||>❣<||
— Майкрофт! — Шерлок, как всегда, без стука ворвался в кабинет старшего брата. — Пока ты не успел сказать свою просьбу, мне нужно, чтобы ты был на этом торжестве, — Майкрофт отодвинул приглашение пальцами к краю стола. Шерлок нахмурился и взял этот конверт. Внутри оказалось приглашение на свадьбу принцессы. Он не сдержался, да и не пытался, от недовольного вздоха и закатывания глаз. — Королева пожелала, чтобы присутствовала вся моя семья. Оденься поприличнее, — Шерлок ощутил каким острым взглядом брат осмотрел его. Любого бы в дрожь бросило, но у Шерлока иммунитет с детства. Пусть на своих подчиненных тренирует свои «убийственные» взгляды. — Костюм пришлю. Подстриги волосы или хотя бы собери их в более в приличный вид, — Шерлок скептически приподнял бровь и фыркнул, показывая, что он думает об этой идеи. — Стоп-стоп, — начал он, поднимая руки, словно отталкивая брата на расстоянии. — Кто сказал, что я там вообще буду, а? Ты меня не заставишь, — и снова этот убийственный взгляд. — Ну прости братик, тебе полезно сталкиваться с неподчинением. А то как-то уже разошелся и стал еще самоувереннее. Хотя куда уж больше? — Шерлок видел, как дернулась в недовольстве бровь брата и как тот на мгновенье прикрыл глаза, успокаиваясь. — Мориарти, — холодный голос пропитан таким же раздражением, что и взгляд. — В смысле? — Ты понял. — О-о… Шерлок завис, понимая, что это идеальная возможность подлить эликсир в какой-то напиток и преподнести его Лиаму, как угощение. — Просто идеально! Иногда Майкрофт бывает очень полезным, — а думать о том, сколько раз старший брат спасал его задницу из-за того, что у Шерлока слишком длинный язык не стоит. — Шерли, не твори глупостей, — устало произнес Майкрофт и Шерлок недоуменно на него посмотрел. — Ты же знаешь, что я отлично тебя читаю. Повторяю: не твори глупостей. Я так понимаю, что твоя просьба уже не актуальна? Шерлок неохотно кивнул и направился на выход, но слова брата остановили: — И еще, Шерли, не забудь галстук. — О-о, нет… Только не эта удавка! — обреченно вздохнул он и повернулся к Майкрофту с жалостливо-недовольным взглядом. — Я не буду ее надевать! — Будешь, — безапелляционно ответил Майкрофт. — Я помню, что ты не умеешь завязывать галстук, — Шерлок дернулся от этих слов. Как же его раздражает, когда ему напоминают о такой мелочи среди его остальных, идеальных качествах. Какие все мелочные, дайте только повод потоптаться на его мозолях. — Вместе с костюмом будет уже завязанный галстук. Твоя задача лишь надеть на себя и поправить. Моя помощь нужна? — спросил Майкрофт таким тоном, что Шерлок понял, что ему не понравится, если ответит положительно. Особенно если вспомнить, ЧТО именно у него сейчас в квартире хранится. — Как-нибудь справлюсь без личного участия британского правительства, — Шерлок фыркнул и поспешил покинуть кабинет брата, пока тот еще что-то не придумал. То, что брат его видит насквозь совсем не утешает, а аргумент, который тот использовал, чтобы заручиться согласием Шерлока, добивает. Значит брат знает о его чувствах и что еще, блять, он знает?!||>❣<||
День свадьбы принцессы неумолимо наступил и Шерлок уже смотрит на новёхонький, точно дорогой, черный костюм-тройку с рубашкой и… галстуком. Темно-синим галстуком. Отвратительно. Он не против самого костюма, да и не мог не признать, что он выглядит крайне неплохо, но вот галстук — пытка, создателя которой хочется пристрелить, даром, что мертв. Шерлок с удовольствием осквернил бы могилу этого изверга. Но придется надеть это орудие пыток, иначе брат все равно наденет на него эту удавку и будет его пасти весь вечер, чтобы не снял. Брр… Такого счастья ему не нужно, да и это помешает его плану. Майкрофт и так догадывается, что он что-то задумал. Лишнее внимание ни к чему. Через некоторое время он уже был одет и причесан. Нахмурился, смотря в свое отражение. Выглядит он вполне неплохо, но… Но как же раздражает галстук! Он выдохнул и услышал, как в дверь постучали. — Решил лично проверить? — сказал Шерлок, прекрасно понимая, кто там и открыл дверь. — Да, рад, что ты все-таки прислушался к моим словам, — Майкрофт внимательно посмотрел на него, — но волосы можно было все-таки и подстричь, хотя уложил ты их вполне неплохо, — рука брата так и потянулась к его низкому хвосту. — Отвали! — увернулся от обнаглевшей руки ухмыляющегося брата. — Поехали, раз уж соизволил лично меня подвезти. Перед тем как сесть в экипаж, провел рукой по карману, убеждаясь в том, что взял скляночку с эликсиром. Но поймал заинтересованный взгляд брата и отдернул руку. Слишком резко и нервно. Майкрофт хмыкнул. Черт!..||>❣<||
— Где он? — Шерлок нервно всматривается сквозь многочисленную толпу в огромном дворце. — Сейчас Лиам должен быть в общем зале, скоро должна прозвучать речь королевы. К счастью, он успел увидеть золотоволосую макушку до речи. — Лиам! — крикнул Шерлок, расталкивая людей, и плевать ему, что это аристократы, плевать на их злобные взгляды и возмущение. — О-о? Мистер Холмс? Добрый вечер, — от пронзительного и внимательного взгляда бросило в дрожь, такую приятную и желанную. — Прекрасно выглядите, — тонкие губы растянулись в милой улыбке. Ох, чтобы он только бы сделал с этими губами, как бы они отлично смотрелись на его… — Возьми себя в руки! А то, блять, встанет! — Привет-привет, — хотел по инерции растрепать волосы, но вовремя одернул руку, ловя снисходительный взгляд. — Ты тоже ничего, — скользнул взглядом по уложенным по бокам волосам и столь манящему телу, спрятанному во множественные слои ткани. Ох, хотелось к чертям сорвать эти тряпки и прильнуть к фарфоровой коже. — Хочешь чего-нибудь выпить? — попытался отвлечься от своих неподобающих мыслей и вернуться к первоначальной цели. — Не откажусь, — Лиам кивнул, с его губ не сходила милая улыбка, и Шерлок подозревает, что на его лице идиотская улыбка, аж скулы сводит, но не улыбаться, смотря на это прекрасное создание, не