Часть 1
22 декабря 2022 г., 20:24
Старый дом утопал в белоснежных сугробах и выглядел абсолютно необитаемым. Ли Шин вспомнил, как он был тут с родителями в далёком детстве, а потом не было времени посетить тихий городок с его узкими улочками и добрыми жителями. До самой смерти за домом следила бабушка, и вот уже пятый год как её нет, а никто из родни до дома своего детства так и не добрался. Кроме него. Стоя перед большим деревянным строением, он понял, что приехать вечером было плохой идеей. Дом нуждался не только в уборке, его требовалось прогреть.
«Нужно было приехать утром!» — сокрушался про себя Шин, кутаясь в тёмный шерстяной шарф. С трудом открыл настежь ворота, чтобы въехать во двор, замёрзшие петли отозвались недовольным скрипучим звуком. Соседская тётушка, узнав, что Ли Шин собирается их навестить, попросила своего племянника расчистить двор и дорогу к дому. Он не хотел зря беспокоить людей, но та настояла на помощи, Шин привёз подарки и надеялся, что его скромные дары примут. Машина без труда въехала в широкий двор, и Шин стал выгружать пакеты и коробки, которые привёз с собой.
Несмотря на морозный вечер, вокруг было довольно оживлённо, город готовился к Новому году, хозяйки вовсю пекли острые пирожки и прочие вкусности, надеясь перещеголять в умениях соседок. Отчего в воздухе витали приятные ароматы пряностей и выпечки, доносящиеся из каждого дома. Пусть городок и был тихим, но через него проходила дорога к большому городу. О здешней новогодней ярмарке знал каждый житель ближайших городков и с удовольствием её посещал. В общем-то, по причине пробок и оживлённого людского потока, Шин и решил приехать вечером, чтобы не мешать рабочим, которые обустраивали центральную площадь города, находящуюся аккурат у храма, где жители и гости просили удачи и благословения у богов в Новом году.
— Ли Шин, мальчик мой, — скрипучий голос соседки застал его на ступеньках перед открытой дверью. В прихожую уже были занесены вещи и кое-что из продуктов. — Вовремя ты успел добраться, обещали сильный снегопад.
— Доброго вечера, тётушка Шун, — Ли оказался перед пожилой госпожой и учтиво поприветствовал её. — Спасибо вам и вашему племяннику за помощь, как только приберусь в доме, зайду, чтобы вручить подарки.
— Ох, не стоило, — тётушка Шун внимательно осмотрела стоящего перед ней парня. Она помнила его совсем ребёнком, а сейчас перед ней стоял красивый молодой человек с приятными чертами лица, румянцем на светлой коже, который карим взглядом смотрел на неё. Из-под вязаной шапки виднелись длинные волосы, ох уж эта молодёжь с её новой модой. Хотя всё, что им кажется новинкой, когда-то уже было. Она была рада, что старый дом её подруги наконец-то хоть кто-то навестил.
— Ты заходи ко мне, чаем угощу да расскажу, что знать тебе нужно перед новогодней ярмаркой.
Ли Шин был обескуражен последними словами соседки, но решил не обращать на них внимания. Мало ли что придумалось старой женщине? Он привык к здешним историям, которых наслушался в детстве, раньше они его завораживали. Демоны, духи, волшебство и исполнение сокровенных желаний. Чего только люд не придумает, чтобы скуку развеять! Увы, жизнь не сказка с прекрасными принцессами и драконами. Она наполнена другими персонажами: от одних хочется избавиться как можно скорее, а за другими — пойти навсегда. Да только не пускают жизненные обстоятельства. Городок и правда создавал ауру какой-то загадочности, словно тут за каждым поворотом можно увидеть озорного духа или лесную нимфу. В дни новогодней ярмарки истории, одна сказочнее другой, слышались из каждого окна.
Ли Шин затопил печь и принялся за уборку. Провозившись до поздней ночи, он заснул прямо у печки, завернувшись в тёплый плед. Под треск поленьев и шум пламени в печи глаза сами сомкнулись, и он погрузился в удивительный сон.
Всё вокруг было белым от падающего на него снега. Вдали раздавался смех и яркий звон колокольчиков. Он звучал всё ближе и ближе, и Ли увидел, как среди снежных хлопьев кружится вместе со снежинками нечто маленькое, наделённое крыльями. Хаотичный танец завораживал, и захотелось коснуться этих прекрасных морозных узоров, что Ли Шин увидел на тонких крылышках. Едва он протянул руку, как сон рассеялся и Ли открыл глаза.
