***
— Мы опоздали, ваша светлость. Герцогиня Анастель сидела прямо, потрясенная новой вестью еще сильнее, чем недавней. Несколько раз она порывалась заговорить — и умолкала, не находя нужных слов. Лишь руки ее теребили складки покрывала и нити жемчуга, что перевивали косы. — Как он умер? — наконец спросила герцогиня. — Безумная толпа растерзала его свиту, — пояснил лорд Йарангорд. — Их не насчитывалось и двух десятков. Увидев это, герцог покончил с собой. Герцогиня зажала рот расшитым платком, но не заглушила отчаянного, почти детского всхлипа. Глаза ее зажгло от слез, и лишь усилием воли она сумела сдержать их и не разрыдаться перед лордами-командирами. Совсем недавно было то же самое — когда они принесли ей весть о безумном решении Секлиса брать Мельтанский монастырь. Но тогда он был еще жив, а значит, мог образумиться и раскаяться. Теперь уже нет. Душа ее супруга погибла, как и его тело. Ибо нет греха страшнее — в безумии и гордыне бросить свою жизнь в лицо Тому, Кто даровал ее. И нет на свете воистину дня черней, чем тот, когда Секлис возомнил себя равным Неватану и решил покорить Аскеллу. Герцогине хотелось заплакать, закричать, завыть, как сделала бы любая вдова среди ее подданных, особенно вдова столь ужасно погибшего мужа. Но глазами лордов на нее смотрел сейчас Кайбиган, взывая о помощи и защите. Свое горе подождет — у нее будет время до конца дней, чтобы молиться за душу обезумевшего супруга. Сейчас же она не вдова, а герцогиня, глава правящего совета. — Да простит его Превысший, — прошептала она и поднялась с кресла, осушив глаза и собрав в кулак волю. — Пора созвать совет, милорды. У нас много вопросов без ответа. На совете, помимо прочих лордов, впервые присутствовал в тот день юный Вардинн, носящий титул наследника Кайбигана. С почти материнской жалостью смотрела герцогиня на то, как юноша оглядывает этих зрелых, опытных людей, которые вскоре станут его советниками, как ерошит длинные рыжеватые волосы и теребит золотую цепь на шее. «Начинать всегда страшно», — подумала она. — «Разве я не боялась, когда впервые возглавила совет мужей? А Вардинн — воин по духу, хотя поле битвы его совсем иное». — Согласно кайбиганскому закону, — начала герцогиня, — и воле покойного герцога Секлиса я слагаю с себя власть над сим собранием, дабы передать ее избранному наследнику. — Она поклонилась Вардинну, тот привстал и ответил на поклон. — Он будет венчан на царство, согласно обычаям, после того, как герцог Секлис будет предан погребению или же в день, назначенный вами по усмотрению, милорды. Герцогиня хотела упомянуть и о грядущей женитьбе наследника, которую не было нужды откладывать, но решила умолчать. Страстно влюбленный, Вардинн мог бы при упоминании своей невесты позабыть обо всем на свете, особенно о делах государственных. — Если ее светлость дозволит, — произнес лорд Певари, недавний воспитатель юного герцога, — будет лучше выждать хотя бы десятидневный срок. Неуместно устраивать празднества в столице, где недавно пролилась кровь. — Зачинщики уже найдены, ваша светлость, — сказал лорд Йарангорд. — Как и те, кто помешал нашим воинам вовремя поспеть на защиту покойного герцога. Все они будут повешены, дабы прекратить смуту и пустые толки. — Неужели нельзя без казни, милорды? — впервые заговорил Вардинн. Голос его не дрожал. — Я не хочу начинать правление с жестокости. Пускай вина этих людей ужасна, но они в безумии своем сами не ведали, что творили. — Подобное безумие бывает заразным, ваша светлость, — произнесла герцогиня. — Это не жестокость и не месть, но справедливость. Пусть народ Кайбигана знает, что не вправе покушаться на особу государя. — Но пусть он знает и то, что государь вправе не только карать, но и защищать их, — продолжил Вардинн. — Не нам судить покойного герцога Секлиса, но развязанная им война была неразумна с самого начала, поскольку не несла никакой выгоды Кайбигану, и подлинные цели ее были неясны никому, кроме самого герцога. Посему первое, что нам должно сделать, — направить послов в Вербаннен. Пока герцог Фандоан не счел Кайбиган ослабевшим и не вторгся в наши пределы, лучше заключить