед Хана. Теперь, нам предоставлена радость увидеть, как на трон восходит наш любимый внук. — женщина протянула перстень с печатью повелителя. — Братик, братик! — из-за спины матери к Ахмеду выбежал маленький Мустафа. — Ты поиграешь со мной после церемонии?! — он смотрел на юношу с такой надеждой и любовью, что в этих глазах, Ахмед вспомнил все счастливые моменты жизни с братьями. — Называй его отныне повелителем. — сказала Сафие младшему внуку. — Отныне от твой падишах, а не брат Ахмед. — мальчик явно испугался, услышав это, но еще больший страх был заметен в глазах Халиме. — А теперь, наш повелитель, Вам пора на церемонию. — все султанши поклонились ему, все, кроме Сафие. Ахмед взял руку бабушки и поцеловав ее, приложил ко лбу. — Пора начать новую эпоху, эпоху султана Ахмеда Хана. *** Ахмед стоял перед большими вратами дворца, готовясь выйти к пашам и янычарам, но сердце стучало так сильно, что тот начал задыхаться. Это заметил стоящий за ним Дервиш ага. — Повелитель, с Вами все в порядке? — Да…дайте воды. — Воды! — крикнул Дервиш и ага быстро принес стакан. Сделав несколько глубоких глотков, парень отдал стакан и чуть склонившись вперед, пытался отдышаться. — Вам не нужно бояться, повелитель. Вы наш султан, мы ваши рабы, Вы наш лев, а мы ягнята, Вы наместник Аллаха на этой земле, а мы Ваши верующие. Если сердце Ваше с нами, то и наши сердца за Вас биться будут. — услышав слова поддержки, Ахмед выпрямился и посмотрел на Дервиша. Теперь и картинки с ним начали подниматься с глубин памяти наследника. В один миг Александр и правда почувствовал себя напуганным ребенком, но рядом с такой поддержкой, страх ушел. — Открывайте. — отдал приказ Ахмед. — Открывайте! — озвучил его Дервиш. Врата открылись и перед пашами, беями и янычарами показался высокий, худощавый, чуть бледноватый юноша, но с твердым взглядом вперед. — Внимание! — огласил стражник. — Султан Ахмед Хан ХазретЛери! — парень вышел к народу и все присутствующее склонили голову. Он повернулся к другу и тот кивнул, чтобы тот подошел к трону. Ахмед стал перед троном, к нему подошел Шейх Уль Ислам и прочитав молитву, словно дал разрешение начал церемонию. Султан сел на трон, и один за другим к нему подходили визири, паши, беи и остальные, целуя подол его кафтана в знак уважения. Но в голове юноши был утренний разговор с матерью. «Несколькими часами ранее» Ахмед стоял в своих покоях перед зеркалом, а слуги, среди которых был Гюль-ага помогали ему собраться. — Вай, вай, вай, шехзаде… . — Гюль-ага закрыл рукой рот. — Ой, простите, повелитель. Я так рад видеть Вас в этот день. Слава Аллаху, я дожил до него. Помню, как увидел Вас впервые, в тот же день, когда Хандан Султан родила. Были такой маленький, плакали много и кричали. — парень засмеялся. — А теперь передо мной лев Османской Империи. — дверь в покои открылась и внутрь вошла Хандан. Увидев мать в отражении, Ахмед повернулся к ней. — Ахмед, сынок. — с распростёртыми объятьями женщина подошла к сыну. Тот поцеловал руку Валиде и приложил ее ко лбу. Они обнялись. Но сам Александр внутри дрожал. Он смотрел на эту женщину и не мог поверить. Она выглядела точ-в-точ как его мама, в том, реальном мире. Ее он помнит по фотографиям. — Валиде, с приездом. — Не могу поверить, что этот день настал. Мой сын стал султаном. — А Вы теперь Валиде Султан. — он улыбнулся. — Как Вы доехали? — Слава Аллаху все хорошо. Но, я хочу поговорить с тобой. Взойдя на престол, ты совершишь почти невозможное. Один из наших древних законов гласит, что тот, кто будет достоин занять трон, должен умертвить своих братьев, дабы не совершилась смута. Сегодня на церемонии, ты должен огласить что хочешь сделать это и попросить у кадия фетьвь на это. «Наше время» Неожиданно для всех, когда к султану подошел один из пашей, парень встал с трона и паша быстро вернулся на свое место. — Я…! — начал падишах. — Великий Султан Ахмед, наследник Великого Султана Мехмеда не запятнаю этот