3 Мори: Очарование во второй раз (3 Mori's: Second Time's The Charm)

Перевод
NC-17
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 3 599 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Часть 1: The fuckening

Настройки
Примечания:
Фукудзава снова посмотрел на трех Мори, которые теперь были перед ним, и покраснел. События трехмесячной давности до сих пор время от времени проигрывались в его памяти. Резкие толчки оскорбляли его задницу и киску, член во рту входил и выходил одновременно, заставляя его пускать слюни и задыхаться вокруг своего большого обхвата. Его муж стоял в центре позе Мори с ухмылкой на губах. «Я не ожидал, что меня поразит способность сына брокера, как пройдёт вечер, но, судя по выражению вашего лица, похоже, вы взволнованы» Он не будет отрицать этого, но иногда ему хотелось, чтобы все его 3 дырочки трахались одновременно. Ему нравится, когда его лишают контроля, ему не нужно думать, и все, что он может сделать, это сидеть сложа руки, расслабиться и позволить своему мужу и его копиям управлять своим телом. Но что ему больше всего нравилось, так это то, что даже когда Мори командовал, одно слово и весь контроль возвращается к нему. Он просто произносит стоп-слово или делает три прикосновения к любому месту на теле своей возлюбленной, и все трое полностью останавливаются и вытягиваются. Он доверял своему Ринтаро сделать это, и это доверие строилось годами друг для друга. Мори номер один схватил его губы в горячем поцелуе и толкнул его так, что он сел на край кровати. Его язык скользнул в рот и начал изучать теплую пещеру. Когда потребность в воздухе стала ужасной, они, наконец, разделились, их связывала небольшая нить слюны. Мори номер один вытер его и жестом попросил Мори номер три взять большой стакан воды и что-то завернутое в салфетку. «Я приберег это для чего-то более важного, но чувствую, что в этой ситуации может понадобиться что-то вроде этого» Он развернул салфетку, чтобы увидеть небольшой пучок цветов, которые были ярко-пурпурного цвета на кончиках, но медленно становились белыми в центре. «Это афродизиак, он повысит вашу энергию, сексуальное влечение и облегчит расслабление мышц». Мори номер три передал его Фукудзаве, и тот с неуверенностью посмотрел на цветок. «Тебе не нужно потреблять это, если ты не хочешь. Все это твой выбор, моя дорогая» Фукудзава задумался на некоторое время, прежде чем мягко поцеловать мужа в губы, положить цветок ему в рот и прожевать. Он не был уверен во вкусе, поэтому быстро выпил его стаканом воды. Когда он уже собирался поставить его на стол, Мори номер два мягко подтолкнул стакан обратно к его губам. «Я предлагаю вам выпить все это, так как это будет длинная ночь» Фукудзава повиновался и отполировал стекло, прежде чем передать его Мори номер три, чтобы тот убрал его. Сначала он снял оби, а затем полностью снял юкату, оставив на себе только нижнее белье. «Давайте сделаем что-нибудь немного другое. Что скажешь, дорогая?» Фукудзава кивнул, полностью доверяя своему мужу, что то, что он приготовил, доставит им всем удовольствие. Мори решили раздеться одновременно, дав Фукудзаве время снять нижнее белье и почувствовать действие афродизиака, который он принимал раньше. Его тело стало немного горячим, а сердцебиение немного участилось. Пот начал струиться и покрывать его тело, так что он потер узкими кругами свой клитор, чтобы получить небольшую стимуляцию. Легкие хриплые стоны предупредили Мори о том, что делает Фукудзава, и все они представили ему свои полутвердые члены. «У тебя один рот и две руки, дорогая. Посмотрим, сможешь ли ты заставить нас кончить тебе в рот в быстрой последовательности» Мори номер три ухмыльнулся, когда Мори номер один поднял подбородок, чтобы он мог смотреть в глаза трем парам красивых пурпурных глаз. Все еще сохраняя зрительный контакт, он начал облизывать член своего мужа и облизывать и целовать головку маленького котенка. От стоявшего мужчины доносились слабые стоны, и поэтому он обхватил губами свой член и глубоко заглотил так сильно, как только мог, счастливо давясь своим мужским достоинством. Член Мори был внушительных восьми дюймов в длину с обхватом в 6 дюймов, что растягивало его и выпирало из него каждый раз, когда он погружался глубоко в его киску. Он начал двигаться