ID работы: 12939623

Веснушчатое чудо

Гет
R
Завершён
207
автор
Размер:
224 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 192 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
К концу дня Роза совсем осваивается в магазине близнецов. Она снует между полками, рассматривает товары, но ничего не трогает. Фред настоятельно попросил ее уточнять, прежде чем взять что-то в руки, чтобы не пораниться, и она слушается. Иногда она подходит к людям и с детской непосредственностью начинает обсуждать с ними товары, выставленные на полках. Чаще всего других детей она избегает, больше заговаривать со взрослыми, а те и рады отвечать, и это вообще-то даже немного печально, ведь детям нужно общаться и с другими детьми. Уизли стоит чуть поодаль. Он с улыбкой наблюдает за девочкой, посмеивается, когда она делает что-то по-детски очаровательное. — Ты, кажется, определился, — слышит он насмешливый голос брата. Основной поток покупателей схлынул, поэтому теперь он может вздохнуть спокойно и отойти от кассового аппарата. Он подходит ближе к Фреду и кладет руку ему на плечо. — О чем ты? Фред только делает вид, что не понимает. На самом деле, он точно знает, о чем говорит брат, просто пока не уверен, что готов произнести это вслух. И Джордж отлично знает, что Фред только притворяется, поэтому не отступает. — Тебе она нравится. — Кто? — хмыкает Фред. — Тебе нравится Роза, — пожимает плечами Джордж. — Хотя я понимаю тебя, она милая. Они молчат некоторое время, Фред с улыбкой наблюдает за тем, как Роза хватает с полки шипучку и разворачивает ее. Любому другому покупателю Уизли сделал бы замечание, но Роза — не любой другой покупатель. Специально для нее Фред даже переместил шипучки на пару полок ниже, чтобы они были в пределах ее досягаемости. И когда Роза не больше получаса назад спросила, можно ли ей съесть одну, он не смог отказать. — Хочешь стать ей отцом? — вдруг спрашивает Джордж. Фред пожимает плечами. — А почему нет? — Даже если она в итоге и правда окажется не твоей дочерью? Фред оборачивается и смотрит на брата, пытаясь понять, с какой эмоцией был задан последний вопрос. Джордж спокоен. Он кажется абсолютно искренним в своем вопросе, и Фред, собравшийся было огрызнуться, отвечает честно. — А какая разница? Джордж усмехается. — Никакой, — говорит он и, немного подумав, добавляет: — Может, пригласишь их на день рождения мамы? Фред не успевает обработать эту мысль. Он поворачивается и снова пытается отыскать Розу глазами, но не находит. Надо же, всего на пару мгновений отвлекся, а она уже куда-то скрылась. Как бы не сбежала. Уизли растерянно оглядывается по сторонам и проходит чуть вперед. Когда его штанину ощутимо дергают, он выдыхает с облегчением и присаживается на корточки перед поникшей Розой. — Фред, а два часа уже прошло? — неожиданно взволнованно спрашивает она. Уизли опускает взгляд на наручные часы и кивает. — Мама говорила, что придет через два часа, — Роза трет нос и хмурится. — Она никогда меня не обманывает. — Наверно, просто задерживается, — Фред успокаивающе кладет руку ей на плечо. — Скоро придет. — Когда? — настойчиво спрашивает Роза. — Я кушать хочу… Уизли задумчиво прищуривается. И правда, прошло уже не меньше четырех часов с того момента, как Гермиона привела Розу. Когда они еще общались, Грейнджер редко опаздывала без весомой причины. И пусть Фред совсем не знает нынешнюю Гермиону, но ему кажется, что она едва ли могла оставить свою привычку приходить вовремя. Может быть, что-то случилось? В любом случае, говорить об этом Розе точно не стоит, чтобы не волновать ее. Поэтому, стараясь сохранять максимально позитивный настрой, Фред легонько касается указательным пальцем ее носа и спрашивает с улыбкой: — Любишь мороженое? Роза хмурится, думает некоторое время, а затем живо кивает: — Люблю! — Пойдем, накормлю мороженым, — улыбается он и поднимается на ноги. — Только предупрежу дядю Джорджа. Роза кивает и несется к дверям. Она не выходит на улицу и просто терпеливо ждет, а Фред возвращается к брату. Тот смотрит на него вопросительно. — Роза есть захотела. Пойду свожу ее в кафе-мороженое, — объясняет Фред. — В кафе-мороженое? — Джордж