великий день братской кровью. — все кто услышал, в том числе и женщины, наблюдающие за произошедшим из башни справедливости. — Я никогда не приму братоубийства! И поэтому, дарую жизнь и неприкосновенность моему единокровному брату Мустафе! Да будет так! — вокруг повисла тишина. — Да здравствует повелитель! Да прибудет с ним сила! — начали кричать янычары. Такого не было уже несколько столетий, но такой жест показал народу свое добродушие. POV Ахмед. Вернувшись в свои покои, я быстро снял кафтан и тюрбан, бросив все на кровать, а следом за мной зашел Дервиш. — Повелитель, Вы в порядке? — спросил он. Я не знал, что только что сделал, ведь по законам этого государства я должен приказать казнить младшего брата, но теперь, вновь обретя семью, тем более такую большую, у меня язык не дернулся такое сказать. — Что я сделал, Дервиш? — я повернулся к нему, смотря прямо в глаза. — Вы все правильно сделали, мой повелитель. — он подошел ко мне и положив руку на плечо, начал успокаивать. — Только-что Вы этим приказом показали всему своему народу, что достойны стать султаном, будете править справедливо, управляясь не только разумом, но и сердцем. — Это же против закона? К чему может привести такой приказ? — Я не знаю, повелитель, не знаю. Но точно могу сказать, что Вы поступили правильно. — в двери покоев постучали и после разрешения аги, внутрь вошел стражник, который ранее стоял возле моей двери. Он сложил руки впереди и склонив голову, сказал: — Повелитель, пришла Хандан Султан. — Пусть войдет. — разрешил я, и быстро начал поправлять одежду, чтобы перед матерью выглядеть как нужно. Когда Валиде вошла внутрь, Дервиш поклонился. — Ахмед, сынок, что это было? — с порога начала она. — Я пойду с Вашего… — начал ага, но мама перебила его. — Нет, останься. Я хочу, чтобы и ты услышал. — посмотрела на мужчину султанша. Повернувшись снова ко мне, я увидел ее взгляд, от которого чувствовать начинал вину в какой-то вине. — Я удивлена, Ахмед. Где это видано, чтобы султан во время приветствия что-то говорил, а еще и отменял закон, вот так просто, да и какой закон?! А ты где был, Дервиш?! — мама снова посмотрела на агу. — Ты уже столько лет являешься наставником моего сына, а сейчас… — Валиде, прошу Вас, отчитывать меня не стоит, да и поздно. — с уверенностью сказал я, ведь все же, мне нельзя упускать того, что я султан, и мое слово — нерушимый закон. — И на Дервиша Вы так не смотрите, он не имеет отношения к моему решению. На протяжении многих лет из этого дворца выносили сотни детских гробов, и сотни шехзаде умерли по такой причине, что просто были младшими. Я не хочу, чтобы мое правление заполнилось очередным братоубийством, а завоеванием новых земель, справедливостью и нерушимостью своего решения. — Послушай… — она чуть смягчилась и положив руку мне на щеку, нежно посмотрела в мои глаза. — Я о тебе забочусь, о твоем будущем и будущем твоих детей. — Пока я за себя не боюсь. — хотя разве что немного. — Но пока детей у меня нет, я решения не поменяю. — видимо только сейчас мама поняла, что со мной говорить на эту тему бесполезно и тему решено было перевести. — Хорошо, Ахмед. Твое решение. Буду Аллаху молиться, чтобы ты не пожалел о нем. — Валиде повернулась к аге и грозно произнесла: — Защищай повелителя ценой собственной жизни. — Я на все готов ради повелителя. — произнёс тот. — Надеюсь. — Валиде развернулась и ушла из комнаты, оставив нас одних. — Фууух. — выдохнув, я подошел к трону и сел на него. В моей голове словно сами по себе возникали приказы на действия, что я могу, а что не могу делать. — Что я сегодня должен сделать? — Сегодня, повелитель, у Вас начинается новая жизнь, и дел за последнее время накопилось много. Сегодня во дворце будет праздник в Вашу честь, но в связи с тем, что обрезание совершено несколько дней назад, пока Вам необходим покой. Ближайшие дни в гареме проведут отбор — Улу-хатун (девушки, по возрасту не подходящие новому султану, обычно