[Content]

Перевод
PG-13
Завершён
836
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 11 030 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
836 Нравится 21 Отзывы 327 В сборник

7.

Настройки
Примечания:
Мидория Изуку прикручивает глушитель к своему пистолету и проверяет магазин, которых у него несколько. Он ожидает, что в комплексе будет около 200 человек, все в разных состояниях работы, отдыха и сна. Его первыми жертвами будут Чисаки Кай, он же Реконструктор, и Куроно Хари, он же Хроностазис. Он запланировал VIP-выступление для этих двоих, и в кармане толстовки его рука задевает стилет. В его большой сумке лежат все его боеприпасы, и в ней более чем достаточно места для всего, что он найдет и захочет сохранить. Изуку проскальзывает через окно, оставленное открытым после перекура. Из карты комплекса, которую он составил и запомнил, он знает, что ему нужно пройти по правому коридору и повернуть налево, если он хочет попасть в комнату Чисаки. Комната, в которой он находится, пуста, и он знает, что патрули появляются каждые восемь минут. Хорошо. Это дает ему время, чтобы избавиться от бо́льшей беды, прежде чем кто-либо заметит. После этого он позаботится обо всех остальных. Он идет по коридору бесшумными шагами, держась за края коридора — так скрип половиц сводится к минимуму. Ведь это старая минка. Комнату Чисаки Кая легко найти. Проскользнуть легче, потому что человек спит мертвым сном. Еще проще закрыть за собой дверь, вытащить стилет и приставить его к глазу мужчины. На самом деле сделать это бесконечно сложнее. Убить человека. Но он должен. Чтобы спасти маленькую девочку, он должен убить этого человека, Чисаки Кая, Куроно Хари и всех, кто причиняет ей боль. Он должен. Так он и делает, и от лопнувшего глаза ему хочется вырвать. Хлюп, когда нож погружается глубже, а затем мягкий стук, когда острие ударяется о затылок. Чисаки Кай дернулся один раз и больше не двигался. Это ужасно, и тогда все эмоции, все сомнения покидают Изуку. Теперь, когда все закончилось, он понимает, как просто убить кого-то. Как легко выключить свет. И он будет делать это снова, и снова, и снова, сколько бы раз это ни потребовалось. Он будет в порядке. Но он должен двигаться быстро. Далее Куроно Хари. Теперь стало легче, когда он знает, чего ожидать. Он вытирает лезвие о простыни и кладет его в сумку, теперь, когда с ним покончено. Придется сбросить его где-нибудь в реку или, может быть, закопать в лесу. Однако это решение для будущего Изуку, потому что теперь пришло время использовать оружие, с которым он тренировался последние четыре месяца. Первый выстрел он делает тихо, когда находит то место в груди человека, находящегося в одиночестве в комнате. Глушитель прекрасно справляется со своей задачей. Он пробирается через комнаты, не давая никому времени даже на крик, прежде чем они найдут пулю в каком-то важном месте. Большинство людей спят, когда умирают. Те, кто этого не делает, либо играют в карты, либо едят, либо занимаются сексом. Изуку не особо беспокоит то, что они делают, только то, что они перестают это делать. Пустые магазины возвращаются в сумку, и заменяются полными. Патруль, который приходит каждые восемь минут, на самом деле не готов к незваному гостю, что значительно облегчает его работу, и тогда он покончил с самой минкой. Теперь пришло время для лабораторий, которые находятся внизу. Он должен быть быстрым. Он не может рисковать тем, что что-то пойдет не так. Он не может рисковать ею. Этих людей легче убить, потому что Изуку знает, что они хорошо осведомлены о том, что Кай делает с маленькой девочкой (это своего рода фамильярность, которая возникает между убийцей и убитым, и часть этой фамильярности — имя). Любой, кто добровольно и преднамеренно работает с обидчиком и помогает ему, заслуживает морального осуждения, и Изуку относится к ним как к таковым. Это почти ужасно, как легко его покинуло колебание. Но это не проблема, потому что он не будет на этом останавливаться, да и вообще. Не похоже, что кто-то останется, чтобы напомнить ему. Немного сложно держать путь чистым от тел или крови, но он все равно это делает. Он не хочет пугать маленькую девочку больше, чем это необходимо. Он проверяет каждый закоулок в лаборатории на наличие новых якудза, но не находит ни одного. Кажется, что в плену, кроме нее, никого нет, поэтому он пускает пулю в каждого, кто не находится в комнате маленькой девочки. Он замечает, что существует явная разница в соотношении мужчин и женщин в якудза. Должно быть, это из-за злодейства. Он выталкивает эту мысль из головы; он здесь, чтобы убивать, а не обсуждать гендерный разрыв в подлости или его причины и следствия. Это занимает 45 минут, а убивает он где-то 150 человек. Это 3,3 мертвых человека в минуту, размышляет он. Звучит примерно правильно, а потом он разряжает пистолет и запихивает его в сумку. Он поставил перед собой цель пролить на себя как можно меньше крови, а черный цвет позаботится обо всем, что было забрызганным (не то, чтобы он подбирался достаточно близко, чтобы забрызгаться, кроме как с Каем и Хари). Он отряхивается и смотрит на дверь. Это просто. Вот оно. Вот почему он сделал эту ужасную вещь. Он спасет ее. Это того стоит, его сердце кричит, когда разлетается на осколки. Он делает глубокий вдох и кладет руку на дверную ручку, открывая ее.
Примечания:
836 Нравится 21 Отзывы 327 В сборник
Отзывы (2)