— Что за странный сон… — вздохнув, он поднялся с кресла и потянулся. Снова затопив печь, что остыла за ночь, он отправился на кухню, чтобы сообразить себе завтрак. Пожалуй, ему вчера не стоило вспоминать о местных сказках. Пусть те и считались выдумкой, местные относились к ним серьёзно.
«Видимо, придётся готовить печенье хотя бы для предков», — принял решение Ли и прикинул, что придется докупить. А пока стоит продолжить убирать дом, всё равно он сюда не скоро ещё сможет приехать. Новогодняя неделя не только пора подготовки к ярмарке, но и почитание ушедших предков, которые оберегают семью. Поэтому так важно убирать дом, тем более если вы в нём не жили много лет.
Со всей ответственностью Ли убрал второй этаж, где было всего две комнаты, и добрался до чердака. Тот встретил его пылью и запахом затхлости, парочкой паутин и не очень дружелюбных насекомых, которые спали себе тихо-мирно, пока его не принесло. Убирая пыль и паутину, он невольно вспомнил о ёлочных игрушках, которые достались ему в наследство от бабушки и дедушки. Он привёз ёлку и игрушки из города, но что-то притягивало его к пыльным коробкам как магнитом. Решив, что ничего плохого не будет, Ли Шин спустил коробки с игрушками вниз. Дело осталось за малым — нарядить елку, приготовить угощение и сходить в гости. Вот и весь список предстоящих дел.
— Ну что ж... — Ли Шин хлопнул в ладоши и отправился переодеваться в чистую одежду. Дом наконец-то наполнился теплом от горевших поленьев, разнося приятный смолянистый запах. Все эти хлопоты отвлекали его от главного — тоски по любимому человеку. Он не сможет встретить с ним Новый год, сходить в храм, погулять на ярмарке, покупая местные сладости. И всему причиной неудобный рабочий график и начальник-урод.
«Ну ничего, зато он обещал мне Рождество…» — улыбнувшись в предвкушении, Ли уже начал собирать искусственную ёлку, как что-то его остановило. Посмотрев на неё внимательно, он понял, что та абсолютно не подходит этому дому, тёплой обстановке и желанию сгладить одинокий Новый год. Что же делать? Настоящую ель и днём с огнём не сыщешь. Соваться сейчас в лес и вовсе безрассудно — заплутаешь, и никто не найдёт. Кажется, ему нужен перерыв. Самое время сходить в гости и послушать местные новости.
***
Дом тётушки Шун был наполнен аппетитными запахами и лёгким дымом печи. На кухне стоял жар от готовившихся вкусностей, отчего у него потекли слюнки, хотя позавтракал он довольно плотно.
— Ли Шин, проходи, не стесняйся, — голос тётушки раздался со стороны кухни. Она стояла у плиты и что-то переворачивала аж в трёх сковородках, насвистывая весёлый мотивчик. В электрической печке что-то томилось, от изобилия запахов даже кружилась голова.
— Тётушка Шун, доброго дня, — поздоровался Ли и поставил пару объёмных пакетов рядом со столом. — Тут гостинцы и подарки, ничего особенного, но надеюсь, вам понравится.
— Ох, милый Ли, что мне старой может не понравиться? — лукаво улыбнулась ему тётушка Шун, усаживая за стол. Перед ним тут же поставили чашку с ароматно пахнущим чаем. Запах корицы и мёда заставил улыбнуться, тётушка Шун являлась лучшей в приготовлении чая во всём городе. — Рассказывай, что нового в большом мире? Девушку уже себе нашёл? Я тебя с гостями ждала, вон сколько вкусного наготовила. Ох и негоже Новый год одному-то справлять.
От таких вопросов выпитый чай поперёк горла встал. Сразу вспомнились все трудности и метания за последний год. Как встретил, полюбил и отрицал. Как признался и оказался любим так сильно, что расставание на какую-то неделю кажется трагедией мирового масштаба. Да и тётушка не со зла спрашивает, он нечастый гость в родном городе.
— В большом мире всё как всегда, только люди всё жаднее. Девушку не нашёл, на работе только успевай вертеться да задания начальников выполнять. Должен был приехать друг, но не получилось, работа — неизбежное зло, — Ли Шин шутя улыбнулся и попросил ещё вкусного чая. — Скажите, тётушка, какому богу помолиться, чтобы любимый рядом оказался?