с ним мир. — А как быть с Ходанном? — напомнил пожилой лорд Тепрей. — У герцога Лабайна тоже есть повод сердиться на покойного Секлиса, хотя эта история с исчезновением леди Вальде по-прежнему остается мутной. Упоминание дочери заставило сердце герцогини Анастель сжаться, но она заставила себя отложить на потом и эту боль — которая мешалась со странной, смутной, но горячей надеждой. — Если вспомнить недавние известия о положении герцогини Каинги, — заметила она, — то Лабайну сейчас не до того. Хотя он упрям и жаден, и может потребовать возмещения расходов, которые он понес в войне. — Значит, направим послов и к нему, — сказал Вардинн. — Пусть Аскелла будет едина, но не под одним венцом, как того желал покойный дядя, а в едином стремлении к миру. Пока никто не грозит нам извне. Что будет, если это изменится? Что, если Лунгисские княжества почуют, что мы ослаблены, и набросятся на нас, позабыв о собственных распрях? Что ждет тогда наш Кайбиган — опять интриги, предательства, давние обиды и тайные сговоры? Нет, я желаю сам жить в мире, милорды, и сохранить его для своего народа. — С Ходанном успеется, — сказал лорд Йарангорд. — Сперва стоит разрешить вопрос с Вербанненом. Воевать бессмысленно, и так думаю не я один. Возможно, и герцог Фандоан согласился бы с нами. Если его светлость пожелает, — он поклонился юному герцогу, — я сам поеду в числе посланцев, хотя мне и не по душе такие дела. — Так поезжайте, милорд, — кивнул Вардинн. — И вряд ли я найду вам спутника лучше и мудрее, чем лорд Певари, мой почтенный наставник. Если вы в силах выехать завтра же, не дожидаясь похорон покойного герцога, я прошу вас так и сделать. И скорбь, и празднества можно отложить, когда речь идет о судьбе страны. Оба избранных посла обещали выехать следующим утром. Дальнейшие обсуждения оказались недолгими: назавтра же назначили похороны герцога Секлиса — с прощанием, но без обычных молитв, поскольку ни один священник не сделал бы исключения для правителя-самоубийцы. Венчание Вардинна отложили на четырнадцатидневный срок, зато обоюдно решили, к величайшей радости юного государя, сочетать это событие с его свадьбой. Анастель по-прежнему держала лицо перед советом мужей и племянником-герцогом, хотя душа ее жаждала предаться обычной женской скорби. Она сама настояла на скорой свадьбе Вардинна, заботясь о дочери. Самоубийство отца так потрясло бедную Федею, что исцелить ее сможет лишь утешение в объятиях любимого. Думая о счастье Вардинна и Федеи, герцогиня поневоле возвращалась мыслями к старшей дочери. Для материнского сердца исчезновение Вальде вовсе не было тайной, и она сразу поняла, кто за этим стоит. Но поделилась она своими догадками лишь с супругом, который сперва не придал им особого значения. Теперь же было поздно. Герцогиня сама не знала, как отнестись к бегству Вальде с Эттерфольгом. Сама вышедшая замуж если не по любви, то по взаимной склонности, она в глубине души не одобряла решения мужа отдать дочь за Лабайна. Не иначе, Высший промысл вмешался и расстроил этот брак, к тому же столь вовремя. И все же тяжесть на сердце не уходила. Даже обретя счастье с любимым, Вальде никогда не сможет вернуться на родину, поскольку они оба повинны в преступлениях против отца и герцога. Горечь мешалась с радостью, ибо герцогиня Анастель не могла держать зла на дочь, которая осмелилась совершить то, на что решится не каждая. «Тебе повезло с избранником, Вальде», — думала она. — «Обычно побеги девиц заканчиваются весьма печально. Берегите и цените то, что завоевали, и не жалейте о том, что совершили. Быть может, однажды мы встретимся вновь».***