может. — Мне, пожалуйста, апельсиновый сок. — Сок? Не пьешь? — Предпочитаю не пить. Алкоголь туманит разум, этого стараюсь избежать. Прошу прощения, если не могу составить в этом плане вам компанию, — виновато улыбнулся Лиам, слегка прикрывая веки. Шерлок не думал, что его идиотская улыбка может быть шире, но вероятно недооценил умиление вызываемое профессором. И как только можно быть таким невинным и прекрасным? Ему, может, даже станет стыдно за свои фантазии. Нет. Не станет. — Конечно-конечно, я такого же мнения, — радостно закивал, как какой-то болванчик. Шерлок понимает, что выставляет себя идиотом. — Да? Но вы имеете другие пристрастия, которые имеют еще больший вред. Он видел и чувствовал этот осуждающий взгляд своего профессора. И черт, если тот пожелает, чтобы Шерлок завязал с наркотиками, он это сделает и не важно, как его будет от этого ломать, лишь бы Лиам был рядом. Да, блять, он и на колени встанет перед ним, лишь бы увидеть одобрение в алых глазах. Сущее наказание. — Кхм-кхм, — пора ретироваться, пока Лиам действительно не сказал подобного, хотя от того, чтобы стать на колени он бы не отказался, — я за соком. Шерлок подбежал к столу беря два стакана сока: апельсиновый и яблочный. Чтобы точно не перепутать. Всё, что касается его драгоценного Лиама он теряет уверенность в своих действиях. Оглянувшись, заметил, что Лиам разговаривает со своим старшим братом. Отлично. Быстро перелил содержимое склянки в стакан и с довольной улыбкой вернулся. — Лиам, твой сок. Он повернулся и благодарно кивнул, улыбаясь, взял протянутый стакан. — Вы, наверное, не знакомы с моим братом. — Отчего же? — Шерлок ухмыльнулся и пожал плечами. — Знаком. Я частенько захожу к брату на работу и не всегда вовремя. — Да-да, я в курсе, чем вы занимаетесь с Майкрофтом за закрытыми дверьми. — И вам добрый вечер, мистер Холмс, — вежливо улыбнулся граф, но в глазах бегают озорные смешинки. Но он быстро потерял интерес к старшему Мориарти. Его больше интересовал Уильям, который делает глоток сока, его глаза слегка прикрылись, дернулся кадык… Он бы точно прикусил бы это адамово яблоко, чтобы услышать тихий стон и прочувствовать его вибрацию. Лиам отставил стакан на поднос проходящего мимо официанта, туда же отправился нетронутый яблочный сок. Раздался звенящий звук столового прибора о хрусталь. — Уважаемые дамы и господа, дается слово Её Величеству… А дальше Шерлок не слушал. Его взгляд был прикован к лицу Уильяма, который внимательно смотрел на королеву и также внимательно слушал, ожидая хоть какой-то реакции, но только ближе к концу речи королевы заметил, как Лиам тяжело сглотнул. Шерлок ликовал — есть реакция. — Да-да! И как ты сейчас будешь вести себя, сладкий? — впервые в жизни Шерлок молился, чтобы он сдержал довольную ухмылку. По окончанию речи они снова заговорили. Только вот улыбка Лиама стала слегка нервной и дерганной. — Мистер Холмс, как ваша работа? — голос профессора стал глубже и тише. Этот голос хотелось слушать постоянно, да и не только слушать. Как бы были прекрасны стоны этим голосом… — Да никак, нет интересных дел, — Шерлок не удержался и слегка наклонился к профессору, снизив голос, добавил: — А как твои дела, м? Глаза профессора широко распахнулись и потеряно смотрели на детектива. Шерлоку нравилась данная реакция, но вот недолго он любовался растерянным Лиамом. Вскоре его лицо приобрело собранное выражение лица и на губы вернулась вежливая, но не менее милая, улыбка. — Всё в порядке. Мистер Холмс, прошу прощения, но мне нужно отойти. — Да, конечно, — Шерлок внимательно смотрел на стремительно удаляющегося Лиама. — Неужели поспешил? Видимо, да.||>❣<||
Чета Мориарти ушла раньше положенного времени, да их никто за это не собирался винить. Все-таки каждому завтра на работу. Только вот Шерлоку немного обидно, что Лиам с ним не попрощался и о его уходе узнал от Майкрофта. После стремительного побега профессора, тот вернулся в зал может спустя полчаса или час с горящими глазами, в которых Шерлок чуть не тонул. Он был близок к тому, чтобы у него встал. Уж слишком горячим был взгляд. Они снова разговаривали, но больше эксцессов не было. К сожалению. После ухода профессора ему было нечего там делать и Майкрофт с ехидной ухмылкой отпустил его. В тот момент было желание послать брата к черту, но сдержался. Как? Сам не понимает. Дома, разлёгшись на кровати, закинув руки за голову, принялся обдумывать случившееся. Он решил проверить результат и наведаться к Лиаму в университет на чашечку чая, прихватив с собой скляночку. На всякий случай. И теперь, спустя несколько дней, сидя напротив профессора, проверяющего работы своих студентов, думает, как бы снова подлить чудо-снадобье, а то что-то Лиам слишком холоден и вежлив как, в принципе, всегда. Такое поведение напрягает и заставляет думать, что эффект временный. Это не особо радует, но может эффект накопительный? — Мистер Холмс, у меня что-то на лице? — раздался звук голоса профессора, а следом и цоканье чашки о блюдце. Холмс несколько раз моргнул, возвращаясь в этот суровый и несправедливый мир. — Ой, прости. Немного задумался, — неловко улыбнулся, понимая, что неопределенное время банально пялился на профессора. — О чем, если не секрет? — на губах Лиама играет улыбка, которую хочется поцеловать, а не отвечать на вопрос, на который не имеет ответа, который можно озвучить. К счастью, в данный момент в дверь постучали и открыли. В проеме двери оказался студент, которому точно что-то нужно от профессора. Отлично. — Люсьен? — перевел взгляд на студента. — Есть какие-то вопросы? — Простите, профессор Мориарти, что отвлекаю, но можно с вами поговорить? — юноша нервно покосился на Шерлока. — Мистер Холмс, ничего, если я оставлю вас на пару минут? Шерлок активно замахал руками и на его лице расползлась довольная улыбка. — Всё в порядке. Лиам кивнул и вышел из своего кабинета, оставив открытую дверь. Шерлок слышал как тихо говорят профессор и студент, но