Он спросил это в шутку, но старая женщина лишь покачала головой. В свете ламп сверкнула седина собранных в косу волос, а за окном поднялся ветер, сметая со снежных барханов снежинки.
— Не тревожь богов, — голос тётушки Шун был крайне серьёзным, Ли даже стало неловко за свою шутку. — В мире ладу нет, значит, и у них тоже. Природа беснуется, поэтому на ярмарке будь осторожен. Не дай бог какой пакостливый демон заглянет, чтобы твоё желание услышать да вывернуть. Когда угощение для предков в храм понесёшь, не сходи с тропы и не оборачивайся на посторонние звуки. Нынче духи беспокойными стали, уже пару человек плутать заставили. Нашли их, конечно, но приятного мало.
«Ну и как на такое ответить?» — Ли был не из пугливых, правда, за всю свою жизнь с нечистью так и не столкнулся. Не такой он уж скептик и неверующий, но как-то всё сверхъестественное его игнорировало, и такой расклад вполне устраивал.
— Хорошо, тётушка Шун, — Ли улыбнулся, расспрашивая старую женщину о её семье и здоровье близких. Под конец разговора он вспомнил о своём сиюминутном желании поставить в дом живую ёлку и высказал его тётушке, посетовав на то, что не подумал о таком раньше.
— Тебе повезло, малыш Ли, — добродушная улыбка снова вернулась на её лицо. — Мне племянничек как раз две ёлки привёз. Одну за воротами хотели поставить, чтобы духов порадовать. Забирай, она в пристройке за домом.
— А? Нет, я не могу. — Ли смутился от такой безвозмездной помощи. Сейчас очень редко можно что-нибудь получить за так. А живая ель стоила недёшево. Тётушка Шун денег не возьмёт, оскорбится.
— Бери, не разговаривай, я тебе вечером и угощение на стол занесу, а то, поди, и готовить в своём городе разучился.
Ли Шин чуть слышно проворчал, но всё равно на душе стало тепло и приятно. Он и правда уже давно не готовил — не хватало времени. Дела, заботы, и ты уже в полном подчинении рабочего графика. Он с поклоном поблагодарил тётушку, которая собрала ему целый пакет выпечки и сладостей, которые успела наготовить. Уходить из тёплого, заботливого дома не хотелось, но он твёрдо решил справлять Новый год один, наслаждаясь тихим вечером. Всё же даже в одиночестве можно найти положительные стороны. Ли Шин ушёл тихо, притворив за собой дверь, не зная, что тётушка Шун проводила его немного хитрым взглядом, будто знала, что ждёт Ли в сегодняшнюю ночь. Она щёлкнула по красному колокольчику, что висел над её дверью, и что-то прошептала вслед уходящему Шину.
***
Зелёная пушистая красавица стояла в углу комнаты у окна, за которым шёл обильный снегопад. Ли едва успел занести ель в дом, как повалил снег. Хлопья были большими и выглядели как пух, который, не переставая, шёл из тёмных облаков. Сверкающие зелёные, золотые и красные огоньки выглядывали из-за иголочек, мерцали, сменяя друг друга. Яркие переливы отражались в стекле игрушек, которыми Ли Шин украшал ёлку вот уже целый час. Игрушки были разными, и каждую хотелось рассмотреть. Снеговики с озорными лицами держали в руках по прянику, их Ли решил повесить по кругу. Наверху расположились маленькие ёлочки, сделанные из простого картона и покрашенные в зелёный цвет. Он даже не предполагал, что бабушка сохранит его детское творчество. Многочисленные шарики разных цветов повисли на зелёных лапках, и Ли Шин решился добавить к старым шарам те, которые привёз из города. Он посмотрел на ёлку, кое-что прикинул и взял только самые маленькие, покрытые серебряными и золотыми блёстками. Расположив их между большими шариками, остался доволен своей работой. Взглянув в окно, Ли Шин понял, что снегопад всё ещё не утих. Вспомнив, что тётушка собиралась принести угощения, он забеспокоился и, одевшись, вышел на улицу.
Стена из снега напомнила ему о приснившемся сне, он прихватил из дома зонтик, чтобы хоть что-то видеть под ногами, и направился к дому тётушки Шун. Тот стоял за забором, и проблем, чтобы дойти до него, возникнуть не должно. Но уже через пять минут Ли понял — что-то не так. Оглянувшись, он не увидел даже силуэтов домов.