вверх и вниз, прихлебывая и посасывая свой постепенно твердеющий член. Он обхватил руками два члена слева и справа от себя, поглаживая их одновременно. Неохотно он вынул член изо рта и сменил позу, чтобы член Мори номер 2 привлек немного внимания из его рта. Он снова начал давиться членом и повернул свое тело так, чтобы он мог подрочить Мори номер один и Мори номер 3. Это продолжалось некоторое время, пока он не почувствовал, как Мори номер три схватила его за голову, толкнула его член глубже в горло и кончила. Он застонал и задохнулся от члена, разбрызгивающего сперму на его горло, и немного оторвался, чтобы ощутить вкус спермы. В бреду он двинулся к члену Мори номер один и снова сильно сосал, убедившись, что он кончил ему в рот, прежде чем, наконец, заставить Мори номер два кончить ему в горло. Фукудзава сделал глубокий вдох, несмотря на то, что сглотнул, во рту все еще было немного спермы, но он не возражал. Он лег и раздвинул ноги, оставив свою мокрую киску на виду, чтобы Мори могли делать с ней все, что им заблагорассудится. Мори номер один не смог сдержаться. Он не видел своего мужа два месяца. Были некоторые дела за границей, и, к сожалению, то, что должно было быть всего лишь двухнедельным визитом, растянулось на два месяца. Он очень скучал по своему мужу, и сначала он был зол, как только вышел из самолета, ему пришлось иметь дело с другим кризисом, но, по крайней мере, он справился с ним рядом с мужем. Ситуация немного улучшилась, когда его снова клонировали, и его дражайший Юкичи попросил повторить прошлый раз. Тоска была гораздо более сильным наркотиком, чем любой старый афродизиак, поэтому он знал, что способен на многие раунды без растения. Ему нужно было попробовать своего мужа после всего этого времени. Он нырнул и лизнул вверх и вниз. Он лизнул свой клитор и поцеловал его, посасывая влажный бутон. Фукудзава застонал от этого ощущения и застонал, когда Мори номер один скользнул языком в его влажное отверстие и трахнул его своим языком. Мори был на небесах, под ним были его муж и президент ВДА с его бедрами на плечах, и он стонал и извивался под ним, когда он вылизывал свою восхитительную киску, как будто это его последний прием пищи. Он получает последний вкус и шлепает киску своего мужа, заставляя его кончить. Его тело дернулось и дернулось, когда его, наконец, толкнули к краю. Мори номер один продолжал тереть свою киску и время от времени облизывал свою влажную дырочку до клитора. — Ты в порядке, Юкичи? Фукудзава мог только кивнуть, опасаясь того, насколько дрожащим будет звучать его голос после всех стонов и стонов, которые он издавал до этого. «Что бы вы хотели, чтобы мы сделали сейчас, дорогая?» «Ринтаро» Фукудзава заскулил, он знал, что муж делает это только для того, чтобы подразнить его. «Я не смогу доставить тебе удовольствие, если не узнаю, чего ты хочешь, моя дорогая газель» "Ну это новинка" Фукудзава закатил глаза и объяснил, чего он хотел. "Я хочу, чтобы ты трахнул меня" «Пожалуйста, будь точным, моя любовь» Мори номер два начал немного дерзить. Ничего, Фукудзава умеет играть с дерзостью. «Я хочу, чтобы любой из вас погрузил свои члены так глубоко в меня, что я даже не могу говорить. Два, три засунь их все в любую из моих дырок. Два в один, один во все три на твой выбор. Я просто хочу, чтобы ты вонзайся в меня снова и снова, трахни меня так сильно, что единственное, что у меня в голове, это ты и твои члены Не останавливайся, пока я не трахнусь, я хочу быть настолько наполненным спермой, что я забеременею Ты все еще хочешь трахнуть своего беременного мужа, верно?" Он сел и потянул Мори номер один вниз, так что тот наклонился в нескольких дюймах от своего лица. Его голубые металлические глаза были затуманены похотью, что также выражалось в расширенных зрачках. Его тело было таким горячим, а сердце выпрыгивало из груди, ему нужен был член внутри него прямо сейчас, но он знал, что награда будет слаще, если он подождет и поиграет с Мори еще немного. Мори под номером три приказал ему встать на четвереньки, и Фукудзава с легкостью подчинился. Несмотря на дрожь в конечностях, он все еще оставался на четвереньках, пока Мори номер три не дал сердечный шлепок по его заднице, из-за чего его руки подогнулись под ним, оставив в воздухе только его