не вникал в суть, хотя разобрать речь можно. Его больше волновало, что сейчас идеальная возможность подлить Лиаму в чашку снадобье. Так он и сделал. Конечно, проверил не смотрит ли Лиам в его сторону. Не смотрит, даже повернут спиной. Отлично. Через некоторое время Лиам вернулся крайне задумчивым. Он снова сел проверять работы, не возвращаясь к своему вопросу, но заставило напрячься то, что тот больше не притрагивался к чаю. — Неужели увидел? Нет-нет. Я же проверил или… Бред. Лиам бы сказал… И все-таки Уильям сделал глоток чая, словно пытаясь прочувствовать вкус и еще один глоток. Шерлок честно пытался сильно не пялиться, но оторвать взгляд от нежного румянца на щеках был не в силах. Но большего так и не дождался. Оставшееся время они почти не разговаривали, лишь перекидывались пару фразами, а Уильям даже взгляда не поднимал от кипы контрольных своих студентов. К сожалению, пришло время прощаться и возвращаться на Бейкер-Стрит. Только тогда Лиам поднял глаза, одаривая недоуменно-разочарованным взглядом, который так мило сочетался с розовыми скулами. За что, конечно, Шерлок так и не понял. Ни тогда, ни дома, ни в последующие дни…||>❣<||
Шерлок переживал, что его затея провалилась особенно после последующих попыток, когда он оказывался в Дареме, якобы по делу и решил просто заскочить в гости. На удивление, подливать микстуру было просто. Слишком просто, что аж подозрительно. Но больше беспокоило то, что Лиам ничего не предпринимал. Только мило краснел после принятия эликсира и всё! Что он вообще ожидал, сам не знал, но точно не столь малую реакцию. — Где обещанная реакция с влюбленностью и желанием?! — Грр… Уже когда он был готов смириться, перечитывая инструкцию уже раз в сотый и понимая, что всё делал верно, раздался хлопок двери и скрипнула лестница. — Кого только занесло на ночь глядя?! — Кто бы ты ни был, я занят! — крикнул он в пространство, надеясь, что гость поймет, что ему не рады и свалит восвояси, но когда услышал шаги за своей спиной то понял что надеждам не было суждено сбыться. — Я же сказал… — начал он, оборачиваясь, и замер, глядя на алые глаза, в которых плескалось нечто, чему он не мог найти объяснение и угрожающую улыбку. Сглотнул образовавшиеся ком в горле и сильно сжал стол до побелевших костяшек. — Лиам… — голос его подвел и сел, — кхм-кхм, что ты здесь делаешь в это время? — почему-то Шерлоку стало жарко и нечем дышать от пронзительного взгляда алых глаз. Постоянно преследующие фантазии угомонились. — Наверное, стоило разозлить Лиама раньше. Стоп. А что я сделал? — Что я здесь делаю, мистер Холмс? — переспросил он и с притворной задумчивостью наклонил голову. — Может я хочу задать тебе, — от перехода на ты сердце Шерлока совершило кульбит, — пару вопросов. — Слушаю, — охрипшим голосом ответил Шерлок, понимая, что попал, что его раскрыли. Но без боя не сдастся и плевать, что по нему всё видно. А тем временем Лиам потихоньку сокращал расстояние между ними. — С чего бы начать? — Шерлок прекрасно понимал, что сейчас от него требуется молчание, а этот вопрос был задан лишь для того, чтобы поиграть на его нервах, что кстати отлично работало. — То ли ты банально надо мной издевался, в чем крайне сомневаюсь, или ты просто не знал, что именно мне подливаешь. Я склоняюсь ко второму варианту. А что ты скажешь мне? — Лиам стоял напротив в нескольких сантиметрах от него, из-за этого дышать было тяжело и сильнее вжался в столешницу. — Каков твой ответ, Шерли? — от звучания собственного имени таким глубоким и тихим голосом, да еще аккурат на ухо его дыхание перехватило, а разговаривать не хотелось от слова со всем. Хотелось взять и… Просто взять. — М-м-м, — неопределенно замычал детектив, — ты о чем вообще? — неловко засмеялся и отклонился назад, пытаясь увеличить дистанцию, но Лиам приблизился еще ближе. Теперь их бедра почти соприкасались и постоянно казалось, что они касаются друг друга. Эти мнимые касания сводили с ума. Хотелось прижаться и, одновременно, убежать подальше от пронзительного взгляда алых глаз. — Вот как, — рука Лиама заскользила по его груди. И Шерлок точно забыл, как дышать, ощущая эти невинные касания. Рука направилась вниз и остановилась в районе кармана и нырнула туда, доставая оттуда пузырек с чар-зельем. — Я об этом, — заинтересовано покрутил его, всматриваясь сквозь стекло, и открыл, внюхиваясь в аромат. — Невероятно, — прошептал он, — без цвета и запаха. Ты гений, Шерли, понимаешь, что вообще сотворил? Шерлок отрицательно покачал головой, не в силах вымолвить и слова. — Ох, ты сам поймешь, если попробуешь. Давай, — протянул он скляночку ему и Шерлок взял его дрожащими руками. Он знал, что сделает всё, что только пожелает Лиам, но не ожидал, что тот так быстро догадается об этом. И не смелым движением проглотил жидкость. По началу ничего не происходило, но в какой-то момент ощутил, как резко потяжелело дыхание, как начало расползаться тепло в паху, как начинал твердеть его член… — Это похоже на… — тихим голосом начал Шерлок и резко замолчав, тяжело выдохнул. Столь близкое нахождение Лиама не облегчало ситуацию, только еще больше накаляло, хотелось вжаться бедрами или вообще поменяться местами и Лиама прижать к этому столу. Плевать, что находится на этом столе. — Да-а-а, у тебя с самоконтролем похуже, чем у меня. Представляешь каково было мне, когда я это столько раз ощущал, а ты ничего не делал?.. — его взгляд упал на листок на столе. — А вот и рецепт, — взял его и начал читать. Шерлок видел, как по мере прочтения начинали дрожать заманчивые губы в попытке сдержать смех. — Ох, кто бы мог подумать, что известный детектив верит в привороты? Я догадывался, что славяне находчивые люди, но чтобы настолько… А ты усовершенствовал рецепт и сделал самый мощный афродизиак в мире. Был бы ты на стороне преступного мира, то мог бы заработать миллионы фунтов. — на мгновенье замолчал и осмотрел Шерлока пристальным взглядом. — Как себя