старше двадцати лет) отправят из дворца и привезут в подарок новых девушек. — я сначала хотел переспросить как это «в подарок»? Но потом снова вспомнил все правила и обычаи дворца, поэтому смолчал. Старшая Валиде Сафие Султан хотела, чтобы Вы пришли к ней, перед праздником, но для начала, Вам нужно выбрать подходящего человека на пост хранителя султанских покоев. — Да? И кого же ты предлагаешь? — Ну… тут лишь Ваш выбор. Ранее, восходящие султаны зачастую выбирали своего сокольничего, намного реже оставляли предыдущего. — А мой сокольничий…? — У Вас его нет, ведь Вы даже не успели поправить в санджаке. — Ах, да, точно. Подай мне коробку с печаткой хранителя покоев. — ага быстро подошел к столу и взял ее, протянув мне. — Нет, нет, отныне эта печать твоя. Ты будешь приближенным со мной, наставником и другом. — Повелитель, я буду им даже без… — он не договорил, ведь я поднял руку, чтобы тот остановился. — Отказа я не приму, но хочу, чтобы ты запомнил, что друг и наставник тоже может пойти по кривому пути, и тогда, его ждет один конец. — Я никогда не сверну с Вашего пути, мой повелитель. — он стал на колени и поцеловал подол моего кафтана. — Я… — я встал с трона. — Проведаю бабулю, но, а ты пока, приготовь приказ о назначении, а вечером, я подпишу его. — Слушаюсь. — я отправился к выходу, а мужчина последовал за мной. Кажется, я очень быстро привыкну и адаптируюсь к этой жизни. *** Я ходил по покоям бабушки, в которых она ПОКА жила и рассматривал подарки, что мне приготовили в знак восшествия на трон. Мое внимание привлекли золотые шахматы, и я начал внимательно их рассматривать. — Я слышал, что казна почти пуста. В государстве полно взяточников, воров и бедняков, а в династию уже мало кто верит. — Те, кто рассказали тебе это преувеличивают. — сказала бабушка Сафие. — Да, некоторые проблемы есть, но они были всегда и у всех падишахов, но ты не волнуйся. — все это время женщина сидела на своей тахте, больше похожей на трон, и теперь встав оттуда, подошла ко мне. — Мы поможем тебе так же, как помогали Нашему сыну. — Разве такое государство мне должно было достаться от великих предков? — Ты будешь достойным правителем, даже не сомневайся. Ты завоюешь еще столько стран и территорий, что период твоего правления будут воспевать, как «Великолепный». — Надеюсь на это. — Все эти вещи твои, и я прикажу, чтобы их перенесли туда, куда захочешь, но есть одна вещь, которая мне особенно понравилась. — взяв за руку, султанша подвела меня к холсту, накрытому красной тканью. Я, не понимая посмотрел на нее, но женщина кивнула, чтобы я снял пелену, что и было сделано. Это была картина, на которой изображена милая, даже красивая девушка с темными волосами и карими глазами, а в руках она держала маленького ягненка. В ней было нечто привлекательное, но что понять не мог. Хотя и особого восхищения эта картина у меня не вызвала. — Нравиться? — спросила Сафие Султан. — Думаю, художник прекрасно передал черты лица этой девушки, но она немного грустна. Кто это? — Не знаю. — загадочно ответила бабушка. — Приказать, чтобы ее разместили в твоих покоях? — Нет. — решительно ответил я. — У меня есть хранилище, пусть туда отнесут. — видно было сразу, что моим ответом женщина была недовольна. — Я устал, а завтра тяжелый день. Пойду к себе, да и Вы отдыхайте. — Хорошо, Ахмед. Правильно, эти ночи последние полны отдыха. Как только придет время, я надеюсь, Мы сможем взять на руки своего внука. — Всему свое время. Спокойной ночи. — кивнув в знак уважения, я ушел от нее. «Пять дней спустя» Я отправлялся в свой «тайный» сад, которым занимался, как оказалось с ранних лет. И правда, только там я мог спокойно подумать о своем, не слушая женские капанья на мозг. Одна говорит убей брата, другая просит не убивать, третья ждет моих детей. В такие моменты, мне жаль тех, у кого не одна жена, а еще и дочери и матери. Пока всем угодишь, то жить перехочешь. Может по истории Султан Ахмед