***
— Чёртов Сезон! — шепотом выругался Сиэль, едва дворецкий дома Эттвудов закрыл перед ним дверь, сообщив, что господин с двумя леди несколькими днями ранее переехали в Лондон. Кто бы мог подумать, что они вдруг уедут из города! А он еще удивлялся, почему Камилла Эттвуд больше не путалась у них под ногами! Решил, что она побоялась угроз Себастьяна, а её попросту не было в городе! Сиэль крепко сжал кулаки, стараясь побороть раздражение, возникшее в результате его рухнувших надежд. Он уже было понадеялся на то, что сможет узнать нечто, что могло бы вывести его на преступника, ведь многие нити этого дела вели именно к Камилле Эттвуд! Он мог бы выпытать у нее хотя бы что-нибудь, что могло бы пролить свет на всю эту историю. А, впрочем... Сиэль перевел взгляд от закрытой двери на Себастьяна. Кто сказал, что она имеет отношение к происходящему? Не слишком ли крепко он зацепился за мысль о том, что Камилла Эттвуд владеет нужной ему информацией, кем бы они ни была? Эта её чёртова сила, вампир она, или хоть привидение, — не важно! — постоянно отвлекает его от других подозреваемых. Пусть этот вопрос теперь будет заботой Себастьяна, а он, граф, займется людьми, и первым на очереди окажется Найджел Мейси. Потом, когда они решат все дела в Уитби. А пока... — Себастьян, пора навестить Хьюза, — граф уверенно развернулся и зашагал прочь от пустующего дома Эттвудов. Сиэль застал инспектора в кабинете. Тот с важным видом просматривал какие-то бумаги, не спеша попивая ароматный кофе. Заметив графа, мужчина несколько стушевался, резко отставил кружку, громко откашлялся и поправил галстук. — Ну как, узнали что-нибудь еще, пока сидели в кабинете? — с издевкой поинтересовался Сиэль. При ближайшем рассмотрении, документы, внимательно изучаемые Питером Хьюзом, оказались свежим выпуском газеты, теперь старательно, но не полностью, спрятанной под ворохом различных бумаг. Инспектор окинул графа хмурым взглядом, а затем расплылся в торжествующей усмешке. — Есть тут кое-что... — Что? — нетерпеливо уточнил Сиэль, ему совсем не понравилась эта кривая усмешка Хьюза. — Да вот, — небрежно сказал инспектор. — Поймали мы этого преступника, которого вы так тщетно искали. Сиэлю показалось, что всё его тело вмиг пронзило молнией, невесть откуда взявшейся в этом душном помещении. В глазах помутилось, и граф не сразу смог поверить в то, что речь идет именно о том самом убийце, а не о каком-нибудь другом преступнике. — Как это... поймали? — недоверчиво спросил он. — Ну, как? — неопределенно пожал плечами инспектор. — Вообще, он сам нам сдался. Не смог вынести такой грех на душе. Сиэль неверяще посмотрел на Хьюза. Да он, должно быть, шутит! Решил ответить глупой шуткой на его недавнюю колкость? — Почему мне об этом ничего неизвестно? — терпеливо поинтересовался граф. Его уже изрядно воротило от мерзко ухмыляющегося лица Хьюза, но он постарался не повышать на инспектора голос. — А разве вы не в курсе? — удивился Хьюз. — Я думал, что вы поэтому и пришли. — Очевидно же, что я не в курсе! — все же вспылил Сиэль. — Стал бы я расспрашивать вас сейчас? Выяснилось, что около часа назад в дом графа был отправлен констебль с намерением передать лично ему известие о том, что убийца пойман, и попросить графа незамедлительно прибыть в полицейское отделение. Согласно словам Хьюза, незадолго до этого в участок явился мужчина и заявил, что это он убил всех тех женщин. Мужчину сразу же задержали и поместили в изолятор. Сиэль, слушая рассказ инспектора, все никак не мог отделаться от мысли о том, насколько абсурдной выглядит вся эта ситуация. Столько сил потрачено впустую! Потрачено ради того, чтобы в один прекрасный день этот чёртов убийца просто пришел в участок и сдался на милость властям! Граф рассмеялся. Инспектор странно посмотрел на него, не совсем понимая, что во всем этом может быть смешного. «Ну, конечно, — подумал Сиэль. — Еще бы тебе было понятно! Тебе, не вылезавшему все это время из кабинета, и не желавшему сделать больше, чем тебе