поднимает бровь. — Братец, да из тебя был бы отличный отец. Его слова звучат слишком насмешливо, и Фред обиженно хмурится. Джордж, заметив эту реакцию, поднимает руки в примирительном жесте. — Я просто сказал. Мне кажется, мороженое — это не лучшая еда для голодного ребенка. Но тебе решать. Фред хмурится и возвращается к ждущей его Розе. Та снова с интересом наблюдается за маленьким драконом, обжаривающим орешки. Уизли улыбается ей и протягивает руку, она отвлекается от автомата и доверчиво хватается за его ладонь. Слова Джорджа звучат в голове, и Фред поджимает губы, размышляя. — Давай так: сначала зайдем в «Дырявый котел», а потом за мороженым. Что ж, это определенно должно стать неплохим компромиссом. Сначала он накормит Розу чем-нибудь более весомым, а потом выполнит свое обещание купить ей мороженое. Так он никого не обманет и при этом и не навлечет на себя гнев Гермионы, которая наверняка была бы недовольна, если бы ее дочь весь день ела только сладости. — Но ты сказал… Роза сникает, но Фред немного трясет рукой, заставляя ее посмотреть на него. — Мы обязательно поедим мороженое, Роза. Но сначала съедим что-то более здоровое, ладно? А то твоя матушка точно меня убьет, — он хмыкает, а Роза, оглядев его пристальным задумчивым взглядом, кивает. До «Дырявого котла» они доходят быстро. Роза внимательно рассматривает обшарпанное здание, прежде чем позволить Фреду отвести ее внутрь. Уизли подводит ее к одному из столов и присаживается рядом с ней на корточки, бросая быстрый взгляд на грифельную доску. — Что ты хочешь поесть? — Мороженое, — тихо говорит Роза, явно смущенная обстановкой внутри бара. Фред улыбается. — А кроме мороженого? Есть мясо, рыба, суп… Хочешь гороховый суп? Роза морщится. — Он мерзкий. Фред усмехается. — Мясной пирог? Роза задумчиво кусает губу, думает некоторое время и наконец кивает. Фред облегченно выдыхает и, попросив Розу остаться за столом, уходит, чтобы сделать заказ. Когда он возвращается, девочки уже нет. «Да в кого же она такая шустрая?» — думает Фред, оглядываясь по сторонам. Роза находится возле грифельной доски. Она смотрит на нее снизу вверх и, заметив Фреда, указывает на нее пальцем. — Хочу порисовать! — Роза, здесь нельзя рисовать, — терпеливо объясняет Фред, впервые, кажется, чувствуя себя по-настоящему взрослым. Она бросает на Фреда обиженный взгляд, но кивает и возвращается к столу. К счастью, ужин проходит без происшествий. Роза с аппетитом уплетает мясной пирог и, кажется, заметно веселеет. Фред улыбается и, когда лицо девочки оказывается перемазанным в начинке, берет в руки салфетку и осторожно вытирает ее рот. Это кажется чем-то очень правильным, и Уизли думает, что все и должно быть именно так. — А теперь мороженое? — улыбается он, стараясь отогнать мысли об отцовстве. Не сейчас. Роза торопливо кивает и несется к выходу. Фред смеется и следует за ней. — Не торопись так, все успеем. Роза и не собирается слушать. Она скачет вперед по улице, и Фред едва за ней успевает. Ему требуется некоторое время, чтобы догнать ее и ухватить за руку. Она смотрит на него недовольно, но шаг все-таки замедляет. Только теперь Уизли задумывается, что мороженое — не лучшее блюдо для позднего ноября, но день выдался неожиданно теплым, поэтому кофты, надетой на Розу, в целом, достаточно, чтобы не замерзнуть. Фред берет для них по шоколадному мороженому. — Не торопись, — с улыбкой говорит он, большим пальцем стирая с ее щеки шоколадный след, когда девочка начинает слишком живо есть сладкое лакомство. — Не тороплюсь, — кивает в ответ Роза и начинает есть чуть медленнее. Они гуляют по Косому переулку, девочка с довольным видом уплетает мороженое и заинтересованно смотрит по сторонам. Иногда она останавливается у какой-нибудь из витрин и смотрит на их содержимое, а затем вприпрыжку отправляется дальше. — А можно посмотреть? — вдруг спрашивает она, указав на одну из витрин. Фред смотрит на магазин, который так привлек внимание девочки, и расплывается в широкой улыбке. — Хороший выбор, — отвечает он. Роза уже успела доесть мороженое, поэтому они беспрепятственно могут зайти внутрь. Роза снует между