ID работы: 12942091

Перерождённый в мире Наруто с Тенсейганом

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 293 страницы, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 101 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 29. Учиха против Хьюга

Настройки текста
Курото был настроен оптимистично. Он понимал, что Шисуи не использует Мангекье Шаринган или любые другие техники, связанные с ним. Итак, этот будет бой с использованием основных навыков. Курото предполагал, что запасы Чакры равны или больше, чем у Шисуи. Тенсейган крайне хорош против гендзюцу. Из плохого, его ниндзюцу не подходит к бою, но это компенсируется его мягкими кулаками и тайдзюцу. Значит, шансы на победу есть. Шисуи медленно прошелся по площадке, надменно кланяясь Курото, но отвечая вежливо: "Курото-сенпай, давайте покажем хороший бой" Курото ответил согласием и сложил Тайритсу но Ин (対立の印, "Печать конфронтации"). Судья дал инструкции к бою, чтобы начать сражение. "Да начнется экзамен!" Курото и Шисуи приготовились к бою. Шисуи начал первым, выкинув дюжину сюрикенов. Цык...... Цык...... Цык....... Некоторые из этих сюрикенов столкнулись друг с другом в воздухе, меняя траекторию своего полета, подлетая вверх и вниз, влево и вправо, покрывая все небо над Курото. Курото уже видел Сюрикендзюцу в исполнении Итачи, но способности Шисуи в этой технике удивили Курото. Невероятная сила броска, точность расчетов траектории каждого сюрикена поражали своей безупречностью. Даже с Тенсейганом, Курото не смог продумать, куда отступать от летящих сюрикенов. Умерив свой пыл. Курото перешел к действиям, бросив восемь сюрикенов. Цзынь....Цзынь....Цзынь....Цзынь....Цзынь....Цзынь....Цзынь.... По всей площадке были слышны звуки ударяющихся друг о друга сюрикенов. У всех чунинов захватило дыхание от этой битвы Сюрикендзюцу. В этой битве перед ними они наблюдали невероятную отточенность Сюрикендзюцу. "Смотри, сюрикены, сбитые Курото, снова движутся!" - заметил Гай. Асума уже догадался: "Это металлические нити. Шисуи использует тонкие металлические нити, чтобы управлять сюрикенами. Надо быть очень внимательным, их трудно заметить!" Все зрители воскликнули, но только не Курото. Курото был в курсе особых Сюрикендзюцу Учихи. Он прекрасно видел продолжение этой атаки, поэтому в следующий раз он уже целился в нити, которые соединялись с сюрикенами. Эти нити были чем-то обработаны, что делало их не только сверхпрочными, но и не давало им отражать любой свет, что делало их невидимыми даже с Тенсейганом. Курото неспособен увидеть каждую на такой огромной скорости. К тому же, Шисуи очень ловко управлялся ими, что найдя их, Курото тут же терял их из поля зрения. Последствия маленькой ошибки вылились в большой недостаток. Другой проблемой было то, что Курото взял с собой слишком мало сюрикенов. Недочет при подготовке и вот он уже стоял с пустой сумкой. Шисуи же достал свиток, развернув который он вытащил еще больше сюрикенов. Соединенные с металлическими нитями, эти сюрикены подлетели вверх, напоминая форму сети. Они казались ненастоящими. На секунду Курото показалось, что Шисуи управляет ими телекинезом, а не простыми металлическими ниятми. Курото пробормотал вслух: "Как можно так идеально пользоваться Сюрикендзюцу?" На трибуне зрителей................ Асума качал головой, видя положение Курото: "Курото вот-вот проиграет, этот Шисуи сильнее, чем я предполагал!" Гай смотрел на двоих в пылу сражения и сказал, даже не повернув голову: "Не торопись с выводами, это просто разминка. Посмотри на них, Курото даже с места не двинулся" Как сказал Гай, как только Курото понял, что одним только Тенсейганом нельзя победить многочисленные часы практики Сюрикендзюцу. Поэтому Курото вырвался из окружения сюрикенов и ринулся к Шисуи. В тайдзюцу у него больше преимуществ! Увидев, что Курото бежит к нему, Шисуи медленно двинул пальцами. Легкое, едва заметное движение кончиками пальцев, а все сюрикены уже встречали Курото плотным строем. "Небесное вращение!" Несколько месяцев бесконечных практик давали Курото возможность использовать Небесное вращение в любое время, в любом месте, в любую секунду. Цынк.... Цынк....... Цынк..... Небесное вращение откинуло сюрикены в небо, они создавали такой громкий шум, что зрители заткнули свои уши. Что хуже, сюрикены летели в зрителей. "Дотон: Таджу Дорью Хеки" (土遁・多重土流壁, "Высвобождение земли: Массовая поднимающаяся земляная стена") Сандайме-сама быстро использовал высвобождение земли, чтобы защитить зрителей от летевших сюрикенов. Чунины, наблюдавшие за ними, отступили на 10 метров. Среди них Асума так же вытер холодный пот со лба: "Ох уж эти двое!" Гай, кажется, не волновался: "Нельзя наслаждаться таким сражением без единого риска для здоровья, вот это и есть расцвет ЮНОСТИ!" "Хэй.... Хэй...." На поле битвы. Не теряя времени после Небесного вращения, Курото наконец настиг Шисуи, выстави открытую ладонь вперед себя, вкладывая всю силу в удар! Шисуи его не испугался, лишь вытащив короткий меч со спины. В его глазнице бешено вращались три томоэ. Началась битва тайдзюцу. Движения были настолько быстрыми, что их тени возникали повсюду. Один из чунинов прошептал: "Что это за тайдзюцу...? Мне одному они кажутся немного странными?" Остальные чунины, наблюдавшие за битвой, согласились. Бешеное тайдзюцу Курото и Шисуи казались немного странными. Их атаки обрывались на полпути, они замахивались и останавливались на полпути или меняли направление удара после остановки удара. Даже после серии атак, ни один из них не довел атаку до конца. Они все время меняли вид и направление удара, обменивались ударами или останавливались посередине удара. Они делали это намеренно, что в глазах зрителей казалось очень странным. Асума выразил недоверие: "Такие частые и точные предсказания? Их скорость восприятия на пределе, разве возможно иметь такое предвидение?" Асума выразил всеобщую мысль, которая была у всех в голове: "С доудзюцу Кеккай Генкаем можно делать все, что угодно?" Сандайме Хокаге моргал, думая и размышляя о чем-то. Анбу стоял в стороне, спрашивая: "Сандайме-сама, они намеренно соревнуются в силе своих глаз, верно?" Сандайме-сама кивнул, он хотел объяснить, выразить свои догадки, но перед этим двое на арене разошлись по разным углам площадки.......
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.