прикажут!» Смех прекратился. Граф окинул Хьюза презрительным взглядом. — Так почему же вы сейчас здесь сидите и читаете газету? — спросил Сиэль. — Почему не допрашиваете убийцу? — Он спит, — коротко ответил мужчина. — Спит?! Абсурдность происходящего достигла предела. Сиэль выдохнул. Не только работать, но и разговаривать с этим человеком было выше его сил. — Так вы хотя бы поинтересовались, кто он, до того, как постелили ему мягкую перину и спели колыбельную? — язвительно поинтересовался Сиэль. Губы инспектора сжались в тонкую линию. Кажется, ему было так же тяжело сотрудничать с графом, как и тому с ним. — Он был пьян! — выпалил он чуть более раздраженно, чем хотел. — Да и кто же его не знает? Местный дурак! С таких станется убивать и леди, и устроенных девиц, таких, как те горничные, ведь у самого-то ни черта нет, одна лишь подстилка! Как думаете, почему он убивал только женщин? Да потому, что мужчину ему одолеть не по силам! — Как это все у вас гладко получается, — заметил граф. — Прямо так, как вы всё себе и представляли. — Это опыт, — гордо заявил инспектор. — Я же говорил, что убийца не аристократ. Сиэль промолчал. Ему не хотелось верить в такой глупый исход этого дела. Какой-то местный пьяница и дурак оказался тем самым неуловимым «вампиром»? И никто ни разу не смог его заметить! Нет, в такую ерунду он ни за что не поверит. Граф потребовал проводить его к задержанному. В тесной камере на узком деревянном лежаке спал грязный, невыносимо провонявший нечистотами мужчина, лицо которого было трудно рассмотреть сквозь прилипшие к нему сальные длинные волосы и слои грязи. В спутанной бороде бродяги скопился мусор, лохмотья, которые уже нельзя было назвать одеждой, клочьями свисали с его тела. — Разбудите его, — приказал Сиэль двум полисменам, стоящим поблизости. Инспектор Хьюз собирался было запротестовать, ему не понравилось то, как своевольно граф отдавал приказы его подчиненным, упуская из виду его самого, того, чьим приказам и должны были следовать эти люди, но граф резко оборвал его. — А вы не вмешивайтесь, — раздраженно кинул он инспектору через плечо, и тому пришлось подчиниться. Мужчину растолкали. Он, еще не до конца осознавая, где сейчас находится, принялся растерянно озираться по сторонам. Наконец его мутный взгляд остановился на группе людей. Мужчина безмятежно улыбнулся и предпринял попытку снова лечь на лежанку, но полисмены усадили его обратно. — Кушать дадите? — обрадовался бродяга. — И не мечтай! — воскликнул инспектор из-за спины графа. Кажется, этот ответ сильно расстроил преступника. — Рассказывай, — приказал Сиэль задержанному, и подошел ближе. Мужчина поднял на него озадаченный взгляд, совершенно не понимая, что сейчас от него требуют. — Рассказывай, — повторил Сиэль. — Ты сказал, что это ты совершил те преступления. На землянистом лице бродяги отразилось понимание. — А-а, — протянул он. — Мальчик, добрый мальчик, так это ж не я тогда твои игрушки украл, энто эти были... другие. Только они на меня всё скинули, ух же мне досталось тогда от мясника... А мне бы покушать, и ничего не надо. А вы покормите? — с надеждой спросил он, посмотрев на инспектора. — Я и обувь почистить могу, и двор подмести, и чего хотите могу... Сиэль бросил гневный взгляд на Хьюза. — И это ваш преступник? — раздраженно спросил он инспектора, кивнув на бродягу. — Тот, кого вы так долго не могли найти? — Да почему же «мы»? Сами-то искали... — вполголоса пробормотал инспектор. — Никто на него и не думал! — попытался оправдаться мужчина и подскочил к арестованному, схватив его за грудки. — Ты нам зубы-то не заговаривай! Сам пришел, ревел, говорил, что не можешь больше жить с грехом! Сам кричал, что это ты! Ты их всех убил! Дворецкий графа поспешил отстранить руки инспектора от бродяги, хотя тот еще силился ухватится за лохмотья заключенного и в очередной раз встряхнуть его. Преступник надрывно ревел, громко завывая и размазывая по лицу грязь остатками рукава. — Я, — кричал он сквозь слезы. — Я их всех убил! И