витринами, разглядывает самые разные метлы, спортивные мантии, другие аксессуары для квиддича, а Фред с большим удовольствием следует за ней и иногда останавливает ее, чтобы рассказать что-нибудь. Она слушает его завороженно, задает вопросы, а в глазах ее искренний восторг. — Один раз мы ходили на квиддич! — объявляет она, когда ее любопытство оказывается удовлетворено и они выходят на улицу. — Это было в Америке. Мама не любит квиддич, но дядя Стив очень любит, и мы ходили втроем. Там было шумно, но мне понравилось. Фред усмехается. Эта девочка — само очарование, она полна сюрпризов, и, встретив ее впервые, Уизли даже не представлял, что сможет привязаться к ней всего за несколько часов. Или дело просто в том, что она дочь Гермионы? — А еще тетя Джинни сказала, что умеет играть в квиддич, и пообещала меня научить! — воодушевленно добавляет Роза. — Только мне подрасти нужно еще. Уизли хмыкает. Джинни и что-то пообещать ей успела. Надо же. — Тогда когда-нибудь мы с тобой тоже должны будем сыграть, — говорит Фред, и Роза подскакивает на месте и хлопает в ладоши. — Обещаешь? — Обещаю! Они заходят еще в несколько магазинов. Вообще-то они оказываются достаточно далеко от Вредилок, но Фред просто не может ей противостоять. Если Роза хочет зайти в очередной магазин, он совсем не против. И он даже не сдерживается и покупает для нее меняющие цвет чернила в Лавке письменных принадлежностей. Когда они отправляются обратно к магазину, Роза уже не так оживлена. Она плетется чуть позади Фреда, цепляясь за его руку, и Уизли, вздохнув, некоторое время спустя поднимает ее на руки. Роза не сопротивляется. Она утыкается в шею Фреда и, кажется, начинает сопеть. Она такая легкая, что Уизли едва ли чувствует ее вес. Он прижимает ее к себе и почему-то глупо улыбается. Все так, как должно быть. И он хочет, чтобы дальше было даже больше таких моментов. Когда они добираются до магазина, первое, что он видит — это взволнованное лицо Гермионы. Заметив их, она издает испуганный полуписк-полустон и подскакивает к нему, касается лица спящей Розы, ее шеи и волос и облегченно выдыхает. А затем порывистым движением забирает дочку из рук Фреда и прижимает к себе. Девочка бормочет что-то во сне и по-детски морщится, но не просыпается. — Утомилась, — шепчет Уизли с мягкой улыбкой. Гермиона смотрит на него исподлобья, но ничего не отвечает. Она осторожно целует ее в лоб и вздыхает. Она напряжена до предела, и Фреду хочется ее успокоить, но он просто терпеливо ждет. Наконец Грейнджер немного расслабляется и шепчет: — Спасибо. Что посидел. Фред улыбается и кивает. А затем, вспомнив что-то, быстро говорит: — Я обещал подарить ей пушистика. Надеюсь, ты не против? Она смотрит на него неодобрительно, но кивает. Фред берет на руки выбранного Розой пушистика и кладет его на плечо Гермионы. Затем передает ей чернила. Они стоят друг напротив друга некоторое время, на руках Гермионы спящая Роза. Грейнджер смотрит Фреду в глаза, а тот ждет, что она что-то скажет. Но она молчит. И тогда говорит Уизли. — У мамы день рождения скоро. Приходите с Розой. Гермиона мотает головой и шепчет в ответ: — Твой брат меня убьет, если увидит. Фред усмехается. — Не убьет, не позволю, — заметив на лице Грейнджер сомнение, он добавляет: — Роза хоть пообщается с другими детьми. У мамы немало внуков. Гермиона усмехается в ответ на последнюю фразу и разглядывает лицо дочки. Кажется, комментарий про Розу попал точно в цель. Губы ее растягиваются в улыбке, глаза смотрят с искренней любовью, и Фреду даже немного неловко становится. Наконец Гермиона кивает. — Хорошо. Но не думаю, что мы останемся надолго. — Не страшно, — улыбается Уизли. Гермиона коротко кивает ему в знак прощания и аппарирует, и только в этот момент Фред выдыхает. Без Розы в магазине становится как-то… не так. Удивительно, как можно всего за несколько часов настолько привыкнуть к присутствию человека. Он возвращается к стоящему за кассовым аппаратом брата и трет глаза руками. Джордж понимающе хмыкает. — Ну и жизнь у тебя, братец. — Не то слово, — кивает Фред и повторяет чуть тише: — Не то слово.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.