чувствуешь? Ничего не хочется? — снова провел по груди, остановившись в районе сердца, ощущая быстрое сердцебиение. — Хочу… — сдавленно выдал Шерлок, пожирая глазами миловидное лицо, и его терпение закончилось… Ретроспектива. Уильяму сразу понравился Шерлок. Когда тот впервые объяснил свой вывод о его профессии. Да и показалось, что влечение у них обоюдное. Только Уильям не знал какого рода влечение у Шерлока. Дружеское или такое же порочное, как и у него? Этому ему пришлось убедиться спустя некоторое время и несколько встреч, когда получил приглашение на свадьбу принцессы. Если бы он знал в тот момент, что задумал Шерлок, то сразу завел бы детектива в одну из комнат для гостей и разрешил бы все их недопонимания. Началось с того, что он встретил вечно шумного, но такого красивого Шерлока. — Лиам! — голос детектива смог перекрыть музыку и то, как он с большим усердием прокладывал себе путь, чтобы добраться к нему, не обращая внимания на всех, показалось Уильяму крайне милым. — О-о? Мистер Холмс? Добрый вечер, — он смотрел на него и не мог оторвать взгляда от того насколько хорошо сидел на детективе костюм-тройка, подобранный по размеру, подчеркивая спортивное тело. Ему так хотелось прикоснуться к твердым мышцам. Но контролировать себя и свои эмоции он научился еще в подростковом возрасте, в отличии от Шерлока. — Прекрасно выглядите. — Привет-привет, — как же было мило видеть ту легкую растерянность, когда Шерлок хотел растрепать волосы, но, вероятно, вспомнил сколько времени потратил на укладку своих непослушных волос. А Уильяму до безобразия хотелось пальцами зарыться в непослушные вихри, сжать их, слегка оттягивая. Ох… Нельзя же так бесстыдно мечтать о человеке, просто глядя на него. — Ты тоже ничего, — Хм, это был комплимент? Если да, то Шерлоку еще учиться и учиться. Его губы растянулись в улыбке, показывая, что оценил попытку. — Хочешь чего-нибудь выпить? — «тебя» ему хотелось сказать, но нормы приличия никто не отменял. — Не откажусь. Мне, пожалуйста, апельсиновый сок, — на удивленный вопрос ответил: — Предпочитаю не пить. Алкоголь туманит разум, этого стараюсь избежать. Прошу прощения, если не могу составить в этом плане вам компанию, — прикрыл веки, чтобы не было видно бурю в его глазах, хотя так хотелось выпить чего-то спиртного и действительно «потерять» контроль, оправдываясь потом действием алкоголя, но он так не поступит. Уж точно не сейчас и не здесь. — Конечно-конечно, я такого же мнения. — Да? Но вы имеете другие пристрастия, которые имеют еще больший вред, — Уильяму, одновременно, не нравилась его легкая наркозависимость, но также мысленно посмеивался над эмоциональным спектром, что возник на лице детектива и ему показалось, что он имеет большую власть над Шерлоком, чем тому хотелось. Это радовало и будоражило кровь. Уильям, смотря на убегающего Шерлока, понимал, что увлечение своим полом — не нормально и не естественно, но никаких предрассудков не имел. Да какие предрассудки, когда твой старший брат спит с мужчиной? Который как раз и подошел, увлекая в беседу и отвлекая от мыслей об объекте своей страсти. Шерлок не долго задержался. Он пытался представить своего брата Шерлоку как подобает, хотя прекрасно понимал, что те если не лично знакомы, то заочно уж точно. И не прогадал. Оказывается, что и Шерлок в курсе о связи между Альбертом и Холмсом-старшим. Шерлок не сводил с него взгляда, от которого у него в горле пересохло и даже не заметил, что брат уже куда-то ретировался. Он пригубил сок, но не сдержался и осушил весь стакан в один присест. И было все равно на то, что это не по правилам этикета. Прожигающий и внимательный взгляд ультрамариновых глаз очень понравился ему, даже тогда, когда он слушал королеву, он больше наслаждался этим вниманием, но потом резкий приток возбуждения вытеснил все мысли и пошатнул его хваленный контроль. Он пытался вести себя естественно, но он понял, что его перемены были замечены. И как же ему понравился взгляд, полный обожания и удовлетворения. Уильям подумал, что слишком увлекся своими желаниями и возбудился. Поэтому, когда понял, что его попытка выглядеть естественно провалилась, то поспешил ретироваться в уборную. Закрыв за собой дверь в уборную, выдохнул и обхватил свой твердый член сквозь плотную ткань брюк. Закусив ладонь, освободил другой рукой свой пульсирующий орган, вновь плотно его обхватывая, двинул рукой. Все тело прострелило острым и болезненным удовольствием. На мгновенье он успел удивиться подобным ощущениям, но желание достичь разрядки вытеснило все остальные мысли. Только вот оказалось не все так просто. Его движения были резкими и грубыми. Рассудок был затуманен, а тело требовало разрядки, но с каждым движением желаемый конец ускользал всё дальше и дальше. Член был уже мокрым и скользким, а кончить никак не получалось. Можно, конечно, изнутри попробовать, но не здесь же… Уильям откинулся спиной на дверь, распластавшись руками, тяжело дыша, и опустил взгляд на свой член. Блестящий и дергающий. И мысли, что здесь неловко и неприлично заниматься подобным были откинуты куда подальше. Он снял брюки с бельем, аккуратно складывая на полке, и развернулся лицом к двери, упираясь рукой о нее, а второй снова провел по истекающему члену, размазывая смазку по пальцам, и завел эту руку за спину, меж ягодиц. Погладив сжимающее кольцо мышц, выдохнул и толкнул один палец. Он застыл в немом крике, тяжело дыша, привыкая к новым и странным ощущениям. Палец двинулся глубже, пытаясь найти ту самую точку. В процессе поиска приходилось двигать пальцем туда-сюда, и он втянулся в это ощущение. Ему понравилось трахать себя пальцем, вот если бы это делал Шерли, то было бы еще лучше и во время данной фантазии нащупал чувствительный бугорок от прикосновения, к которому не смог сдержать стон. Пришлось снова закусить руку, на которую упирался и продолжил дальше терзать простату. — Как же хорошо… Ох… Шерли… — Уильям выгибался, пытаясь