ID работы: 12975127

Ещё один шанс (вторая часть)

Гет
PG-13
Завершён
105
автор
Размер:
59 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 37 Отзывы 49 В сборник Скачать

Восьмая глава

Настройки текста
      Он стоял на балконе своей крошечной квартиры, затягиваясь дымом любимых сигарет. Вид с балкона открывался фантастический, ведь здание главного штаба МАКУСА находилось прямо напротив дома, где жил Том. Он смеялся, практически, им в лицо, находясь от своих преследователей на расстоянии пятидесяти метров.       «Интересно, узнай они об этом упущении, посчитали бы себя идиотами?» — рассуждал Том, откровенно насмехаясь над ними.       Первое время ему пришлось несладко в мире маглов, или как называли их в Американском магическом обществе, не-магов. Теперь Том, как никто другой, понимал отчаяние Драко Малфоя, вынужденного приспосабливаться к реальному миру без магии и её привилегий. Деньги от продажи часов тратились на простые человеческие нужды и книги. С каждым днём стопки магловской литературы заполняли собой всё больше свободного пространства комнаты, но даже этот незначительный нюанс не уберёг его от новых книжных покупок. Таким образом, за два месяца он растратил все деньги, вырученные за часы профессора Уэйтса. Сложно было управлять деньгами, которых у него никогда раньше не было, а бытовым и финансовым трюкам в Ильверморни никто не обучал.       Сначала Том пытался рассуждать, как Гермиона, которая быстрее Драко адаптировалась к обычной человеческой жизни. На последние деньги он купил газету в ближайшем киоске и весь вечер обводил ручкой объявления о поиске новых сотрудников на свободные вакансии. На следующее утро Том вырядился в свой самый приличный костюм и на первом же собеседовании довёл директора компании до нервного срыва, всего лишь задав ему пару нестандартных вопросов в своей дотошной манере. Второй день поиска работы завёл его в клуб, где требовался бармен. Тут Том провалился на пятом коктейле, плеснув его в лицо посетителя за дерзость. Третья попытка пришлась на работу официанта, но и она не увенчалась успехом из-за угрюмого выражения лица Тома и его раздражительности, направленной на гостей ресторана.       — Прости, Гермиона, но вся эта магловская работа вынуждает меня ещё больше ненавидеть людей, — сказал Том куда-то в пустое пространство, выбрасывая исчёрканную газету в урну.       Волшебная палочка долгое время лежала без дела, так и маня хозяина к ней прикоснуться.       — Я не могу, — отвечал Том палочке, будто она его понимала, — нас сразу обнаружат эти идиоты из МАКУСА.       Древко продолжало испытывать терпение волшебника, пока тот не запрятал её в дальний угол шкафа.              Однажды Том прогуливался по улицам весеннего Нью-Йорка, засматриваясь на красочные витрины магазинов. Всё вокруг казалось ему верхом безвкусицы, включая людей с натянутыми улыбками. Скучно. Пресно. Фальшиво.       Из всех витрин, что попадались на пути, по-настоящему его заинтересовала лишь одна, где было написано красными буквами на чёрном фоне: «мир экзотики», но не надпись завладела вниманием Тома, а аквариум со змеями, одиноко стоящий прямо в витрине магазина. Зайдя внутрь, он очутился почти что в тюремной камере для экзотических существ. В аквариумах и клетках, неприспособленных для жизни подобного вида животных, сидели ящерицы, змеи, хамелеоны, черепахи, лягушки и пауки. Ценники, приклеенные на стёкла, указывали на возможность покупки любого животного для домашнего интерьера и для пополнения коллекции экзотических сувениров.       — За сколько я могу купить двух этих змей? — Том указал на аквариум в витрине, где обездвижено лежали две маленькие белые змейки.       — Двадцать долларов за каждую, — ответил продавец высокомерным тоном, будто продавал не животных, а вещи.       — Могу я рассмотреть их поближе перед покупкой?       — Смотрите, — он лишь махнул головой, не собираясь выходить из-за прилавка.       Завидев Тома издалека, обе змеи подняли головы. Он шептал им что-то на парселтанге, а они в ответ поочередно высовывали свои язычки. Том осторожно сдвинул верхнюю крышку аквариума на пару сантиметров, чтобы по его команде змеи смогли проползти в появившуюся щель.       — Будете брать? — окликнул его продавец.       — Какие-то они у вас дохлые, — ответил ему Том, — пойду ещё посмотрю.       — Вы такого магазина больше нигде не найдёте!       — Как знать… — ответил Том, намеренно растягивая нить бессмысленного диалога.       Змеи тем временем, незаметно для продавца, выскользнули из аквариума прямиком в карман пальто своего спасителя.       — Мне пора, — заявил Том, почувствовав, наконец, тяжесть в кармане.       Так он впервые встретил своих маленьких помощниц. На их белых животиках были написаны буквы: «Т» — на той, что была поменьше в размерах, и «В» — на той, что была шустрее другой. Том решил так и прозвать их по буквам. По меркам змеиных лет, они были ещё подростками, как и Том, поэтому симпатия между ними сразу получилась взаимной. Пока он читал книги, они извивались между пальцами его рук или засыпали на плече, обвившись хвостами вокруг шеи.       Всё шло хорошо, но Тому не давала покоя одна опасная, гнетущая мысль. Змеи поведали ему ужасную историю о том, как появились в магазине экзотических животных и как остальные живые существа были оторваны от семьи ради растущего бизнеса.       — Вы думаете о том же, о чём и я? — спросил их Том, задумав наказать живодёров.       Змеи выпустили язычки и довольно прикрыли глазки, что означало их одобрение и готовность помочь. Том достал свою волшебную палочку из шкафа, ощутив прилив сил после долгой разлуки с ней. Одно прикосновение к древку и их связь пронзает его тело магическим разрядом.       — Как же я скучал, — Том разговаривал с палочкой, как с человеком, ведь он знал, что она его понимает и чувствует.              Вернувшись в магазин экзотики, Том дождался, пока все посетители покинут помещение. Он прогуливался между полок с клетками и вглядывался в несчастные глаза новоприбывших животных. Маленький геккон юркнул за камень, услышав посторонние звуки, непривычные его слуху. Т и В высунулись из кармана пальто, переглядываясь с полуживыми пауками в аквариумах.       Как только магазин опустел, Том подошёл к продавцу с вопросом о содержании геккона, но тот напрягся, завидев его вдалеке и рванул к выходу. Том закрыл дверь невербальным заклинанием и приказал вернуться за прилавок. Змеи вынырнули из карманов и подползли к парню, чтобы зажать в тисках его руки и шею.       — Убери их! — запаниковал он, прыгая на месте, как умалишённый.       — Я бы не советовал тебе дёргаться, иначе их укус может стать для тебя смертельным, — Том говорил медленно и чётко. — Я не причиню тебе вреда, если ты внимательно меня выслушаешь.       Пока Том старался решить неприятную ситуацию полюбовно, продавец пытался дотянуться свободной рукой к предмету возле кассы, напоминающему обычный камень. Змея, находившаяся у него на шее, заметила движение руки своего заложника и тут же сообщила об этом Тому.       — Руки по швам!       — Пожалуйста, не убивайте меня, — задрожал продавец, когда змея потуже обвилась вокруг шеи.       — Ты хотел напасть на меня с этим камешком?       — Нн…нет, — заикался парень. — Они сказали дотронуться до камня, когда ты вернёшься в магазин.       — Кто они?       — Я… не знаю.       — Т и В, ползите ко мне, — Том раскрыл карман для своих любимиц, говоря на парселтанге.       Они ринулись к хозяину, освобождая парня от приближающегося удушья. Парень выдохнул и снова заговорил:       — Мне пришлось обратиться в полицию, когда пропали змеи. Я знал, что это был ты, поэтому описал тебя им в деталях, которые успел запомнить.       — Продолжай, — подбодрил его Том, заметив страх в глазах парня.       — На следующий день ко мне в магазин пришли люди в деловых костюмах и шляпах, будто свита президента. Расспросили о тебе и вручили этот камень, сказав дотронуться до него, когда ты снова появишься здесь. Я тогда рассмеялся, ведь это же обычный камень.       — Нет, это необычный камень. По моей команде ты коснёшься его и сам увидишь, как быстро те люди появятся здесь снова.       — Кто ты такой? — продавец был совсем потерян, слушая Тома.       — Я тот, с кем тебе лучше не связываться. Сейчас ты вызовешь их и скажешь, что я сбежал до их появления, а я в это время буду стоять за шторой позади тебя. Только попробуй пойти против меня и от тебя останется одна кучка пепла. Понял?       — Да, — закивал напуганный парнишка.       Том исчез за декоративной шторой, и продавец тут же дотронулся до камня. Прошло не больше пяти секунд, как компания из трёх человек появилась в магазине с помощью аппарации. Лицо парня было перекошено от шока.       — Где он? — спросил один из них.       — Ттт…только что убежал.       — Сукин сын! Ты видел в какую сторону он повернул?       — Вроде налево.       Том подглядывал за происходящим через узкую щель между шторами. С такого дальнего расстояния сложно было разглядеть их лица, но зато отлично было слышно голоса.       «Морфин», — ударила в голову мысль, — «Какого чёрта он не в Азкабане?»       Этот грубый голос и манеру речи он узнает из тысячи похожих. Приглядевшись к говорившему мужчине поближе, его догадка только подтвердилась. Троица почти сразу покинула магазин, преследуя Тома по ложному следу, но прежде они стёрли целый час из памяти парня. Когда Том выглянул из-за штор, тот чуть не рухнул в обморок от испуга.       — Как ты здесь оказался? — завопил он, снова потянувшись к камню.       Том использовал палочку, чтобы обездвижить его, а затем повторил их разговор с самого начала.       — Что тебе нужно от меня? — парень не мог пошевелиться.       — Империо! — проговорил Том своё любимое тёмное заклинание. — Во-первых, ты забудешь о том, что когда-либо встречал меня. Во-вторых, все животные будут возвращены в места их обитания к своим семьям и в-третьих… ты навсегда закроешь этот магазин и найдёшь себе работу повеселее.       Том знал, что у него осталось всего пару секунд до момента, когда на всплеск тёмной магии сбегутся все сотрудники МАКУСА, но ему вдруг захотелось, чтобы они увидели лицо своего врага и знали, кого бояться. Звук аппарации прозвучал через девять секунд и перед ним появились несколько человек с палочками в руках и в боевой позе. Том успел озарить их своей победной улыбкой, а затем исчез, аппарировав куда-то наугад.       Он приземлился в безлюдном переулке в трёх кварталах от своего дома. Чувство превосходства насыщало его мощнее сна и еды. Тому хотелось написать профессору Дамблдору о Морфине, но его письмо наверняка перехватят ещё до того, как оно попадёт в Хогвартс. Если бы Дамблдор не запретил им видеться до восемнадцатилетия Тома, тот давно бы нашёл возможность пробраться в школу и обо всём расспросить. Все эти ограничения и условности выводили его из себя. Время шло слишком медленно.       После той выходки в магазине, днём Том придерживался образа законопослушного гражданина Америки, а ночью со змеями выходил на охоту за лёгкими деньгами, выбирая для этого неприметные улицы. Т пролезала в женские сумочки, выуживая оттуда мелкие драгоценности, а В умело заползала в карманы мужских брюк за бумажниками. Том в это время подхватывал падающий улов и прятал во внутреннем кармане своей длинной чёрной мантии. Пару таких вылазок в месяц, и он не нуждался в дополнительном заработке до конца осени.              Утром тридцатого декабря, за сутки до своего дня рождения, Том отправил пять заколдованных писем, где говорилось о месте и времени встречи:       «31 декабря 00:10 кладбище в Годриковой впадине».       Теперь ему предстояло впервые в жизни создать портал для перемещения в пространстве на дальние расстояния. Любая поездка на магловском транспорте могла закончиться нежелательной встречей с МАКУСА.       Ещё в Ильверморни Том отыскал в запретной секции библиотеки фолиант о порталах и их создании. Как говорилось в источнике, создание портала без одобрения магического конгресса, каралось штрафом или заключением. Подобные приписки не пугали Тома, ведь когда он окажется на территории Англии, магический конгресс управления по Северной Америке (МАКУСА) уже не сможет вмешаться в расследование.       Том отыскал в чемодане блокнот в кожаном переплёте, куда выписывал приглянувшиеся запрещённые заклинания и рецепты зелий. У него в запасе было всего пару минут, до того, как на создание портала сбегутся ищейки.       На часах 23:50. Чемодан собран, предмет для создания портала найден, палочка в руке, змеи обустроили себе местечко в кармане.       — Портус! — произнёс Том заклинание, направляя палочку на книгу, выбранную в качестве портала.       Сотрудники МАКУСА, наверняка, уже получили сигнал о нарушении правил. Том дотрагивается до книги и в ту же секунду исчезает в пространстве. Через три секунды в его квартире уже толпились ищейки, раздосадовано швыряя стопки книг в стену.       Том жёстко приземлился на землю, возвращаясь в воспоминания о прошлом подобном перемещении и его неприятных последствиях. Голова кружилась, как после карусели, а ноги подкашивались на каждом шагу, пока ему не удалось найти равновесие. Блуждая по кладбищу Годриковой впадины, Том натыкался на разные могилы, но никак не мог отыскать родные имена на мраморных плитах.       Т и В ринулись помочь, расползаясь в разные стороны, чтобы ускорить поиски. Через минуту В подала знак, отыскав две могилы, расположенные рядом друг с другом.       — Спасибо, В, это они, — он присел на корточки между плитами, сгребая рукой пожухлую листву с выгравированных имён.       На часах 00:02. Две минуты назад наступило тридцать первое декабря, а значит Тому исполнилось восемнадцать лет. Из чемодана он достал небольшую картонную коробку с помятым внутри кусочком торта. Небрежно вставив свечку в мякоть торта, Том зажёг её с помощью невербальной магии.       — Я здесь, чтобы загадать лишь одно заветное желание, — он перевёл внимание на могилу Гермионы. — Ты говорила, что оно может исполниться, если задуть свечу на торте в свой день рождения, — Том сделал глубокий вдох и на выдохе произнёс, — тогда оживите!       Дымок от задутой свечи растворился в воздухе.              Он стоял напротив двух могил, вчитываясь в выгравированные имена на мраморных плитах. Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Больше ни слова, ни даты, ни символа.       Закурив сигарету, он направил палочку из древесины виноградной лозы на одну из могил, создавая в воздухе огромный букет её любимых полевых цветов. На плиту с именем Драко Малфоя он возложил пачку его любимых ментоловых сигарет. Вот и всё что у него от них осталось — её палочка и его запах.       До неприличия красивый и печальный он смотрел перед собой, вспоминая их улыбки, голос и смех. Когда было мрачно и темно, эти воспоминания служили для него светом.       Звук аппарации звучал за его спиной один за другим, но он ни разу не обернулся, ожидая каждого прибывшего.       — Том, мы все здесь, — мужчина в чёрном одеянии приблизился к парню.       — Дайте мне минуту, — ответил он, делая последнюю затяжку.       Сегодня ему исполнилось восемнадцать, и он был готов получить долгожданные ответы. Сегодня он собрал вокруг себя своих друзей и единомышленников, чтобы отомстить за смерть двух самых близких людей в его жизни. Сегодня он задул свечу на торте, думая о них.       Юная девушка с кудрявыми каштановыми волосами подошла к парню сзади и взяла его за руку.       — Они были твоими родителями? — спросила она вполголоса.       — Они были больше, чем просто родители, больше, чем друзья, больше, чем всё, что у меня когда-либо было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.