руки-то в крови, смотрите, в крови они, все в крови... — Слышали? — торжествующе воскликнул Хьюз. — Он признался! Я закрываю дело! Убийца пойман и точка. Сиэль смотрел на происходящее вокруг безумие, и ему казалось, что он каким-то неведомым ему образом оказался в голове этого умалишенного бродяги, настолько вся эта ситуация выглядела нелепо и неестественно. Разве Хьюз не понимает, что этот изможденный человек не в состоянии украсть даже яблоко с прилавка, не то что убить пять женщин! Они ведь обговаривали с инспектором вероятность того, что некоторых жертв убили не там, где обнаружили! Тогда получается, что вот этот дохляк сам смог перетащить тела? Сиэль посмотрел на довольное лицо инспектора и понял, что тот и сам осознает это. Осознает, но не желает признавать поражение. Слишком удобно всё обернулось: объявился бездомный, который взял на себя всю вину. Дело закрыто, граф унижен — какая легкая победа! Легкая, но совершенно не честная, в первую очередь, по отношению к этому бродяге. — Это вы заставили его так сказать? — предположил Сиэль. — Я?! — Хьюз был искренне возмущен. Похоже, хотя бы в этом он был честен. — Не вы? — с сомнением произнес граф. — Значит, вы готовы взять на себя ответственность за новые жертвы? — Откуда им взяться, если убийца пойман? — уверенно воскликнул Хьюз, резко взмахнув рукой в сторону арестанта. «Какой же упертый кретин, — подумал Сиэль. — Насколько же он уверился в своей правоте?» — Да с чего вы взяли, что это он? — поинтересовался граф. — Неужели вы не видите, что он не мог этого сделать? — А что если смог? — с вызовом сказал Хьюз и скрестил на груди руки. Сиэль бросил взгляд в сторону рыдающего заключенного. Зачем он пришел сюда? Разве он не знает, что за убийство его непременно повесят? Судя по речи, он — сумасшедший, но даже если и так, с чего он вдруг решил, что это он убил тех женщин? Кто-то подсказал ему? Или это очередной бред, возникший в его больном сознании? Мог ли он помогать убийце? Сиэль посмотрел на бродягу, напоминавшего обтянутый кожей скелет. Да чем он вообще мог помочь? Хьюз совершенно ослеп в своей жалкой попытке скорее свернуть это дело. — Я должен убедиться в его виновности, — произнес граф. — Если за пару дней я не сумею доказать обратного, отправите его в тюрьму и закроете дело. А сейчас дайте ему поесть. Завтра он расскажет мне обо всем подробнее.***
Граф приказал Хьюзу явиться в участок на рассвете. Он хотел покончить с допросом бродяги пораньше, до того, как улицы города заполнятся толпами прохожих. С трудом добившись от арестанта примерного адреса, где по его заявлениям он убил одну из женщин, они выдвинулись в путь. «Туды нам» — указывал дорогу бродяга, и мужчины, державшие его под руки, волокли его в нужном направлении. Сиэль зевнул. Сейчас у него было невообразимо скверное настроение, и он не желал бы инспектору попасть под его горячую руку. Тот на свое счастье вёл себя достаточно тихо, с интересом наблюдая за происходящим. «Может быть, он одумался? » — предположил Сиэль, но хмурый и надменный вид Хьюза оставлял для этого слишком мало надежды. Указания арестанта привели их к первому месту преступления. Граф не ожидал, что бродяга действительно приведет их сюда. Как он мог узнать про это место? Не был же он и вправду быть тем убийцей? — Мне тута остатки дают, — пояснил задержанный, когда граф приказал ему рассказать о дне убийства. — Обычно я хожу сюда, а добрый пекарь уже все подготовил, так я и жил. А он мне иногда своего чего-то оставлял, недоеденного, что не жалко выбросить, а мне все пойдет, я все покушаю, лишь бы кушать. Еще одежду давал. И вон тама давали покушать, но не сейчас, а... — Как ты убил? — напомнил ему Сиэль ранее заданный вопрос. Арестант зарыдал. — Страшно, — завыл он во весь голос. — Стра-ашно! На улицу выбежали жители ближайших домов, узнать, кто поднял шум в такой ранний час. По приказу Хьюза их заставили разойтись, но кто-то все еще наблюдал за следствием из окон ближайших домов. — Вот такой я, весь в