«Что такое? Я ведь вышел на улицу?» — растерянно уставился на свои руки Шин. Он похлопал себя по карманам и понял, что мобильный остался в доме. Повернув назад, он неуверенно сделал шаг в том направлении, откуда пришёл. Но раздавшийся за спиной смех заставил его застыть на месте. Страх пронзил всё тело, когда смех раздался снова, но уже гораздо ближе, что-то маленькое пронеслось у самых ног, и Ли, не удержав равновесие, плюхнулся прямо на задницу. Зонт упал рядом, и на голову тут же стал падать снег, но он едва ли заметил это, увлечённый зверем, что предстал перед ним.
«Лиса… белая лиса…» — удивлённый без меры, Ли Шин смотрел в глаза хищнику не мигая. Та тоже его разглядывала, помахивая всеми девятью хвостами и шевеля заострёнными ушками. Затем, прищурившись, зверь кинулся вперёд и, подхватив зонт зубами, помчался прочь.
— Эй! Куда? Вот чертовка… — Только снежинки взметнулись за лисой, как её и след простыл. Ли Шин погнался следом, пытаясь успеть за быстрым зверем. Тёмный зонт был хорошо виден сквозь снежную завесу, он бы удивился этому факту, если бы мог думать и бежать одновременно. Лисьи хвосты вели его извилистыми тропами вперёд, и Ли даже не подумал остановиться. Возможно, ему стоило остаться на месте и не гнаться за зверем в надежде вернуть свою собственность, и всё же Ли Шин не мог побороть зарождающееся чувство азарта от такой своеобразной погони. Прежний страх сменился любопытством, и он ничего не мог с этим поделать. Погоня закончилась так же неожиданно, как и началась.
Его зонт, раскрытый, стоял под стволом высокой ёлки, лапы которой укрывали белоснежные сугробы. Схватив свою собственность, он осмотрел её на наличие повреждений и, не найдя их, вздохнул с облегчением. Закрыв зонт, Шин неожиданно понял, что снег закончился. Теперь он смог более внимательно осмотреть местность, куда завела его лиса. Лесная опушка была усыпана снегом, и на много миль вокруг никого не было. За его спиной возвышался тёмный лес, и Ли идти туда не хотелось.
«Стоп, ведь лес от нашего города находится далеко, почти у самых гор…» — Не понимая, как его угораздило тут оказаться, Ли Шин поёжился от пронзающего холодного ветра. Если он не найдёт хоть какое-то укрытие — погибнет. Вот уж точно, не следовало выходить из дома да бежать за какой-то нечистью. Облокотившись на ствол ледяного дерева, Ли старался придумать хоть что-то, чтобы продержаться хотя бы ночь. В голову ничего не шло.
— Вот чертовка, завела меня сюда, вот и выводи теперь! — рыкнул Ли, что выглядело довольно глупо. Плутовки давно и след простыл, но тут от ёлки раздалось ворчание. Оглянувшись, Ли увидел выглядывающую из-под веток белую морду. — Ты тут? Ну я тебе!
Что конкретно он хотел с ней сделать, Ли не знал, всё же она была зверем и можно было ожидать от неё нападения. Однако страх перед лисой отступил, сменившись злостью и досадой. Вдруг мордочка исчезла и, появившись снова, выкатила к его ногам красный шарик. Хищные глаза смотрели на него так жалостливо, что Ли почувствовал себя каким-то злодеем.
«Дожил, испытываю чувство вины перед лисой…» — сокрушаясь о своём сумасшествии, Ли Шин наклонился, чтобы рассмотреть дар от плутовки. Шарик был небольшим, и стоило взять его в руки, как он понял, что тот сплетён из бисера. Маленькие бисеринки, ряд к ряду, ровными линиями создавали красивый узор из ярко-красных бусин, золотом на шарике красовались рыбки и знаки благополучия, удачи и любви.