потому и умер — убил себя, чтобы их не слушать. Смогу ли я это выдержать. Войдя в сад, я увидел девушку, которая пыталась выкарабкаться по густым ветвям плюща. Она так усердно старалась это сделать, что мне даже было интересно наблюдать за всем. Но вот беда, сад находиться наверху башни, а башня по одну сторону соединяется со дворцом, а по другую — окружена глубокими водами Черного моря. — И куда дальше? — спросил я, но видимо не вовремя. Она от испуга сорвалась с места и начала падать вниз. Я быстро подбежал к ней и постарался поймать. Немного не рассчитав, я упал на пол вместе с ней. — Ай… — Прости, прости. — девушка поднялась с меня и быстро отползла в сторону, но потом встав на ноги, я увидев ее лучше в солнечном свете, узнал ту самую из картины, которую показывала Сафие Султан. Теперь ясно, почему бабушка была так недовольна моим ответом. — Стой, а ты кто? Теперь ты им все расскажешь? Расскажешь, что я здесь? — Кому я должен рассказать? — Рейхану, Дженнет и Бюль-Бюлю. — в ответ я закивал в знак отрицания. — Хорошо, спасибо. — она подбежала к краю небольшого выступа, словно террасы и наклонившись вперед, продолжила: — Где я? Отсюда можно сбежать? — Это же дворец султана, зачем тебе сбегать? — Меня силой привезли сюда. — выпрямилась она, все так же смотря вдаль. — Для старого и толстого султана-зверя. — девушка подбежала ко мне и с испуганным выражением лица начала говорить такое, от чего мне стало очень смешно. — Он, говорят, людей ест. Одну девушку, когда та поклонилась ему, обнюхал, облизал, и чуть не откусил ей ухо. — И где это ты слышала такое? — еле сдерживая смех спросил я. — В гареме. Девушки это рассказали. — Страшный, говоришь? — Да. А ты его видел? — Видел. Он еще имеет огромные выпученные глаза, изо рта торчат клыки, а сам рычит каждый раз, как делает вздох. — О нет. — перепугалась та. — Так я могу отсюда сбежать? — Нет, даже не думай об этом. Если тебя поймают, то бросят в мешок и в воду со свистом, а попытаешься-таки сбежать через этот ход, то все равно окажешься в воде, и разобьешься об скалы. — Но что мне делать? — видимо, я перестарался с шутками. Она была мила, но глаза уже начинали наполняться слезами. — У меня остались там папа, мама, сестра… . Они ждут меня. — девушка села на пол и начала плакать. Я подошел к ней и сел рядом. — Не бойся. Обещаю, тебя никто не обидит. Как тебя зовут? — Анастасия. — она посмотрела на меня. — Как ты можешь такое обещать? — Я здесь давно живу, и знаю все как устроено. Возвращайся в гарем, а я что-то придумаю. — Ты поможешь мне сбежать? — Я сделаю так, что ты будешь в безопасности. А пока, уходи, если увидит твою пропажу, могут наказать. — я стал на ноги и протянул ей руку. Анастасия встала с моей помощью и слегка улыбнувшись, и поспешила к выходу из сада, но вдруг остановилась. — Как тебя зовут?! — спросила она повернувшись. — Бахти. — назвал я имя одного из слуг. — Спасибо, Бахти. — хатун побежала, а я, позвал к себе Орхана-агу. Подойдя ко мне, тот быстро поклонился. — Что прикажете? — Эта девушка, что только-что вышла. Пусть она сегодня придет ко мне. — Но, должен быть праздник, на котором Вам будут танцевать, и лучшей хатун Вы подарите фиолетовый платок. — Тогда сделай так, чтобы она танцевала для меня сегодня. — Девчонка здесь недавно. Ее еще не обучили, она, как дикий волчонок в гареме. — Тем интересней, Орхан. Разве это плохо, хотеть приручить волчонка? — мне и правда было это интересно, но более меня занимало то, как она поведет себя в этот момент. — Хотя… — все же, мне стало ее жаль. — Не трогайте Анастасию. Она только приехала и очень напугана. Делайте все, как того требуют обычаи. — Слушаюсь, повелитель. Я повернул голову в сторону и увидел лежащую в стороне ленту из ее платья. Подняв ее, я начал внимательно всматриваться в нее. «Что с этой хатун? Почему думая, что она не интересна, после встречи я не могу забыть о ней?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.