крови, — выл, не унимаясь, бродяга, и задуманное графом разоблачение оказалось на грани провала. Если так продолжится и дальше, участие графа в этом деле также станет известно каждому жителю этого города, чего ему совсем не хотелось. Дверь черного хода пекарни приоткрылась, и на улицу осторожно выглянул озадаченный мужчина. Сиэль узнал его — это был хозяин пекарни. — Да что тут творится? — спросил он вполголоса. Арестант затих, резко поднял голову и кинулся к ногам вышедшего на порог мужчины. Полисмены, поддерживавшие бродягу под руки, не ожидали от него такой прыти и не смогли удержать его, когда тот ринулся вперед. Мужчина свалился на землю, затем подполз к пекарю и принялся целовать его сапоги. — Джо, Джо! — взвыл бродяга. — Милый, добрый, хороший Джо! — Так это ты тут шумишь! Экай ты балбес, — по-доброму отозвался пекарь и, сняв фартук, отстранил мужчину от своих ног. Только теперь он заметил, что в переулке собралась целая толпа, не простых горожан, а полисменов. С ними был и инспектор, ранее допрашивавший его по поводу убийства одной леди, и даже мальчик, приходивший к нему по тому же вопросу. — Вот те на! — ахнул пекарь. — Ты натворил чего? — с мягким укором спросил он у бродяги, и тот грустно опустил голову. Сиэль заметил, что присутствие пекаря успокоило арестанта. Вероятно, тот всегда был добр по отношению к этому человеку (кажется, бродяга упоминал об этом недавно), чем и заслужил его преданную любовь. — Вы не могли бы помочь нам? — граф обратился к пекарю, и тот обещал сделать всё, что в его силах. — Этот человек подозревается в совершении пяти убийств... — Это как же? — удивился мужчина. — Чтобы он-то? Граф продолжил: — Мы хотим доказать его виновность или невиновность в этих преступлениях. Я вижу, что вы его хорошо знаете, а он доверяет вам. Ваше присутствие успокоило его сейчас, и, быть может, с вашей помощью нам удастся добиться от него правды. Я прошу вас сопровождать нас сегодня. Пекарь согласился помочь следствию. Прежде чем присоединиться к группе, он вернулся домой, чтобы предупредить жену и помощника о том, что вынужден отлучиться на время из пекарни. В присутствии Джо бродяга вёл себя как доверчивый ребенок. Он видел в нем свою защиту, мягкий тон мужчины помог ему преодолеть страх и вспомнить день убийства Лесли Маклауд. — Ну, скажи, дружочек, как же так получилось, что ты обидел ту леди? — спросил пекарь у арестованного. Сиэль решил, что в данных обстоятельствах разумнее будет вести переговоры через этого человека, и заранее обговорил с ним, какие вопросы он должен будет задать обвиняемому. — Да, не помню, не помню, Джо! — в волнении произнес бродяга. — Я пришел к тебе тогда, я знал, что ты для меня обязательно что-то оставил, а потом я увидел её... Глаза арестанта вновь наполнились слезами, но Джо успокоил его, добродушно сказав: «Ну, ну... Ты расскажи, я тебя слушаю, ты расскажи». — Я увидел ее, — бродяга продолжил, когда смог побороть желание вновь разрыдаться. — Увидел и понял, что это я ее, я ее убил! И кровь на руках у меня, и я один там... — Так ты ее трогал что ли? — уточнил пекарь. — Да, Джо, трогал... — А с чего ж ты взял, что это ты сделал? — А осознал вот, как ее увидел, как кровь на руках увидел... Пекарь задумчиво пригладил усы. Граф больше не давал подсказок, и мужчина раздумывал, как теперь будет правильнее продолжить разговор. — А как убил, не помнишь? — спросил он, рассудив, что об этом все же нужно узнать. — Не помню... Арестант совсем сник. Сиэль наблюдал за ним все это время и теперь был практически уверен в его невиновности. Исходя из слов бродяги, выходило, что он увидел женщину уже мертвой. Во всяком случае, так показалось графу. Не мудрено, что в этой и без того ненормальной голове при виде такого ужасного зрелища у бродяги возникли иллюзии по поводу его несомненной виновности. — Спросите его, зачем он это сделал, — попросил Сиэль у мужчины. — Я не знаю, не знаю, Джо, — застонал бродяга, когда пекарь задал ему вопрос графа. — Я пришел к тебе как всегда, а