задницу. Мори номер три мог только улыбнуться и поцеловать его киску, прежде чем, наконец, проскользнуть внутрь. Всхлип сорвался с его губ, когда он почувствовал, как тот опустился внутри него, без всякой заботы в этом мире Мори номер три начал двигаться и жестко трахать его. У Фукудзавы не было сил толкаться глубже в его член, так что он мог только лежать и брать то, что давала ему копия. Не имея возможности составлять связные предложения, он только выражал свое желание стонами и нытьем. Мори передавали его, как будто он был ничем иным, как несвежим пивом, разделенным на троих. Или дешевая шлюха, которую трое студентов арендовали, чтобы отпраздновать свой первый год взрослой жизни. Но о, как он любил это. Ему нравилось, когда его муж использовал его как шлюху, и чувствовать, что он так тщательно воспитывает его. Иногда он задавался вопросом, мог бы он просто стать его симпатичным домашним мужем. Его единственной задачей будет выглядеть красиво, быть беременной, брать член и согревать его. Все его потребности будут удовлетворены, даже сексуальные, и, возможно, его даже отведут в его офис, чтобы просто согреть его маленький член. Просто будь под его столом или на его коленях, убедись, что большой член в его дырке тверд. Он был выведен из своих мыслей, когда почувствовал, как его тело сжимается вокруг его члена, и он толкнулся глубже в него. Это было так болезненно приятно, когда он непрерывно стучал в свое сладкое место и тер клитор. Слезы постоянно лились из его глаз от удовольствия от того, что его использовали не более чем как носок со спермой. Он все еще кончил, брызнув на его длину, пока он долбил его и шлепал до конца. Сперма снова полилась в его киску, в этот момент он знал, что его внутренности определенно были окрашены в белый цвет от количества спермы, которое он принял за этот день. Он плыл на седьмом небе от счастья и не осознавал, что его тело маневрирует так, что теперь он лежит на спине, а его ноги теперь прижаты к груди. Он увидел своего мужа прямо рядом с Мори номер три, и что его член уже полностью затвердел. Это произошло в мгновение ока: в один момент Мори номер три вытаскивал его, а следующий Мори номер один вдавливал и складывал его пополам. Мори номер один наслаждался ощущением киски своего мужа вокруг своей длины. Он слышал от некоторых сексуально активных членов портовой мафии, что никто не жил до тех пор, пока они не почувствовали, как свободная киска, наполненная спермой, хлюпает вокруг него. Что ж, этот участник был прав. Ощущение, что свободная киска его мужа, заполненная спермой, полностью окружает его член, доставило ему такое удовольствие, что он никогда не думал, что оно существует, и даже не мог до него добраться. Он стонал вместе со своим мужем, когда он вошел в его киску и прижал его, поставив его в брачный пресс. «Бля, я так сильно хочу тебя развести, Юкичи» «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, размножьте меня, я умоляю вас» Услышав, как его муж умоляет и скулит, он начал двигаться. Он надавил глубоко и почувствовал, как тугое кольцо мышц мешает ему двигаться дальше. «Юкичи, я нашел твою шейку матки». Он мог только скулить от удовольствия, продолжая нажимать на кольцо мышц, надеясь трахнуть свою матку. Фукудзава сошел с ума и обхватил его руками, чувствуя, как он входит глубже и кладет одну ногу ему на плечи. Мори номер один, наконец, сорвался и схватил его за бедра, когда он въезжал в него и выходил из него в мучительном темпе, надавливая на его шейку матки и трахая его матку. "Что ты хочешь! Скажи это! Скажи это прямо сейчас!" «Породи меня! Трахни меня, наполнив меня своими детьми!» "О Юкичи!" Он входил в него сильнее и быстрее, когда почувствовал, как его муж сквиртует на его член. Хлюпанье от множества порций спермы внутри него, его свободная теплая и влажная киска, окружающая его член, и стоны его мегеры, заполняющие его уши, наконец опрокинули его, и он наполнил свое чрево обильным количеством спермы. Фукудзаве оставалось только положить руку на живот и ощутить то, что его сейчас тянет, научил, наполнил обильным количеством спермы. "Как ты себя чувствуешь" "Разводят" Это было последнее, что он сказал перед тем, как потерять сознание.
Примечания:
15 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)