Часть 3
26 декабря 2022 г., 00:29
— Вот вы и сказали правду. Не бойтесь искренности — она полезна вовремя... Чему вы улыбаетесь?
— Вам, себе, позднему вечеру, — какое это имеет значение, моя милая?
— Вы правы. Никакого.
— Прошу вас: не забудьте, — предупредительно заметил он, указывая на конверт.
Она проследила за его рукой безо всякого выражения и больше не бросила в ту сторону и взгляда.
— Вы позволите мне быть откровенной, так же, как вы были со мной?
— Разумеется.
— Чем больше я узнаю людей... тех людей, которые управляют Францией... тем больше понимаю, что человек власти может иметь две личины. Одна — когда он жесток, суров, у него есть слово чести, и он ему не изменяет. Он горд, он стремителен, словно конница, летящая на вражеские пушки. Он сносит головы, но охотно подставит под саблю и свою...
— Мне кажется, я узнаю этого человека...
— Узнаете ли себя?
Шарль беззвучно хмыкнул.
— Зависит от зеркала. И того, кто в него смотрит.
— Их можно ненавидеть, — продолжила она, — их можно любить, им можно поклоняться. Но есть и другие. Возможно, их даже узнают по лицам, но лица эти — сплошь фальшивка, вечное притворство. Они стоят за смелыми, отважными, они смотрят, как конница летит на пушки, раз, другой, третий, а после дают приказ убрать убитых и шагают к канонирам с протянутой для приветствия рукой... Они страшны тем, что в их руках не клинок — перо, и это перо сносит головы не хуже, чем английская сталь. Их можно бояться, их можно презирать — за скрытность или же за трусость, но восхищаться — нет... Даже для портретов они не созданы: это лица не героев, а лавочников, в них можно углядеть искру величия, только если заранее знать об их свершениях. Но я...
Она смолкла, прижав ладонь к щеке, словно стыдясь слезы, которую он заметил многим раньше, — когда та еще сверкала на ее ресницах, каплей, ничтожной, но прозрачной, словно чистейший родник.
— ...Но я сознаюсь. Да, сознаюсь, как последняя преступница! Одним из тех, вторых, я восхищаюсь. Нет, не так, как самым первым из первых, но... ах, вы не поймете, зачем я говорю это мужчине... Знаете ли вы, как это — любить, ненавидя? А как — любить вопреки обоим, и ему, и себе? Вопреки мужьям и женам, обществу, вопреки собственным взглядам и словам, которые бросаешь ему на людях и даже наедине? Вы... вы понимаете, о чем я? Вы ведь не любили, как могли вы полюбить? Вы — это вы, Талейран, Шарль, гражданин, да кто угодно, вы всегда были безразличны, вы и останетесь, но я... я — вопреки...
Что могло сдержать ее, если сдержанность равнялась фальши, вежливость — неискренности, а молчание — малодушию? Что могло охладить ее сердце, — неужели ответная холодность? Оборви он ее речь, прогони, как последнюю девку, швырни он деньги ей в лицо, при этом рассмеявшись, — что изменилось бы, если она знала: будь между ними хоть искра чувства, он все равно бы не подпустил ее к себе. В его планы не могла ворваться жена того, кто способен владеть не только Францией, но и всей Европой; его холодный расчет не могли поколебать ни одни слезы мира. Передумав все это, она и не заметила, с какой живостью, сравнимой с лихорадочной, его взгляд метался от предмета к предмету, вспыхивая на вдохе, погружаясь в туман на выдохе, — с какой терпкой слабостью его рука взялась за лацкан и тут же отпустила его.
— Вы обещаете, что выслушаете меня до конца? — спросила она, стерпев унижение просьбой.
— Даю вам слово.
— Вы знаете, мне всегда хотелось...
Она притихла из-за слез, стерпев и это унижение — быть слабой перед сильным, сдаться без боя, проиграв войну.
— ...Мне бы хотелось, чтобы судьба подарила нам один-единственный танец, в котором я не буду смотреть на вас, как на фигурку из музыкальной шкатулки, а смогу обнять так крепко, как обнимают друг друга любовники... И кружить, забыв обо всем, помня только о нас.
— Моя милая: я не танцую, — ответил он, с горечью, которая не укрылась и за смешком.
— Ах, глупости! Вы просто никогда не пробовали.
— Вы правы: никогда. В вашей жизни встречалось это слово? Нет, не думаю: вы женщина, у вас есть на кого опереться, даже когда вы в этом не нуждаетесь. Я же...
Он взглянул на ноготь, — с почти нервной быстротой и пристальностью. Слова дрожали на его губах до тех пор, пока он не продолжил:
— ...Я же, со своей стороны, вырос с пониманием того, что в этой жизни для меня есть два вида вещей: те, которые я могу делать, и те, которые не могу. Мне редко когда хотелось научиться чему-нибудь из последнего, — но я всегда желал, чтобы мне не было равных в том, на что я способен. Чтобы не было соперников, — как возможный вариант. Танцы для меня — как вы можете судить по моим теплым отношениям с вот этой тростью — то, что хорошо делают другие.
— Разве вам никогда не хотелось — вот просто вообразить, что вы танцуете?
— Вообразить.
Усмехнувшись, он поглядел вверх и обхватил подбородок с видом легкомысленного мыслителя.
— В этой вашей мысли есть что-то от — творчества, искусства. Воображая, впрочем, мы перемешиваем свойства нескольких вещей и думаем, что создали нечто новое, когда на деле — ах, все это было, было, господа могли слышать это от своей бабки или же видеть на прошлогодней выставке искусств... Мы любим вспоминать то, что позабыли греки, — разумно это или нет, но для меня куда приятней не воображать, а видеть; действовать, а не мечтать. Видите ли, я совсем не подхожу для античного искусства: прославляя тело, скульпторы тем самым возвышали дух, а что есть дух? Не то ли, что находится в гармонии с видимым — телом? Не в красоте ли, таким образом, заключены истина и доброта? Моя милая, да что вы: неужто по мне можно судить, что я гожусь только для роли кузнеца или дудочника? Христианство тем пуще меня не жалует: «хромой епископ», — мне всегда это казалось сродни «набожному бесу». Впрочем, право судить обо мне я с чистой совестью оставлю историкам. Вы не осудите меня за подобные претензии?
— Нет, что вы. Я просто хочу с вами станцевать, а у нас нет и дудочника... Зато есть свечи! Свечи и тени! Вот, смотрите!
Подхватив два серебряных подсвечника на три свечи каждый, Жозефина сблизила их, затем отвела назад и молча указала на стену. Их тени — тени сидящих — словно кружились в танце, то приближаясь, то отдаляясь, ныряя в куртуазном поклоне, а после возвышаясь друг над другом, словно сражаясь за первенство. Ей удалось взглянуть на него украдкой: он сидел, оцепенев и наблюдая за причудливым танцем, словно ребенок, — не понимая, но восторгаясь увиденным.
— Вы сейчас должны сказать что-нибудь очень циничное, — заметила она, с улыбкой отставив подсвечники.
Он повернулся к ней. Плечи его слегка вздымались, губы ловили воздух, словно он, а не его тень, только что танцевал — не с ее тенью, но с ней самой.
— Вы знаете, — произнес Талейран, очень бледно, — последнюю минуту я только и думал, какой бы сочинить ответ, но... боюсь, вы убили во мне красноречие. Каким же образом мне вести завтрашние переговоры с послами, моя милая? Ваши красота и ум слишком опасны для Франции...
— Что же, избавьтесь от угрозы.
— Я давно подумываю об этом, — сказал он, чуть улыбнувшись.