Занималось утро. Эвлия разогнула затекшую спину, подлила масла в светильник. Узкий рыжий язычок пламени вспыхнул ярче, мешаясь с алыми отблесками за окном. Эвлии даже показалось, что на лицо Ойнора вернулись краски, хотя это была всего лишь игра света. Четвертый раз всходило солнце над Мельтанским монастырем после битвы, а Ойнор так и пребывал без сознания. Жизнь, что теплилась в нем, походила на огонь тоненькой свечи под порывами буйного ветра. И все же она не гасла, хотя порой заботливым сиделкам казалось, что все кончено. Битва на земле давно прекратилась, но для графа ан Тойдре она продолжалась. Как никогда прежде, мать Ридора сожалела, что среди монахинь обители, опытных в лекарском деле, нет ни одной Видящей. Оставалось лишь положиться на волю Создателя. Эвлия и Ниера сменяли друг друга, порой разделяя труды — и надежды. Общее дело и единодушие поддерживали обеих, как и горячие молитвы, которые они возносили от всего сердца. И если Ниера лишь не желала потерять любимого, то Эвлия смотрела дальше. Для нее Ойнор был не только братом, но горящим светильником, которому не должно угаснуть. Кэлем уже рассказал ей о последней воле Ойнора — в случае его смерти передать записи о родовой тайне матери Ридоре. Тогда она лишь кивнула в ответ, потом же попросила его пока не спешить с исполнением этой просьбы. В тот миг Эвлия не просто верила, но знала, хотя бодрствования над ложем Ойнора порой убеждали ее в обратном. Мельком глянув в окно на светлеющее небо, Эвлия вернулась на свой пост. Не прошло и двух переворотов больших часов с тех пор, как она сменила Ниеру, которую мать чуть ли не унесла отдыхать после почти двух суток бодрствования. Сама леди Те-Сапари целыми днями трудилась в общей палате для раненых, тогда как супруг ее уехал вместе с прочими воинами. Стояла такая тишина, что стук собственной крови в жилах казался Эвлии недавним грохотом вражеских орудий. Заглушая все тревоги и страхи, она открыла вновь свое сердце Высшей воле. Слез давно не было — была твердая вера и упование. На душе сделалось удивительно мирно: никогда прежде Эвлия не испытывала подобного. Она заговорила безмолвно, будто предстояла перед Всевидящим оком Создателя: «Спаси и исцели моего брата, Превысший Создатель, ибо могущество Твое велико, а милость безмерна. Не ради себя прошу, не ради суетной славы и пустой гордыни, но ради великого Твоего милосердия. Да не возрадуются враги и да не скажут: где их Бог? Ибо дары Твои нашему дому несчетны и щедроты велики. В руках Твоих жизнь и смерть всех людей, по воле Своей Ты призвал нашего отца, ибо он совершил все, что должен был. Продли же дни моего брата, дабы он смог еще послужить Тебе, своей земле и своему дому. Ты ведаешь дела и помышления всех и знаешь, что Ойнор не расточит втуне Твоего дара, но приумножит. Ради счастья всех, кто любит его, даруй ему здравие и долгий век, если есть на то воля Твоя». Молитва стихла, и душа Эвлии продолжала говорить уже не словами, а чувствами. По лицу ее лились обильные слезы — не скорбные, но очищающие сердце. Она не ощущала ни усталости, ни твердых досок под коленями, ни солнечного тепла. Время застыло, Эвлия ждала — ждала ответа свыше, твердо уверенная в том, что получит его. — Сестра… — услышала она слабый шепот, донесшийся до нее будто из-под земли. Не сразу поняла Эвлия, что шепот слышится наяву. Лишь когда голос вновь окликнул ее, назвав по имени, она открыла глаза и обернулась на зов. Ойнор смотрел на нее своими темными, почти черными, как у отца, глазами. Лицо его больше не было застывшим — несмотря на прежнюю бледность, в нем сияла жизнь. Поневоле Эвлия вспомнила, каким видела брата со стены, когда он вел своих людей в бой под сенью родового знамени. Сейчас он был таким же — воином-победителем, вернувшимся из пределов загробного мира. Слезы покатились вновь, и Эвлия не замечала их. Она осторожно сжала протянутую к ней руку, худощавую, твердую, перевитую не юношескими уже мышцами. Лишь сейчас она в полной мере осознала, что не видела его воочию больше полугода. Тогда он был еще юношей. Теперь же — мужчиной, предводителем воинов, главой рода, подлинным хранителем великой тайны Неватана. С изумлением заметила Эвлия, что ладонь Ойнора, которую она сжимает в руке, слегка светится золотым сиянием. — Ты тоже видишь? — прошептал он. Голос его дрожал не от слабости, но от благоговения. — Ойнор… — В порыве она поцеловала его руку. — Это знак свыше. Ты не умрешь, брат. — Я знаю. — Он улыбнулся — совсем по-отцовски, и Эвлия ощутила, как губы ее сами расплываются в ответной улыбке. — Отец и мать говорили со мной. Они велели мне вернуться, потому что я не