Ли не мог оторвать взгляда от незатейливого рисунка, любуясь цветными переливами. В этот момент он почему-то вспомнил лицо своего любимого. Его улыбку и тихий смех, объятия, которыми тот наградил его перед отъездом, и обещание приехать хоть ночью, по первому его зову…
«Но разве я могу так поступить? Позвать, поставить перед выбором — я или работа? Так поступают только ревнивые жёнушки!» — И несмотря на такие логичные мысли, на душе по-прежнему было тоскливо. Хотелось увидеть, обнять и поцеловать, чтобы любимый больше никуда не уходил. Словно услышав его мысли, белая лиса, о которой он, признаться, позабыл, снова повалила его на задницу, пробежав между ног. Не успел он испугаться, как шершавый язык прошёлся по его щеке. Снова раздался смех и звук колокольчика, сознание помутилось. Падая спиной на снег, он прижал красный шарик к себе, радуясь, что мысли о любимом были последними…
***
Громкие голоса раздавались совсем близко и разбудили его. Вокруг Ли явно было какое-то суматошное движение, но спутанное сознание не понимало, что происходит. Последнее, что он помнил, казалось слишком невероятным.
— Ли! Ли, ты слышишь меня?! — звал его до боли знакомый голос, и он попытался открыть глаза. У него получилось это с огромным трудом, и через несколько минут Шин увидел перед собой взволнованное лицо своего любимого. Тот был необычайно бледным, с искусанными губами, и взволнованно смотрел на него.
— Да… да. Что случилось? — смог наконец спросить Ли, увидев также врачей и людей в форме спасателей. Он не понимал, что происходит. Как он оказался дома, если потерял сознание в лесу?
— Вы заблудились в лесу, мы нашли вас у самой дороги, — пояснил ему спасатель. От удивления Ли Шин потерял дар речи. Его замешательство позволило врачам провести более подробный осмотр, и расспросив его об общем самочувствии, они наконец покинули дом.
Как оказалось, его не было три дня. Тревогу подняла тётушка Шун, она принесла ему закуски, а дом нараспашку открыт, верхней одежды нет, его самого — тоже. Она жутко забеспокоилась и, найдя его телефон, позвонила по первому же номеру в списке вызовов. На звонок ответил Тао.
— Я приехал как только смог. Сначала искал сам, потом местные помогали. А когда снег прекратился, подключились спасатели. Я так волновался… — Тао от волнения сел рядом и обнял его, укачивая в объятиях как ребёнка.
— Тао… — Ли был счастлив и также удивлён всем, что произошло. Он бы никогда не подумал, что сможет заблудиться в снегопад, оказаться в лесу и встретить зверя непонятной породы.
«Шарик… лис подарил мне шарик…» — Ли зашевелился, схватив Тао за руку. Почему-то ему показалось это важным. Не мог зверь просто так преподнести ему такой дар.
— У меня что-нибудь было в руках?
— Да, — Тао кивнул и помог ему подняться. Они медленно подошли к ёлке, которую он недавно наряжал. Сознание всё ещё было спутанным, но для Ли прошёл максимум день, когда он в последний раз её видел. Красный шарик из бисера висел на ветке и, как ни странно, своим ярким пятном общую картину не портил. От него веяло какой-то силой. И впервые Ли поверил, что он может загадать желание и оно обязательно сбудется. — Откуда у тебя эта красота? Я таких в магазинах не видел.
— Подарок, — выдохнул Ли и понадеялся, что дан тот был с благими намерениями. — Поможешь мне приготовить острое печенье?
— Конечно, — улыбнулся Тао, крепко прижимая его к себе. Наградив любимого поцелуем, он прошёл с ним на кухню, где за подготовкой к выпечке и её приготовлением все тревоги стерлись. Ли наконец почувствовал, что дом наполнился не только теплом, но и радостью, что Новый год он встретит не один.
***
Сон ли то был или явь? Озорные снежинки давно скрыли следы плутовки, а в соседнем доме в печи задорно потрескивали щепочки. У ног старой женщины сидела та самая белая лиса. Хозяйка поглаживала её по шёрстке и угощала любимым лакомством.
Она сегодня хорошо постаралась. Напомнила людям, как важно сделать шаг, чтобы обнять и сохранить любимого человека, который греет сердце. Ведь найти родственную душу не так-то просто, гораздо легче потерять её.
В окно женщина видела два силуэта и слышала их счастливый смех, это вселяло надежду, что новогодняя ярмарка пройдёт как надо. Бури улягутся и даже у богов настанет мирное время.
— Вот видишь, Ксу, как можно отвести беду, лишь исполнив самое сокровенное желание. — Тётушка Шун погладила лисицу между ушками и отправилась готовить угощение для богов. Их на этот раз ожидалось много. Лисица проводила хозяйку взглядом, зевнув, уложила мордочку на лапы и заснула. Впервые за пять лет ярмарка пройдёт спокойно, и это тоже вселяло надежду.