тут она, и я понял, что это я ее убил... — Когда? Спросите, когда он к вам пришел! — Сиэль уже с трудом терпел повторяющиеся ответы арестанта. Ничего конкретного, что могло бы сразу доказать его невиновность, он так и не сказал. — Так, Джо, — на лице бродяги расплылась довольная улыбка, — ты же знаешь, я всегда прихожу к тебе, чуть рассветет, ночью-то не видно, ночью-то страшно. Тут собаки, у-у, злые бродят, ночью их не видно, а утром видно, вот я и прихожу. — Это правда? — нетерпеливо спросил граф у пекаря. — Он всегда приходит к вам по утрам? — Да, вроде как... — ответил мужчина. — Я за тем же не слежу. Вечером выставляю что есть, в коробку кладу, чтоб кошки или собаки особо не растащили, а он потом забирает. Видел я его по утрам, это да, но часто он раньше приходит, чем я успеваю заметить. Ночами я его тут не видел, ночами он обычно где-то прячется, у него тут свои убежища есть. А, кстати, — вспомнил пекарь. — В тот день ведь я еду не выносил, собак побоялся, уж больно лаяли сильно. Подумал, мож, утром вынесу, если успею. — А кто-нибудь еще видел, как он забирает еду? — А! Так это ж помощник мой. Он сначала из родительского дома к нам бегал, он-то и прикормил этого бедолагу — жалко ему стало, а уж потом и я его кормить стал. Так вот, мальчуган прибегал когда на работу, всегда видел, как он остатки съедает. Это да, чуть свет было: у нас работа ранняя. Потом уж помощник мой повзрослел, да комнату у нас в доме снимать стал, чтоб не бегать издалека. Подошедший по просьбе графа помощник подтвердил слова пекаря. Бродяга бывал здесь по утрам, а иногда юноша видел, как тот только-только показывался на дороге, когда он уже подходил к своей работе. — Когда предположительно произошло убийство? — Сиэль задал вопрос Хьюзу, чтобы тот задумался, какова была вероятность виновности бродяги. — Предположительно, с восьми до девяти часов вечера, — недовольно ответил инспектор. — Но разве он не мог прийти сюда в это время? — Мог, — пожал плечами Сиэль. — А он видел эту женщину раньше? Пекарь вновь передал вопрос графа. — Никогда, Джо, — покачал головой арестант. — Как он себя обычно ведет? — поинтересовался граф о поведении бродяги у пекаря. — Да добрый он малый, безобидный, — ответил тот. Инспектор скептически хмыкнул, но так как возразить он не мог, потому что бродяга и в самом деле еще ни разу не нарушал закон, ему оставалось только промолчать. Граф попросил узнать об остальных жертвах. Когда пекарь спросил у арестованного, он ли убил и других женщин, тот подтвердил свою вину. Сиэль не мог понять того рвения, с каким бродяга приписывал себе все совершенные убийства. Что так изменило его сознание? Было предельно ясно, что совершить такое физически он не мог, но что заставило его думать о том, что всё это сделал он? Сообщников, по его словам, у него не было, всё он совершил один, а как именно — он не помнил. Образы остальных жертв всплывали в его памяти затуманенными и не имевшими определенной формы. Он не мог назвать ни цвет волос, ни описать их одеяний, он ни помнил ни одной детали у остальных четырех женщин, но первую описал довольно точно. Назвать орудие убийства бродяга не смог: он путался, то говоря про разбитую бутылку, то про ножичек, порой он воображал, что ударил жертву по голове камнем, но всё это были лишь его предположения, потому что единственное, что он помнил — была кровь. Алый цвет преследовал его повсюду, он безуспешно пытался стереть кровь с одежды и рук, пробовал смыть водой из луж, очиститься под дождем, но ничего так и не помогло ему. Тогда, устав от этой невыносимой пытки, он и пришел в полицейский участок. — Где произошло следующее убийство? — поинтересовался Сиэль у преступника. Все вопросы с первым убийством были уже решены, так что теперь можно было разобраться и с остальными. — Пляж! — удрученно ответил бродяга. — Там-то убил. Последовательность была нарушена. Однако арестант не обладал отменной памятью, а потому причислить этот момент к неопровержимым доказательствам его