ощутить еще больше, хотя больше уже некуда. С его члена стекал предэякулят. От безысходности кусал руку, но перестав себя как-либо себя контролировать, прекратить терзать руку своими зубами, оперся плечом о дверь и опустил руку на свое естество, продолжая вводить в такт движениям сзади. И действительно помогло. В горле застыл крик, когда на пике укусил себя за щеку. Уильям изливался в руку долго, дрожа всем телом. Выдохнул, приходя в себя и понимая, что все еще держит в руке обмякший член, покрытый спермой, да и на дорогой пол накапало достаточно. Это было слишком хорошо. Только вот почему так получилось, что одной рукой не справился? Выдохнул и отлип от двери. Принялся приводить свой внешний вид в порядок и уборку. Закончив с уничтожением следов преступления, посмотрел на себя в зеркало, на такого раскрасневшегося и невероятно довольного. Черт… Он умылся, надеясь смыть остатки эйфории, но получилось только притупить румянец, а вот взгляд остался слишком горячим. Когда вернулся в зал, то его снова нашел Шерлок и тот с таким упоением смотрел в его глаза, словно знал, чем занимался в уборной. Так хотелось, чтобы несносный детектив сократил расстояние, наклонившись, обдавая горячим дыханием его ухо, прошептал: «Я все знаю, Лиам…» и схватил за руку, возвращаясь к той самой уборной… Не мог он долго смотреть на объект своих желаний без последствий. Снова ощущал нарастающее возбуждение и поэтому ретировался подальше от Шерлока, находя брата, и они покинули прием, переговорив напоследок с Майкрофтом. Хорошо, что Лу был дома и не видел всей этой ситуации, иначе младший брат снова поругался бы с детективом, да и Уильям не избежал бы пары нотаций о своем поведении. Младший брат слишком правильный…||>❣<||
Новая встреча с Холмсом не заставила себя долго ждать. Через три дня Шерлок наведался к нему в университет. Только в этот раз встреча поразила его до глубины души. Так мило было дразнить Шерли, когда тот зависнул, глядя на него. Столь пристальное внимание польстило его самолюбию, но он ожидал, когда Шерлок сделает первый шаг, уж очень явна его симпатия. И как раньше он мог сомневаться в проявлениях внимания Шерлока? Их прервал его студент, который часто обращался к нему за советом. Так и в этот раз. Люсьен спрашивал, как лучше преподнести отцу, что он собирается женится на девушке из простой семьи, которая уже в положении. Разговор был сложным и неоднозначным. В таком варианте развития событий при любых словах может возникнуть ссора с родителем, что и пытался донести до студента. Но все-таки посоветовал, как подобрать момент для разговора. При разговоре поддался неведомому порыву и обернулся, глядя в сторону своего стола. — Что происходит? — Шерлок выливает какую-то жидкость в его чай. И моментально вернул свое внимание Люсьену, не желая быть замеченным вечно внимательным, но не всегда осторожным детективом. Увиденное крайне не понравилось ему. Закончив разговор, вернулся за стол проверять работы, недоверчиво смотря на свой чай. Но спустя некоторое время подумал: — Не травить же он меня собрался, — и сделал глоток чая, пытаясь понять, что за вещество в нем, но так и не смог ощутить инородный привкус. Говорить, что он всё видел не было желания, хотелось узнать, какую игру затеял Шерлок. А через мгновенье ощутил знакомый жар. И в его голове сложился пазл. Вот, что случилось на той свадьбе. Шерлок как раз и ходил за его соком. Его методы слишком грязные, но и ладно, Уильям согласен. Только пусть сделает хоть что-нибудь. Пусть прикоснется… Только вот его надеждам не суждено сбыться. Шерлок ушел, оставив его одного мучаться с болезненным возбуждением. Добравшись домой, он отказался от ужина, чем расстроил Лу, но показаться в таком взбудораженном виде перед братьями не мог. Уильям закрылся в комнате и скинул с себя всю одежду, направившись в душ. Там он принялся удовлетворять себя. В этот раз он смог больше расслабиться и получить больше удовольствие от сначала одного пальца, а потом уже и двух. И этого оказалось ему мало. На постели он продолжил играть с собой и наслаждаться новым спектром ощущений, изгибаясь в различных позах…||>❣<||
Уильям надеялся, что может в следующий раз Шерлок возьмет на себя ответственность за свое поведение. Пришло время и великий детектив посетил его скромную обитель под предлогом одного крайне интересного дела. — Лиам! — Шерлок плюхнулся на кресло напротив его стола в кабинете. — Это очень простое дело, но интересное. Слушай… Уильям действительно пытался слушать, но мысль, что они находятся в его кабинете, через стенку которого находится спальня, будоражила кровь. До этого он пытался проанализировать свои ощущения и чувства, пытаясь понять есть ли подоплека этой похоти, есть ли что-то более глубокое значение его желаний и страсти, но это было просто невыносимо. Все его мысли на столь сакральную тему заканчивались только приземленными желаниями и фантазиями о переплетенных телах. — И как тебе это дело? — выдернул голос детектива из задумчивости. Он несколько раз моргнул, возвращаясь к реальности, и улыбнулся. — Согласен, достаточно занимательное дело. Государственные секреты, — хоть он почти не слушал, но немного уловил из сказанного, — которые так не покинули своего пристанища, но пропали — интересно. Уильям внимательно посмотрел на Шерлока, замечая, как тот ненавязчиво касается кармана, и понял, что пора ретироваться, чтобы дать тому возможность снова себя опоить. — Мистер Холмс, мне нужно отлучиться, — приподнимаясь, сказал он, — я ненадолго, не скучайте, — и покинул кабинет, не дожидаясь ответа. В коридоре встретил своего старшего брата, который недоуменно приподнял бровь, глядя на то, как Уильям тихо открывает дверь своей спальни. Он показал брату знак молчать, прикладывая указательный палец к губам, и двинулся в спальню к открытой двери. Уильям заметил, что Альберт на цыпочках проскользнул за ним. Конечно, он не особо хотел раскрывать то, что творил Шерлок, иначе появится много вопросов, а ему нужно убедится, что и в этот раз Холмс подольет это в напиток. И не прогадал, когда они оба прижались к двери, смотря сквозь маленькую щелочку и видя, как прозрачная жидкость выплескивается в чай Уильяма. Обернувшись, он заметил вопросительный и нахмуренный взгляд Альберта. — Я потом объясню, — прошептал Уильям, когда они оказались в коридоре. Получив в ответ кивок, вернулся в кабинет через ту же дверь, что и покинул. — Мистер Холмс, надеюсь, я не заставил вас долго ждать? — улыбнулся и последовал к своему месту за стол, с любопытством и предвкушениям смотря на свой чай. — Что ты, Лиам, ни в коем случае. Дальше они снова разговаривали то о теме преступлений, то перескакивали на тему образовательной системы, то еще на много других тем, но так и не случилось того, что так желал Уильям. А ему уже было паршиво, с трудом держа лицо и мило улыбаясь, кое-как смог нормально вести диалог. И в конце, когда Шерлок засобирался на последний поезд из Дарема, он понял, что снова ничего не случится и ощутил глубокий укол разочарования и обиды. Его тело пылало, дыхание сбитое, а в брюках невероятно тесно, но вместо того, чтобы наконец заняться собой, напротив сидит ожидающий ответов брат, который, вероятно, уже заметил не типичное состояние Уильяма. — Это из-за того, что он тебе подлил? Уильям кивнул, пытаясь скрыть пылающие щеки волосами, но, к сожалению, его волосы не столь длинные, чтобы исполнить данную затею и это прекрасно понимал. — Майкрофт говорил, что Шерлок задумал какую-то глупость, но вот в чем вопрос. Почему ты ему потакаешь, раз знаешь, что он тебе подливает? — Альберт, — тихо выдохнул он, — Я просто понадеялся, что он воспользуется предлогом, но… — Что он тебе подливает? — Ох… — Уильям закрыл пылающее лицо руками, — можно я не буду объяснять? Альберт недовольно покачал головой, но настаивать не стал. — Тебя лучше оставить одного? Уильям кивнул и услышал, как хлопнула дверь его кабинета, и откинулся на спинку кресла, сжимая сквозь брюки эрегированный член, тяжело дыша. Невыносимо… Он устал от этого, от самоудовлетворения, от недостаточного удовлетворения. Пора брать все свои руки. Конец ретроспективы. — Хочу… — выдохнул Шерлок и положил руки на талию профессора, притягивая его к себе. — Хочу тебя, — прошептал на ухо и укусил за мочку Лиама, тот тихо простонал, прижимаясь. Шерлок ощущал чужое возбуждение так же, как и свое. Это сводило с ума. И он был готов сделать… Не успел он додумать, чтобы хотел сделать, как Лиам вывернулся из его хватки, ухмыляясь. — Пошли, Шерли, — сказал Лиам и повел в сторону спальни. Когда за ними закрылась дверь, Лиам приблизился к его уху, опираясь рукой о его плечо и соблазнительно прошептал: — На колени. Лиам отстранился, зловеще улыбаясь и смотря прямо в глаза. Шерлок сглотнул, не смея отвести взгляда от такого Лиама. Его вело и удержаться на ногах уже выше его сил, хотя уже почти болезненное возбуждение причиняло дискомфорт и грозило снести крышу, но в этих глазах бушевал такой огонек власти, что не подчиниться невозможно. Колени дрогнули и его лицо оказалось на уровне оттопыренной ширинки. — Какой послушный, — чужая рука зарылась в его волосы, ощутимо сжимая их и приближая к паху. Шерлок вздрогнул, утыкаясь носом в грубую ткань брюк, и его руки заскользили снизу, задирая штанины и оглаживая малодоступные участки такой желанной кожи. Он дурел от минимального контакта. Ему хотелось больше и, одновременно, наслаждаться столь невинными касаниями к чужой коже. Чужая хватка на волосах стала болезненней, и он ощутил, как его одергивают от паха, а перед лицом возникает дьявольские глаза и блядская улыбка. В горле моментально пересохло, губы неосознанно открылись, хватая воздух. — Мистер Холмс, я ожидал, что вы поймете по какой причине, я поставил вас на колени или переоценил ваши умственные способности? — Лиам приближается к его лицу и кусает нижнюю губу, засасывая её и не сводя пронзительного взгляда горящих глаза. Ох… Шерлок действительно сойдет с ума от этого всего. Почему ему не дают сделать, что так хочется? Он прикусил губу, наслаждаясь ощущением, что долю секунды назад ее касался его профессор. Лиам, отстранившись, усмехается и словно читает его мысли: — У тебя было столько возможностей сделать что-либо со мной, а ты глупо их упустил, что аж обидно, не правда ли? Теперь моя очередь мучать тебя, — свободной рукой обводит изгибы его лица, нажимая подушечками на губы, — доводить до исступления, — надавил сильнее, что Шерлок приоткрыл рот и ощутил, как два пальца по-хозяйски ворвались в его рот, обводя зубы, нёбо, соприкасаясь с языком. Он не выдержал и застонал от переполнявший ощущений, — да-а-а, Шерли, — шепотом произнес Уильям, — втягивай, коснись языком, — ему ничего не оставалось как следовать тому, что говорят, — какой прилежный ученик. Еще одна попытка, — убрал пальцы изо рта и выпрямился. Шерлок ощутил пустоту во рту, ему хотелось снова ощутить это странное и легкое чувство тяжести в своем рту. Теперь его руки заскользили вверх, оглаживая ноги и бедра, приближаясь к поясу. Он нежно погладил выпирающий бугорок и ощутил невероятное удовлетворение, услышав, как Лиам втянул воздух сквозь зубы. Не только он страдает от неудовлетворённости. Его движения стали увереннее, и пряжка ремня звякнула, а следом была расстёгнута ширинка… Черт!.. Без белья… Этот профессор точно сведет его с ума! От вида ровного, слегка изогнутого члена с налитой красной головкой во рту скопилась слюна и захотелось немедленно ощутить его вкус, что он поспешил сделать, лизнув набежавшую каплю с головки. Тело в его руках задрожало, и Шерлок не мог не ухмыльнуться. Он поднял взгляд и наткнулся на голодный и томный взгляд. Не отводя глаз, снова лизнул и обхватил губами головку, посасывая. Он и не думал, что ощущать тяжесть чужого члена во рту будет так превосходно и возбуждающе. Шерлок видел, как Лиам закусил