все еще совершил, что должен. И потому что ты звала меня. — Ойнор медленно протянул руку и коснулся щеки Эвлии. — Ты прекрасна, как небесный дух. Она не ответила, лишь прижалась щекой к его ладони. В словах не было нужды: они смотрели друг на друга, брат и сестра по крови и по духу. Не сразу Эвлия вспомнила о своем обещании, но вскоре ощутила, что не может больше оставаться на месте. — Я позову Ниеру. — Неохотно Эвлия выпустила руку брата. — Леди Те-Сапари недавно увела ее отдыхать, иначе она была бы сейчас здесь, со мной. — Позови. — Лицо Ойнора просияло и сделалось необычайно прекрасным, даже бледность, худоба и боевые шрамы не портили его. — И скажи тетушке. Не иначе, за меня молился весь монастырь. — Если бы все в Вербаннене знали о том, что с тобой случилось, — улыбнулась Эвлия, поднимаясь с колен, — все до единого молились бы за тебя, Амайран. Эвлии казалось, что душа ее сейчас взовьется ввысь и полетит, рассыпая счастье по всему миру. С радостью смотрела она, как Ниера бросается к Ойнору, как гладит его спутанные волосы и целует каждую черточку лица, а он в ответ нежно касается ее щеки. — Это чудо! — вновь и вновь повторяла Ниера, глядя то на Ойнора, то на Эвлию. — Но я верила. Ты не мог умереть, жизнь моя и душа моя… Ты самый сильный, самый отважный… Хвала Создателю! С той же улыбкой и мыслью «Негоже мешать влюбленным» Эвлия вышла. Принесенная ею весть уже разлеталась по всему монастырю, тут и там слышались радостные голоса и обрывки благодарственных молитв. Навстречу пробежала одна из сестер-лекарок, затем Эвлия чуть не столкнулась на лестнице с Кэлемом. — Скажите, графиня, это правда? — спросил он, глядя на нее с неописуемым выражением. — Правда, сударь. — Эвлия одарила его искренней улыбкой, лишь отчасти отражающей то, что переполняло ее душу. — Мой брат будет жить. — Это вы… — прошептал Кэлем после недолгого молчания. — Вы сотворили чудо. Могу я… — Он осекся, сам отыскав ответ на свой вопрос. — Если меня нет рядом с ним, значит, кто там может быть? — Эвлия посторонилась, пропуская нескольких послушниц, бегущих наверх. — Повремените, сударь, и дайте влюбленным вдоволь наглядеться друг на друга. Если бы вам довелось ждать свою невесту шесть лет, вы бы поняли их обоих. Кэлем прошептал нечто неразборчивое и вновь осекся, не договорив. Затем он с поклоном пропустил Эвлию вниз, сам же зашагал по лестнице дальше. Мать Ридора уже обо всем знала. Она не тратила напрасно слов, лишь по-матерински обняла Эвлию и поцеловала в лоб. Вместе они вошли ненадолго в молельню и вознесли Превысшему краткую благодарственную молитву. Мать Ридора ушла навестить племянника, а Эвлия, подумав, направилась в другое место. Звук топора и грохот поленьев послужили ей помощниками. Руал колол дрова для лекарских покоев и не сразу заметил приближения Эвлии. Когда же она окликнула его, он уставился на нее, точно на одного из духов, которых чтил. Наверняка он тоже узнал о случившемся чуде, и трудно представить, как истолкует его это простодушное дитя гор. — Ты свободен, Руал, — произнесла Эвлия и продолжила, дабы он не понял ее превратно: — Нет, я не гоню тебя. Ты исполнил все, что повелевала тебе твоя служба. Просто я сегодня счастлива и хочу, чтобы все кругом были счастливы. — Срок не закончен, Нэа, — только и посмел возразить горец, но было видно, что он рад услышать долгожданные слова. — Помнишь, твой покойный господин, лорд Аркадас, говорил тебе, что одно дело может стоить десяти лет службы. Ты же совершил не одно и достоин награды. Ты говорил, что у тебя есть семья. Твои родные будут счастливы вновь видеть тебя, а мне будет радостно знать, что ты вернулся домой. — Я вернусь, если ты разрешаешь, — ответил Руал. — Я буду говорить своим: не все, кто живет внизу, злые враги. Я буду говорить: нужно жить в мире с теми, кто внизу. Если вниз придет враг, мы помощь вам. Если к нам придет враг, вы помощь нам. Эвлия улыбнулась столь странному заключению военного союза, но разубеждать Руала не стала. Он же обещал собраться в дорогу, как только закончит всю работу на сегодня. Оставив его трудиться, Эвлия зашагала в сторону монастырского