Суровая жизнь во время зомби-апокалипсиса

Перевод
R
В процессе
94
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 43 047 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
94 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник

Глава 24. Кошмары

Настройки
      Красный…       Весь мир окрасился в красный, когда монстры разбушевались…       Фань Сюи молча наблюдал, как человекообразные монстры приближаются к нему. Но когда они подошли слишком близко, он быстро переместился и молниеносным движением убил их всех. От обугленных тел перед ним исходил отвратительный запах.       — Когда же это закончится? — произнес он.       — Когда ты проснешься, все закончится, — прошептал тоненький голосок.       Фань Сюи широко открыл глаза.       — Ты наконец-то проснулся. Знаешь, как долго я уже зову тебя? Черт возьми, ты спишь как убитый, — пробормотал Цянь, стягивая с него одеяло.        Он ходил по комнате, обеспокоенно посматривая на Сюи.       — Уверен, что с тобой все в порядке?       Фань Сюи сел, держась за больную голову.       — А если я скажу, что нет?       — Тогда я, скорее всего, буду ворчать, пока ты не расскажешь мне подробности, — сел он рядом с Фань Сюи. — Сюи, поговори со мной. Я чувствую, что тебя что-то беспокоит. Разве ты не можешь рассказать мне? Я могу помочь.       — Я не уверен, что ты сможешь помочь, — страдальчески простонал он.       Его тело было странно горячим и липким.       — Фань Сюи, пожалуйста…       — Мне снятся кошмары. Каждый день мне снится, что я сжигаю монстров. И в итоге я одиноко стою в мире, заполненном трупами, — он сделал глоток воды.       Цянь кивнул сам себе.       — Ты же знаешь, что сны — это когнитивные симптомы, что означает…       — Это не сон… Все было по-настоящему. Я чувствую это. Теплая кровь на моих руках, жар от молний… Все. Я чувствовал все, — Фань Сюи закричал вслух.       Эти кошмары начались с того дня, как он увидел рисунок того парня. Странный монстр, которого он нарисовал, был причиной всего этого.       — Мне нужна твоя помощь, — наконец пробормотал он.       — Что такое? Я могу посоветовать тебе хорошего психиатра. Поверь мне, он хороший, — радостно сообщил Цянь.       — Нет, мне нужна твоя помощь, чтобы найти кое-кого. Парень… Он сидел рядом со мной в самолете. Отыщешь его?       — Попробую. Но зачем он тебе? — спросил друг Сюи.       — Тебе не обязательно знать, — Фань Сюи пошел в ванную, пытаясь очистить свой разум.       Цянь, оставшийся снаружи, громко вздохнул.       — Боже, он стал таким странным после операции. Возможно, что-то пошло не так, — пробормотал он и вышел из дома своего друга.       Выйдя за дверь, он врезался в кого-то.       — Извините, извините, не заметил вас.       — Брат Цянь! — прокричал громкий голос, и человек вцепился в его руку.       — Ливэй?! Что ты здесь делаешь?       — Брат! — громко крикнул он, крепко обнимая его. — Я пришел извиниться. Я просто хочу, чтобы Фань простил меня.       — Это не твоя вина, — Цянь нежно похлопал его по спине.       Он со вздохом оглянулся на закрытую дверь.       — Он сейчас не очень хорошо себя чувствует. Лучше его не трогать.       — Что?! Фань болен?! Я хочу его увидеть. Брат Цянь, пожалуйста. Пожалуйста, позволь мне отплатить ему, — плакал он, спрятав лицо на груди Цяня.       На лице Ливэя появилась ухмылка.       «Значит, он болен? Отлично. Я смогу легко манипулировать им, и, наконец-то, понравлюсь ему.       Он вырвался из объятий, вытирая слезы.       — Брат, пожалуйста. Только один раз. Только на этот раз, ты можешь впустить меня? Я позабочусь о нем.       Цянь громко вздохнул.       — Верно, лучше, чтобы он был с кем-то… — пробормотал он и открыл дверь. — Ливэй, постарайся изо всех сил не мешать Сюи. У него и так слишком много проблем.       Ливэй ослепительно улыбнулся.       — Спасибо тебе огромное, брат. Я не знаю, как отблагодарить тебя, —сказал он и побежал в дом.       Он закрыл за собой дверь, ухмыльнувшись.       «Обмануть этого доверчивого дебила очень просто. Что касается слепого дурака, я должен держаться поближе к нему. Он — мой единственный билет из ада после конца света», — хихикнул он.       Фань Сюи выключил душ, чтобы прислушаться к гулким шагам снаружи. Они были неровными и звонкими, в отличие от шагов Цянь.       «Кто в моем доме?»       Он быстро повязал полотенце вокруг бедер и вышел.       Фань Сюи медленно пошел на кухню. Маленькая фигурка в белой рубашке неторопливо передвигалась, доставая кастрюли и сковородки.       — Что ты здесь забыл?       — АААА! Почему ты так тихо подошел? — закричал Ливэй, держась за грудь.       Так было всегда. Этот мудак всегда бесшумно ходил.       — Я тебе кашу сварил, — сказал он с улыбкой.       Слепой смотрел в его сторону, но его взгляд был устремлен на что-то позади него. Это очень успокоило Ливэя.       «Сейчас ты полностью будешь от меня зависеть. Но позже тебе придется вернуть мне все с процентами», — Ливэй широко улыбнулся и вытер руку.       — Фань-а, тебе нравится каша с морепродуктами?       — Я спросил, что ты здесь делаешь? — повторил Фань Сюи, нахмурившись.       Этот парень ворвался в его дом и ведет себя так, будто он его хозяин. А выражение лица… Он знал, что у этого человека нет добрых намерений.       — Я… Я хотел отплатить тебе за ошибки моей семьи. Брат Цянь впустил меня, но, пожалуйста, не вини его. Это я умолял его. Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.       — Не нужно, убирайся, — огрызнулся Фань Сюи.       Пораженный Ливэй застыл на месте. Он крепко схватился за полотенце.       «Чертова слепая сука… Как он посмел? Я покорно пытаюсь добиться твоего расположения, а ты прогоняешь меня?!»       Он тихонько фыркнул, как будто заплакал, и двинулся к двери.       Подойдя ближе, он открыл дверь, издал звуки шагов и снова закрыл ее.       Ухмыляясь, он молча стоял у двери.       «Думаешь, меня так легко выгнать? Ты, мудак, даже не видишь меня!       — Я сказал, уебывай из моего дома, — повторил Фань Сюи, на этот раз действительно разозлившись.       Лицо Ливэя быстро изменилось.       — Как… Как он узнал, что я все еще здесь?
94 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник