Рекомендуемая к отрывку песня: Somewhere Only We Know Lily Allen
Наполнив чашку горячим ароматным чаем с барбарисом, Гермиона поудобнее устроилась в кресле у окна. Приближалось Рождество. Улица, прохожие, казалось даже сам город, были наполнены каким-то особенным волшебством. И дело было даже не в разноцветных гирляндах, украшенных ёлках или мишуре, а в улыбках, смехе и запахе мандаринов и какао. Гермиона всегда любила Рождество особенной любовью, она писала списки подарков, с душой упаковывала каждый из них, традиционно пекла рождественский пирог и обязательно посещала рождественскую ярмарку. Казалось, что ничего не может омрачить эти дни, если бы где-то внутри не засела грусть, которая уже третий год подряд кричала внутри, что всё должно быть не так и не хватает чего-то очень важного, только чего она не могла понять, пытаясь заполнить эту пустоту покупкой новой книги, история которой увлечёт на ближайшие праздничные дни, а после… а после праздники пройдут и жизнь войдёт в привычную рутину. А пока, отставив чашку в сторону, девушка подошла к одному из книжных стеллажей и задумчиво провела пальцем по корешкам книг. Одним из плюсов работы в книжном магазине, была возможность первой узнавать о новинках и читать их. Но сейчас она не могла оторваться от книжной полки со сказками, которые они специально, в преддверии Рождества, выставили на одну из центральных витрин. Кажется, она уже всех прочитала, и не раз, но снова хотелось окунуться в волшебный мир как в первый раз. Задумчивость Гермионы прервал резвый звон дверного колокольчика. Стряхнув со шляпы хлопья мокрого снега, в помещение прошёл мужчина лет тридцати на вид, с удивительно пронзительными серыми глазами. Девушка уже видела его пару раз, пару недель назад он сидел в кофейне напротив, и она не могла отделаться от ощущения, что он непрерывно наблюдал за ней сквозь витрины кафе и магазинчика. Но каждый раз, когда Гермиона пыталась поймать его взгляд, чтобы раскусить, он смотрел в другую сторону, а на его губах играла ехидная полуулыбка. Второй раз – на прошлой неделе. Он зашёл в магазин, долго бродил среди книжных рядов, внимательно изучая названия книг, никуда не спеша. Не то чтобы Гермиону это смущало, она привыкла к книголюбам, которые могли часами бродить в магазине, изучая книги и так и не купить ничего. Но было одно «но»: он не был похож ни на одного из них. Своим лоском он словно разрывал уютную атмосферу, совершенно не вписываясь в простой интерьер магазина. Девушка не могла оторвать от него взгляда, украдкой следя за его плавными движениями: как он поправляет выбившуюся на лоб прядь белоснежных волос, перекладывает из руки в руку шляпу и перчатки, или чуть оправляет пальто. Она была почти уверена, что он прекрасно знал, когда она бросала на него робкие заинтересованные взгляды, словно чувствовал их спиной и Гермиона была готова поклясться: он снова улыбался той самой ехидной улыбкой. - Добрый вечер. – девушка вздрогнула от его низкого бархатного голоса, который выдернул её из омута воспоминаний. - Здравствуйте, - поспешив за кассу, Гермиона приветливо улыбнулась. – Я могу Вам что-то подсказать? - Возможно… - мужчина обвёл взглядом магазинчик. – Может быть Вы помните, я заходил с неделю назад… - Смутно припоминаю… - Боже, как она могла не помнить! - Так вот, я не нашёл у Вас одной книги. Она очень редкая, поэтому о ней почти никто не знает, называется «Сказка про две души», не помню автора, к сожалению… - «Сказка о про две души»? Не помню, чтобы мне встречалась такая. Я могу попробовать её заказать для Вас, может быть она имеется у какого-нибудь букиниста. - Вы очень любезны, Гермиона, но не стоит. Девушка удивлённо посмотрела на него, чёрт, откуда он знал её имя? Может он действительно следил за ней? Ухмыльнувшись, молодой человек указал взглядом на бейдж с именем, который она каждое утро пристёгивала на свитер перед началом работы. - Ах, ну да, конечно, я совсем забыла о нём… Так что насчёт книги? К удивлению Гермионы, мужчина достал небольшую книгу из потайного кармана пальто и протянул девушке. - Прочитайте её, пожалуйста. На миг ей показалось, что в его глазах проскользнули мольба и отчаяние, словно это было очень важно для него, чтобы она согласилась. - Мне неудобно брать у Вас книгу… Я Вас совсем не знаю. Наверное, всё же, не стоит… - девушка с сомнением коснулась бархатистой обложки кончиками пальцев. - Я уверен, что такой сказки Вы ещё не читали. Я заберу у Вас книгу завтра. - Но… - Приятного чтения, Гермиона. – надев шляпу, мужчина покинул магазин под звон колокольчика. - Странный какой-то…***
Включив гирлянду на ёлке, Гермиона поудобнее устроилась на диване, укрыв ноги пледом. Книга, которую принёс незнакомец, уже ждала на столике рядом. Проведя по бархатистой зелёной обложке с потертыми золотистыми буквами кончиками пальцев, девушка перелистнула первую страницу и погрузилась в чтение.