сада, где вновь слышались звонкие голоса приютских девочек. Там ее и нашел Кэлем: она распознала его шаги прежде, чем увидела его. Глаза его сияли, с лица не сходила улыбка, словно он никогда прежде не бывал счастлив. Не иначе, он повидался с Ойнором и сам убедился, что жизнь его вне опасности. — Вы в самом деле совершили чудо, графиня, — произнес Кэлем и взял Эвлию за руку. Она не стала высвобождаться, но ответила легким пожатием. — Столько народу молилось за моего брата, — возразила она. — Это общее чудо. — Нет. — Кэлем качнул головой. — Молитвы молитвами, но в вас обоих правда есть нечто… не знаю, как сказать. Воистину, ваш род — не простой род, и какой бы ни была эта ваша тайна, она должна быть важна для Аскеллы, как и ее хранители. Хмурые тучи на небе давно разошлись, солнце неспешно плыло вверх, отражаясь золотыми огоньками в карих глазах Кэлема. И он продолжил, по-прежнему глядя на Эвлию: — Может быть, вы могли бы сотворить еще одно чудо для меня? — Скажите, что я могу сделать для вас, Кэлем. — Имя его сорвалось с ее уст легко и непринужденно, как будто она знала его много лет. — Я буду счастлива услужить вам. — Тогда будьте моей женой, Эвлия. Кэлем взял обе ее руки в свои и взглянул ей в глаза. Эвлия не отвела взора, не усомнилась в искренности его слов. Ответ, чистый и простой, прозвучал в ее душе в тот же миг. И это было очередное чудо, новая милость Превысшего к их дому. — С радостью, — сказала Эвлия в ответ. — Мой брат не пожелал бы мне лучшего мужа. И я не желаю, но принимаю вас таким, какой вы есть. Мне нет дела до того, что вы бедны, — я знаю, вас это печалит. Зато сердце ваше богато ценнейшими дарами — добротой и отвагой, которые мне дороже всего золота Аскеллы. — Значит, я первый из смертных, кто сумел удержать при себе небесного духа. — Кэлем крепче сжал ее руки. — Я мог бы обойти весь мир и не найти подобной вам. Можно было бы многое еще сказать, но вы предпочитаете дела, а не слова. Клянусь, я буду просить герцога, чтобы он помог мне вернуть имение, отнятое у моей семьи мошенниками. И пускай придется немало потрудиться — вместе мы справимся с чем угодно. — Идемте к Ойнору. — Эвлия осторожно высвободила руки. — Нужно сказать ему о нашем решении. — Он уже знает, — улыбнулся Кэлем. — Более того, мне порой кажется, что он неспроста велел именно мне сопроводить сюда свою Ниеру. Нарочно, чтобы мы с вами встретились здесь. Не один только Превысший Создатель способен творить чудеса.***
Когда минул еще один день, все лекарки монастыря единодушно подтвердили, что Ойнор не умрет. Он и сам знал это, и уже порывался действовать, хотя выздоровление его обещало затянуться надолго. Сердце звало его домой, в Периллинен, где он надеялся обвенчаться с Ниерой, не дожидаясь назначенного срока, — они и без того долго ждали. Известие же о сговоре Кэлема и Эвлии он принял без удивления, лишь с радостью. Воистину, Создатель отвел от Эвлии недостойного жениха, а ради достойного стоило претерпеть и годы ожидания, и незаслуженный позор. Спустя несколько дней в монастырь прибыл гонец от герцога Фандоана. Он справился, жив ли граф ан Тойдре, и, получив ответ, попросил передать ему волю герцога. Мать Ридора не стала его выслушивать, но сопроводила к самому Ойнору. Гонец застал его в обществе сестры и невесты. Дамы поспешили было уйти, но гонец попросил их остаться, поскольку приказ герцога касается и их. — Его светлость счастлив оттого, что вы живы, граф, и еще раз благодарит вас за все услуги, оказанные вами Вербаннену. И не только вами, но и вашей сестрой, и теми, кто прямо или косвенно помогал вам обоим. Его светлость желает вознаградить всех, кто поучаствовал в победе, но, учитывая ваше состояние, не призывает вас в Маннискор. Герцог желает знать, когда вы достаточно поправитесь, дабы прибыть сюда, в Мельтанский монастырь, и почтить всех достойной наградой. — Передайте его светлости, — ответил Ойнор, — как только я смогу вновь твердо держаться на ногах, я тотчас извещу его и буду ждать здесь, согласно его повелению. Быть может, — он не сдержал легкой улыбки, — его светлость почтит нас своим присутствием на трех свадьбах.