губу, сдерживаясь; ощущал, как потяжелело дыхание профессора и как дрожит тело. — Тело не обманет, математик, в отличии от твоего прекрасного лица, — и насадил голову глубже, беря ствол до середины и помогая себе руками. Он прикрыл глаза, наслаждаясь процессом и тихими стонами, которые он получал в награду за свои старания. Особенно громкими стоны становились, когда он брал поглубже, втягивая щеки, и рукой нежно массировал яички, двигая головой. Тогда рука на его волосах сжималась, а бедра непроизвольно двигались. Это великолепно. Снова замедлившись, принялся вылизывать столь желанный орган. Но, вероятно, владельцу не особо по нраву эта резкая смена темпа. Как еще объяснить возникшую тяжесть на его ширинке? Он застонал, посылая приятные импульсы по телу своего любовника и опустил взгляд, смотря как туфля профессора поглаживает его пах, периодически надавливая и доводя до исступления. Шерлок вцепился в чужие бедра, заглатывая глубоко и быстро, как уже понял, и нравится Лиаму. Чужая рука сжимала его волосы, задавая свой темп. А нога, покоившая на его паху, усердно «гладила» его возбуждение, вынуждая постанывать в такт движениям. — Какой молодец… — прошептал Уильям. Шерлок поднял взгляд и увидел, как дрожат ресницы профессора, приоткрыты губы, с которых срываются прекрасные слуху стоны, да еще это невыносимое давление на его паху. С ума сойти можно… Выпустив член изо рта, поглаживая его рукой, произнес: — Может пора избавиться от одежды и переместиться на постель? — И почему ты остановился? Шерлок на мгновенье потерялся в почти черных глазах, которые излучали столько страсти и недовольства, что хотелось… О-о, много чего хотелось. И он это сделает. Лиам немного просчитался с тем, что заставил выпить афродизиак, если хотел добиться послушания. При трезвой памяти он, да, готов повиноваться своему лорду, но вот сейчас… На губах возникла ухмылка и, убирая ногу со своего паха, поднялся, смотря прямо в чужие глаза. И не дав опомниться, подхватил под ягодицы, заставляя ухватиться за плечи. Лиам его инициативу точно не оценил, кусая за шею и засасывая кожу. Это больно, но, одновременно, и приятно, жар от укуса расползался по всему телу, вырывая из горла рык. Он бросил Уильяма на постель, смотря на тяжело дышащего, но такого довольного профессора, что принялся не спеша снимать брюки, предварительно скинув обувь. Не выдерживая такой открытой провокации, залез на постель, срывая со стройных ног дорогие брюки и откидывая их в глубь комнаты. Лиам, приглашающее расставил ноги, расстёгивал рубашку. Шерлок не стал ждать и также принялся за свою одежду. На утро, вероятно, он не досчитается пуговиц в пиджаке с рубашкой. Все части его гардероба разбросаны по комнате, а это его ни капли не волнует, когда перед ним распластавшийся на постели с раздвинутыми коленями и помутневшими глазами его математик в одной расстегнутой рубашке со сбитым дыханием и блядской улыбкой. Смотря на столь соблазнительную картину, он решил сделать то, что так давно желал — поцеловать. Прильнул к тонким губам, пробуя их вкус, наслаждаясь их мягкостью и чувственностью. Лиам обхватил его за шею, прижимая ближе, а ноги закинул на его талию, так что их члены соприкасались. Шерлок не выдержал и застонал в поцелуй, ловя такой же несдержанный звук Лиама. Это заводило, хотя куда уж больше… В один момент их позиции поменялись, и Уильям восседал на его бедрах, потираясь ягодицами о напряженный член, с дьявольской улыбкой. Зашипев, вцепился в ягодицы, с трудом сдерживаясь, чтобы не вогнать в не подготовленного любовника, хотя невероятно хотелось. Его слишком сильно дразнят, а возбуждение уже кажется болезненным. Раскрыв ягодицы, он двинул Уильяма по своим бедрам, позволяя проехаться своему члену по ложбинке и вырывая нетерпеливый вздох. Уильям приподнялся на коленях, заведя руку за спину и сжимая его член. С его горла вырвался полурык полустон. Властное касание, что размазывало сочащуюся смазку по всей длине и туманило разум. Отрезвило то, как Лиам направил член меж своих ягодиц, намереваясь опуститься. — Лиам! — Что? — недовольно произнес он, склоняя голову набок. — Вас устраивает фротаж, мистер Холмс? Заранее скажу, что он не поможет снять эффект от снадобья, — оперся руками о его грудь. — Нет-нет, я хочу, но… — Я подготовился, — Уильям ухмыльнулся, наклоняясь к его лицу, — Внутри я смазан и растянут специально для тебя. Шерлок понял, что теперь уж точно его терпение закончилось. Провокатор. Одна рука соскользнула с ягодицы на свой член, сжимая, провел членом по дырочке, слегка надавливая, и снова провел по ложбинке. — Мистер Холмс! — возмущенно воскликнул Лиам, такой покрасневший и возбужденный. — Я не для этого… — не в силах слушать этот поучительный тон, он вставил головку, наслаждаясь горячей теснотой. — Ах… Терпение подошло к концу не только у него. Лиам, не став дожидаться его последующих действий, полностью опустился на всю длину, соприкасаясь с бёдрами. С уст обоих вырвался стон. Шерлок моргнул, смотря на своего любовника, полностью завороженный увиденным. Его рот открыт, дыхание судорожное и неравномерное, глаза широко распахнуты, а хриплое «Шерли…» вообще сметает все границы самоконтроля, и Шерлок делает пробное движение, подкидывая замершего профессора и подталкивая к движениям. — Ох… Шерли… Это так хорошо. Даже лучше, чем я себе представлял… От речей Уильяма он быстрее подкидывал его на своих бедрах, трахал его со всей возможной силой, которая была доступна ему в этом положении. Его «наездник» втянулся и принялся подмахивать бедрами, громко постанывая, упираясь руками о грудь. Пошлые шлепки кожи о кожу и громкие стоны наполнили комнату. Тягучая капля с члена математика упала ему на живот, на его лице так и читалось наслаждение всем процессом. Шерлоку хочется быстрее и больше. Он снова меняет их позиции, не вынимая, и принялся вбиваться в податливое тело, чьи слегка отросшие ногти впивались в спину, оставляя