невиновности было сложно. Теперь они, сидя в полицейском экипаже, направлялись на пляж, чтобы преступник и там дал свои показания и рассказал полиции о дне убийства Ванессы Палмер. Внезапно у Сиэля возникла прекрасная идея. Он негромко попросил Хьюза позаботиться о том, чтобы экипаж прибыл на восточное побережье, где лежал корпус шхуны, а вовсе не туда, где обнаружили тело мисс Палмер. Однажды он и сам, не зная истинного места преступления, ошибся, полагая, что жертву обнаружили на этом побережье. Что, если и бродяга, не имевший никакого отношения к этому убийству, также посчитает, что тело было найдено здесь? В отношении последних четырех убийств арестант знал лишь общие факты, о которых знал и весь город. Источник этой информации Сиэлю еще предстояло выяснить. Инспектор исполнил просьбу графа. Никто из полисменов не обмолвился ни словом, когда граф, пользуясь услугами сопровождавшего их Джо, спросил у арестованного, здесь ли он убил одну из леди, и бросил ли затем ее тело вот у той самой шхуны. Все они озадаченно смотрели на разворачивавшееся перед ними действие, ожидая, чем обернется этот допрос. — А-то как же, — закивал бродяга. — Здеся, вот тама и бросил. Он в очередной раз не смог описать ни убитую девушку, ни орудие убийства, вновь не мог вспомнить, как он оказался здесь, зачем убил и как именно он это сделал. — И много крови здесь было? — уже предвкушая свою победу, поинтересовался Сиэль. — А то как же! — уныло ответил арестант. — Все руки в крови, Джо. Все кругом в крови. Сиэль, как и все сотрудники полиции знали, что в случае с Ванессой Палмер крови было немного. Инспектор Хьюз сам говорил ему однажды, что девушку, вероятно, убили где-то еще. Граф повернулся к инспектору и увидел, что тот выглядит весьма напряженным. Кажется, он осознал свою ошибку, но хватит ли ему смелости признаться в этом? Следующим местом убийства, о котором удалось вспомнить арестованному бродяге, был парк. Прибыв на место, мужчина долго блуждал по территории, не решаясь назвать точное место преступления. Сиэль помог ему в этом. Он указал на старую липу, и бродяга сразу же вспомнил это место. Вновь мнимый убийца попался на ту же уловку, даже не подозревая о том, что тело нашли в другом месте. — Так почему же ты решил, что это ты убил их? — спросил пекарь, когда бродяга не смог вспомнить подробности убийства. — Я слышал голоса ангелов, они твердили мне о том, что я совершил, как я могу им не верить, Джо? Вмиг бродяга встрепенулся, вырвался из рук придерживавших его мужчин, и упал на землю. — Слышишь? Слышишь, Джо? Они вновь говорят со мной! Все замерли, пребывая в некоем мистическом трепете. Чудилось, что мужчина и впрямь слышит обращенные к нему голоса ангелов. Сиэль прислушался. Где-то неподалеку мальчишка-газетчик выкрикивал последние новости, рекламируя свежий выпуск газет. Так вот откуда бродяга узнал об этих убийствах! Если первую жертву, скорее всего, он видел собственными глазами, а потому и мог описать её достаточно подробно, то о других убийствах у него были весьма смутные представления. Голоса ангелов — ничто иное, как голоса мальчишек, завлекавших покупателей яркими заголовками новостей о страшных убийствах в Уитби! — О каждом убийстве писали в газете? — немедленно спросил он у инспектора. — Да, — подтвердил Хьюз и как-то странно посмотрел на арестанта. Он тоже понял, что произошло на самом деле! — Спросите его, скольких еще он убил! — крикнул граф пекарю. — Раз, два, три, — посчитал бродяга на пальцах. — Там, пляж, парк... А больше никого! Сиэль усмехнулся. — Пару выпусков газет не досчитались, да, инспектор? — ехидно спросил он. — Я понял, — сдался инспектор и перевел взгляд на арестованного. — С ним-то что делать? Выбросить мужчину на улицу они не могли. Тот прочно вбил себе в голову, что он убийца, и ничто не смогло бы убедить его в обратном. Мнимая вина мучила его, и неизвестно, что он теперь мог натворить в таком состоянии. — Отправьте его в сумасшедший дом, — предложил Сиэль. — Там ему самое место.