Хрустальный миг/Предначертано судьбой

G
Завершён
5
автор
Фэндом:
Размер:
278 страниц, 108 183 слова, 85 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 45

Настройки
- Ваше Величество! Прибыла поисковая группа! - Ее возглавлял Герцог? - Так точно! - Веди их сюда. Поклонившись, рыцарь покинул зал. - Надеюсь, они нашли Далию. Встав с места, Император направился к выходу. На пути он встретился с Ноа. - Ну как? Вы ее нашли? Ноа отвел взгляд. Подойдя к Герцогу, Отец схватил его за воротник. - Как ты мог? Прошло почти два дня, а результатов никаких! - Вы думаете, мне легко? Моего дорогого человека похитили! А я ничего даже сделать не могу! Я все предпринял, нанял людей и сам пошел в поисковый отряд. Я ее люблю и убью все время для того, чтобы найти Далию! - Ноа Валентайн! Как ты смеешь повышать голос на Императора! На моего Отца! - Микаэль. Пусть выпустит пар. Ему тоже сейчас нелегко. Я хочу знать, что от тебя есть хоть какие-либо новости? - Да, Отец. Недавно выяснилось, что около месяца работорговцы пересекали столицу. Сегодня стало известно, что они потеряли двух человек. И это были девушки. Некоторые парни расспрашивали сегодня местных, не видели ли они их. Скорее всего, это Королева Далия, как и передал Рыцарь Рудиус. Но о второй девушке ничего не известно. Отец, я продолжу разузнавать о работорговцах. А вы, Герцог Ноа, продолжайте поиски за пределами столицы. Желательно в лесу. Так как далеко они не могли уйти. Возможно, они скрываются, поэтому сейчас трудно найти. Вы не рассматривали деревни? Может они там находятся. Сестра умна, поэтому не стала бы бездумно действовать. - Хорошо. Сегодня мы расширим поиски, насколько возможно. - Из герцогства ничего не слышно? - Нет. - Желательно, чтоб там тоже искали несколько людей. Дальше этих мест она не могла уйти. - Хорошо, немедленно отправляемся. Поклонившись, Ноа ушел из зала. - Микаэль. - Да, Отец. - Долго тут не засиживайся. Старайся помогать Ноа. Но дело с работорговцами не прикрывай. Оставь на кого-нибудь. Думаю, они могут раньше найти Далию. Найми на них слежку. Если получится схватить кого-то из них, не убивай. Веди сюда для допроса. А после этого можешь пытать сколько хочешь. - Так точно! Благодарю, Отец, за столь щедрое решение. Поклонившись, Микаэль хотел уйти, но Отец остановил его. - Подожди. - Что-то еще? - Приведи служанку Далии. Хочу поговорить с ней. - Насчет Гласты? - Я думаю, про него она больше ничего не скажет. Но стоит спросить. - Хорошо. Спустя некоторое время Микаэль завел в зал Лизель. - Не бойся, подойди. У меня все еще остались вопросы, которые необходимо с тобой обсудить. Микаэль. - Да. - Ты же не поднимал на нее руку? - Нет. - Лизель, это правда? - Да, Ваше Величество. Ничего не было. Господин Микаэль не трогал меня. - Надеюсь на это. Микаэль, ты можешь быть свободен. - Да, Отец. Поклонившись, Микаэль покинул зал. - Лизель, подойди ко мне. Что расскажешь нового? Говорят, ходят слухи, что твой отец разыскивает Далию. Это так? - Да. Они начали поиски после того, как Госпожа и еще одна девушка сбежали. - Ты знаешь, где находится эта хижина? - В лесу несколько запустевших лачуг. Возможно, они скрываются там. Но точно сказать не могу. - Переживаешь за Далию? - Да, Ваше Величество. - Надеюсь, это правда. Какие еще ходят слухи? - Недавно я видела брата в столице. Я не стала к нему приближаться, чтобы он ничего не заподозрил при вопросах. Поэтому я стала следить за ним издалека. По разговорам с другими его людьми я выяснила, что они собрались разыскивать Королеву в деревнях неподалеку от лесов. - Хорошо. Известно что-то