Суровая жизнь во время зомби-апокалипсиса

Перевод
R
В процессе
94
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 43 047 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
94 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник

Глава 39. Близкое знакомство

Настройки
      «Бог мой! Что тут происходит?»       Он наблюдал за их веселой беседой, но что-то было не так.       По правде говоря, после его возрождения все выглядит странным.       — Должно быть, это просто случайность…       Дорога была односторонней, и поймать такси было невозможно, особенно в часы пик, поэтому он решил перейти дорогу.       После нажатия кнопки Цзоу Юэ терпеливо стоял на пешеходном переходе. Маска, которую дала его мать, натерла уши. Он снял ее и очки и положил их в сумку.       — Красивая…       Рядом с ним стоял маленький ребенок и смотрел на него с озорной улыбкой.       — Ты тоже… — прошептал он с небольшой улыбкой.       Дети все еще травмировали его, поэтому он держался по крайней мере на расстоянии фута.       Ребенок просто улыбался ему, возившись в сумке, полной киндер-сюрпризов. Ее мать была занята, разговаривая по телефону.       — С праздником! — помахало дите Юэ.       — И тебя, — прошептал он и спокойно встал.       Все еще горел красный.       Его телефон завибрировал.       — Мам?       — Юэ, малыш, не мог бы ты купить по дороге тушеный корень лотоса? — ее нежный голос прошептал ему в телефон.       — Хорошо, куплю. В какой магазин зайти?       Он был занят разговором с матерью, как вдруг, оглянувшись, увидел, что ребенок бежит на проезжую часть.       В ее сторону мчалась машина.       — Стой!!!       Без колебаний он выбежал вслед за малышкой и крепко обнял ее. Холодный ветер пронесся рядом с лицом вместе с набирающей скорость машиной.       У него не было времени…       В страхе он просто закрыл глаза.       Громкий гудок и запах горящего пластика от визжащих шин наполнили его легкие.       Цзоу Юэ медленно приоткрыл глаза.       Машина была прямо перед его лицом.       — Эй, ты в порядке, — он притянул ребенка к себе.       Она была слегка напугана, но, тем не менее, не пострадала.       — Тебе не следует так выбегать на дорогу!!!       — Это тебе… — ребенок со всхлипом протянул Юэ маленький киндер.       Дрожащими руками он взял предложенное угощение.       — О боже мой!       Может быть, из-за того, что он был на волоске от смерти или доброта маленькой девочки… Но что-то довело его до слез. Он беззвучно всхлипывал.       — Спасибо! Спасибо за сладости! — он крепко обнял ее.       Мать девочки в панике забрала ее.       Мягкая рука помогла ему подняться.       Цзоу Юэ был слишком занят, вытирая лицо, чтобы заметить, кто решил помочь ему.       — Вот, воспользуйтесь этим, — Юэ услышал мелодичный голос, и к его лицу протянули белый платок.       Он взял его и вытер слезы. Небольшие царапины на руке болели. Он быстро смахнул пыль с открытой раны.       — Спасибо… Я…       — Не плачьте, — рука нежно вытерла его щеки.       Цзоу Юэ наконец-то поднял голову. Пара теплых карих глаз смотрела на него с беспокойством.       — Теперь вы в порядке?       «Фань..... Сюи!» — Цзоу Юэ не отрываясь смотрел на него.       Эти глаза.       Эти темные глаза заставили его погрузиться глубоко в себя, как в смертельную ловушку, они затягивали его, не позволяя отвести взгляд.       Внезапный громкий гудок разбудил его.       — Я… Я в порядке, спасибо, — Цзоу Юэ мягко оттолкнул его руку.       — Простите… Я не хотел этого делать. Это просто… — Фань Сюи постукивал тростью.       — О… Все в порядке, — Цзоу Юэ смущенно посмотрел на землю.       Легендарный герой и на этот раз не узнал его голос.       «Ну, я одет как женщина и говорю как она…» — пытался он найти оправдание, чтобы не разбить себе сердце.       «Но почему я должен был встретиться с ним сейчас… Так неловко. Но он не видит меня. Он не может».        — Большое спасибо, — Цзоу Юэ отдал ему платок и побежал на другую сторону.       К счастью, такси было свободным. Он запрыгнул в него и уехал.       Фань Сюи молча шел обратно, слегка постукивая палкой по земле. Он сел в свою машину. Его взгляд все еще следил за машиной, которая ехала в противоположную сторону.       Он быстро позвонил Цянь.       — Является ли переодевание в девушку тенденцией в модельном бизнесе?       — О чем, черт возьми, ты говоришь, придурок? Я пытаюсь провести последнее тестирование!!! — внезапно раздался громкий звук бьющегося стекла. — БЛЯТЬ!!! Ты!!! Ты все испортил!!!       — Ой, прости. Но ответь мне. Это в тренде? — Фань Сюи ждала его ответа.       На другом конце замолчали, был слышен только скрежет зубов.       — Нет, не думаю. Хотя… Может быть. Я имею в виду, Гарри Стайлз сделал это недавно, и всем понравилось, — пробормотала Цянь.       — Вот как… — он резко скинул звонок и положил трубку обратно в карман пальто.       — Кажется, я старею. Мне нужно идти в ногу со временем. Хуа, подпишись на все модельные журналы, которые сможешь найти.       Ассистент, сидевший за рулем, странно улыбнулся ему.       — Не возражаете, если я спрошу? Как вы узнали, что он был одет как женщина, господин?       — Мне показалось, что этот человек мне знаком, когда я коснулся его лица. И обычно он не пользуется духами, но в этот раз его одежда пахла. Женскими духами, — Фань Сюи уверенно солгал.       Добродушный помощник сразу же поверил ему.
94 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (2)