полосы. Прекрасные глаза покрыты поволокой удовольствия, а стройные ноги скреплены на его талии, не давая размаху. Это его не устраивает. Шерлок замер, старясь снять с себя вцепившейся конечности под возмущенную трель. — Да, сладкий, я послушный, но только не в этот раз… — Его попытки увенчались успехом, и он слез с кровати, подтягивая чужие бедра к концу, закинул ноги себе на плечи и направил свой член меж ягодиц, останавливая аккурат возле входа и дразня, хотя, распробовав удовольствие, было тяжело остановиться. — Смотрите на меня, профессор, — Лиам прищурил глаза и попытался лягнуть его ногой, но, засмеявшись, Шерлок ухватил дерзкую конечность за икру, крепко фиксируя, и на всякий случай схватил и вторую ногу, мало ли. — Мистер Холмс! Выполняйте свои обязанности или я уйду и… а-а-ах… — Шерлок вогнал свой член и начал двигаться, наблюдая, как Лиам выгнулся, как откинул голову, растрепав свои волосы на подушке, как широко открыл рот, что издавал крайне сладострастные звуки, как Лиам не знал куда деть свои руки и лишь беспомощно цеплялся за простынь. — И? — снова замер, ожидая ответа и ухмыляясь. Лиам открыл помутневшие глаза. — Что?.. — Ты говорил, что уйдешь, если я. Снова движение бедер. — Ах… Шерли… Шерлок приподнял бедра и снова толкнулся, вероятно, задевая тот самый комочек нервов, вырывая особенно громкий стон. И теперь попадал только по этой точке. — Я жду ответа… — Ше-е-ерли, нет-нет… — бормотал Лиам, прикрыв лицо предплечьем, отчаянно краснея. — Что нет? Мне прекратить? — в подтверждение своим словам прекратил двигаться, хотя ему невероятно хотелось продолжить. — Нет! — выкрикивает Лиам, упираясь на локти. — Мистер Холмс, вы слишком жестоки. Так долго заставляли меня ждать и мучиться от желания, что крайне было тяжело подавить и прийти в себя, а сейчас… — выдохнул он, пытаясь двинуть бедрам, но крепкая хватка не позволила. В тишине Шерлок расслышал, как скрипнули зубы от досады. На его лице расползлась ухмылка. — Вы сами хотели уйти, милорд, — последнее слово Шерлок прошептал и в знак почтения поцеловал лодыжку, при этом наблюдая за реакцией своего лорда. Тот шокировано смотрел на него и издал какой-то булькающий звук. Шерлок усмехнулся. — Иногда, твои маски не работают, да, Лиам? И кто кого еще довел до исступления? — снова начал двигаться, начиная с быстрого темпа, поговорить и подразнить он успеет еще, когда прекратиться действие его собственноручно сваренной дряни. Лиам стонал. Так страстно, так громко, что Шерлок рад тому, что Джон живет отдельно, а мисс Хадсон поехала навестить дальнюю родственницу. Ведь так не хотелось затыкать столь прекрасный рот. Он даже не представлял, что с этих уст могут литься столь прелестные звуки. М-м-м… Сколько бы они поз не поменяли, сколько бы раз Уильям не кончал, сколько бы раз тот восхитительно не сжимался вокруг его естества, но Шерлок так и не мог получить разрядки. В очередной раз, втрахивая в постель лежащего на спине Лиама, тот скользнул по спине руками, продвигаясь к его ягодицам. Шерлок не заметил ничего подозрительного, пока тонкий аристократический палец не коснулся его сжатого колечка мышц. Он резко вошел в Лиама, замерев, вырывая из его груди протяжный стон, но пальчик так и не сдвинулся с места, наоборот, воспользовавшись заминкой начал массировать и расслаблять мышцы. Шерлок не мог понять своих ощущений. — Лиам, что ты творишь? — Ох, Шерли, я думаю, что пора заканчивать наш марафон, а это, — надавил пальчиком, проникая внутрь одной фалангой, — идеальный способ закончить и получить перерыв. Шерлок втянул воздух от вторжения в его тело инородного предмета. Больно не было, приятно тоже, но он понимал, чего именно добивается Лиам. Он прикрыл глаза, пытаясь привыкнуть, даже нескончаемое желание немного отступило под напором непонятных ощущений. Однако не надолго ощущения смещались и он начал получать странную смесь удовольствия и ему невероятно хотелось двинуться. — Подожди, я еще не нашел… — прошептал Лиам. Доверяя своему возлюбленному, Шерлок не двигался, хотя до одури хотелось и… Черт!.. Тело прошибло таким разрядом, что из горла вырвался рык. Не контролируя себя, схватил бедра и принялся вбиваться в податливое тело, одновременно, ощущая, как его постоянно пронзает удовольствием. Сделав еще несколько сильных и быстрых толчков, он наконец почувствовал, как удовольствие растеклось по телу, натягиваясь словно струна. Он впился в губы своего Лиама, кусая их и наслаждаясь самим ярким оргазмом в его жизни. Когда он пришел в себя и посмотрел на лежащего под ним Лиама, не удержался и нежно поцеловал искусанные губы. Чужие руки обняли, зарываясь в его волосы, в этот раз нежно и бережно без той страсти и неуемного желания. Разорвав поцелуй, аккуратно вышел из тела своего возлюбленного, лег рядом, перевернувшись набок, смотря прямо на расслабленное и довольное лицо. — Шерли, у тебя остались запасы твоего снадобья? Нет? Отлично. Тогда я сожгу рецепт и даже если ты его запомнил, а ты точно запомнил, то не смей его больше готовить. Ты меня понял? — всё это Лиам сказал с той же блаженной улыбкой. Шерлок недоуменно приподнял бровь. — С чего бы это? Не вижу, чтобы тебе не понравилось, — ухмыльнулся. Лиам, повернув голову, одарил предостерегающим взглядом. — Мистер Холмс, вы сделаете как я скажу и другого не потерплю. — И что ты мне сделаешь? — Шерлок начал входить во вкус. Дразнить своего личного профессора — то еще наслаждение. Скорее мазохизм, если судить по пронзительному взгляду, что буравит его скромную и теперь точно самоуверенную персону. — Увидишь, — краткий ответ еще больше заинтересовал и захотелось проверить пределы допустимого. И куда теперь делась его робость? Ох, теперь их ждет крайне занимательная и, кхм-кхм, перенасыщенная жизнь. Скольким же людям они будут мешать спать? Шерлок с наслаждением гладил любимое тело, вдыхая запах пота и секса. Вот, что означает «приворожил»… Он доволен своим результатом.