еще? - Нет, на этом все. - Я рад, что ты так предана моей дочери. И согласилась тайно следить за своим братом и отцом. Но если ты попадешься, то придется самой выбираться. Ты же это понимаешь? - Да. Поначалу я подумывала к ним вернуться, чтоб больше разузнать о происходящем. Но вскоре осознала, что это было бы крайне рискованно. Я не смогу возвращаться сюда и что-либо докладывать. Мысли о том, как странно будет выглядеть моя ситуация, не покидали меня. Я, служанка, решила вернуться обратно к семье после того, как пропала Королева. Я бы стала объектом всеобщего внимания, и они могли бы заподозрить, что тут что-то не ладное. Так как я была на попечении Ее Высочества, и это является ключевой причиной, из-за которой подозрений возникнет еще больше. Поэтому лучше быть наблюдателем со стороны. - Добывай информацию и докладывай Микаэлю. Знаю, что он с характером, поэтому будь осторожна. - Как скажете. - Можешь быть свободна. Поклонившись, Лизель покинула зал. Выйдя из дворца, она села на лестницу. Накинув капюшон плаща. - Я так устала. Госпожа, где же вы? Почему брат и отец взялись за это дело? Хотя срубить такой куш для них проще просто. Но упустить девушек - это большая для них оплошность. - Лизель, верно? Подойдя к девушке, парень снял капюшон с ее головы. - Герцог! Испугавшись, Лизель подскочила с места. - Как давно вы здесь? - Я осведомлен о том, что ты разнюхаешь. Ноа сел на лестницу и медленно снял ленту с волос, распуская их. - Мне приказал Его Величество. - Расскажи, что тебе известно. Прошло немного времени. Встав с места, Ноа поправил волосы. После чего покинул ворота дворца. Вернувшись обратно на базу, Ноа встретился с Кенни. - Кенни. Подготавливай лошадей. - Да, Господин. - Выдвигаемся в ближайшие деревни. Обойдя весь лес, мы ничего не нашли, кроме пустых хижин. Значит, надо разбиться по группам. Недалеко от леса, сколько всего деревень? - Около четырех. - Хорошо. Собирай наш отряд, и разбейтесь с поисковой группой по 3-4 человека. - Как скажите. Могу приступать? - Да. После этого подойдешь ко мне. - Так точно. Поклонившись, Кенни покинул базу. Ноа сел на кресло, откинув голову назад. Он закрыл глаза. - Всего прошло какие-то два дня. Спустя некоторое время на базу зашло 2 человека. - Господин Ноа. - Да? Все готово? - Так точно. Отряд собран, можем выдвигаться. Открыв глаза, Ноа просидел так еще минуту, погруженный в свои мысли. Встав с кресла, он взял меч, стоящий у рабочего стола. Связав его на боку, Ноа подошел к Заместителю. - Кенни. Где сейчас находится Господин Микаэль? - Принц на данный момент занят. Он ведет разведку по столице. - Хорошо. Значит, он уже принялся за дело. Не будем задерживаться. - Так точно. Выйдя из базы, Ноа заплел косу и перевязал ее лентой. Подойдя к лошади, он забрался на нее. Спустя некоторое время группа выбралась за пределы столицы. Остановившись у входа в лес, Ноа потянул лошадь за вожжи и повернулся. Рыцари и поисковая группа начали разделяться по несколько человек. - Герцог. Пройдя дальше, мы разделимся по разным деревням. Четыре деревни находятся по соседству друг от друга. Так как я нас распределил, вы должны направиться в деревню, которая находится на развилке. - Я направлюсь в Юлиус. Деревня как раз находится не далеко от герцогства. - Хорошо. Я тогда со своим отрядом направимся в Радир. Остальные пойдут вглубь. Разделившись с отрядом, Ноа и еще двое направились вместе с ним. Было бы неплохо если в казну падала монеточка (⁠٥⁠↼⁠_⁠↼⁠) 2202 2081 5656 2283 Буду очень признательна <⁠(⁠ ̄⁠︶⁠ ̄⁠)>♡
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник