ID работы: 12981793

This is my game

Гет
PG-13
В процессе
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 187 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
      Так дети беззаботно проводили время за разными играми и мелкими соревнованиями, за которые можно было выиграть те или иные призы в виде довольно-таки забавных игрушек. Они не упускали из виду ни одного магазинчика, скупали какие-то вкусности и понравившиеся вещи, хотя Арии, на самом деле, стало даже несколько неуютно из-за того, сколько же денег потратила тогда их новая подруга на одни лишь развлечения. И продавцы то были совсем не против, обращались к ней с дружелюбными улыбками, но…эту жадную жилку в глазах просто было невозможно не заметить. И когда какой-то хайлиец посмел сыграть на ее чувстве вины, чтобы та купила у него никому ненужные странные вещицы — Ария сразу вступилась, да увела девочку подальше, как бы она весь район так не скупила своей добротой и жалостью к другим.       Время шло невероятно быстро и, как выяснилось от их подруги, сегодня в городе был какой-то праздник и от того людей было больше, чем обычно, а дома украшены, хотя Арии, на самом деле, изначально даже казалось, что у них всегда здесь так все было. К полудню жителей становилось все больше, а ближе к вечеру так и вовсе уже столько, что и потеряться, на самом деле, было очень просто. Ребята змейкой пробегали от одного ларька к другому и Ария, что остановилась, услышав чьи-то аплодисменты, недоуменно посмотрела в отдаленный закоулок, где было не так много народу и в то же время…кажется, они были очень счастливы.       Девочка незаметно пыталась протиснуться к ним, пока довольно взрослые хайлицы сами не пропустили ее вперед, видимо, понимая, что в силу ее возраста малышка может просто ничего и не увидеть. Для феи уже это казалось чем-то удивительным и она с искренним интересом уставилась на сценку перед собой, что представляла из себя миниатюрный театр, можно сказать, постановку. И когда из-под верха резко выскочили страшненькие куклы, Ария слабо вздрогнула, не понимая, как они там взялись и что же ими движет. И началась история гражданской войны, что произошла в Хайруле давным давно, когда феечка была еще просто маленькой и ничего не знающей крохой…       «Так не похоже…над чем же они сейчас смеются?» — фея оглядела взрослых людей, что, видно, столкнулись с последствиями тех лет, но сама лишь неловко опустила взгляд, совсем не понимая юмора в коробке, как бы странно оно не звучало. Девочка перевела взгляд куда-то в сторону, не зная, стоит ли уйти или же дослушать до конца, чтобы не выглядеть невеждой в глазах тех, кто только что пропустил ее вперед.       Ария сама не заметила того, как начала всматриваться в человека, что стоял отдельно ото всех в тени и, вроде как, не был замечен хайлийцами. Он с презрительной насмешкой наблюдал за представлением, скрестив руки на груди и…всего на секунду, но малышке даже показалось, что он что-то об этом знает, ведь если судить по тому, как он иногда чуть качал головой или преувеличенно закатывал глаза… Ария прямо-таки боролась сама с собой, думая, стоит ли подойти к нему и прямо спросить, что не так, или же лучше просто не обращать на него внимания.       «Нет…лучше, все-таки, не обращать», — сразу же подумала малышка, стоило только словить этот леденящий душу взгляд на себе. И Ария тут же обернулась обратно к театру, делая вид, что вовсе не пялилась на того жуткого и крайне подозрительного типа. Она его не знает, она ничего не сделала и вообще не смотрела в его сторону…как бы девочка не пыталась думать о нем в таком ключе, фее до сих пор казалось, что она спалилась. И в этот момент стало так неловко, что девочке буквально хотелось сквозь землю провалиться. Просто спрятаться от пожирающего взгляда, что был хуже всех самых омерзительных существ вместе взятых. Да…тот жуткий мужчина определенно выделялся своим недоброжелательным видом и внушительными формами. Казалось, что он одной лишь своей рукой способен кому угодно проломить целый череп и в то же время девочке просто не хотелось об этом думать или что-то представлять. И она начала вкрадчиво вслушиваться в слова, доносящиеся будто бы от марионеток, но на деле же это был просто один умелый кукловод.       История была связана с высмеиванием герцога Кораллиса. О том, как благородный герцог, что некогда с добротой и любовью относился к землякам, повел их против королевства и сбежал, как последний трус, оставив своих людей умирать. В этой истории было явное преувеличение в пользу его никчемности и персонаж то падал, то и вовсе ныл о том, какой же он несчастный, хотя и сам трон уступил. Люди смеялись над его кривляниями, а Ария смотрела с отвращением, не понимая, от чего же ей стало так противно. Персонаж высмеивал самого себя, говорил, что красота и белоснежная улыбка решит все его проблемы…что он чертовски завидует младшему брату и хотел увести его жену, что не мог представить и свою жизнь без нее…       Когда же речь дошла до представления с королевской семьей, то король, любящий весь свой народ, отправил рыцарей, чтобы спасти бедолаг-фермеров, да закончить бессмысленную вражду с братом, но тот исчез, не оставив после себя ни дочери, ни даже замка, который сам же сжег еще до своего грандиозного побега. Ария не поняла, почему же короля представили именно таким, когда и он сам, надо сказать, много дел натворил и в гражданской войне рыцари не спасали, а, на самом деле, убивали всех земляков, что некогда восстали против короля.       «Отвратительно», — Ария досматривала выступление кукол уже без интереса, игнорируя веселый смех позади себя, пока не раздался более громкий от того самого мужчины, что стоял все то время в тени и тоже наблюдал за представлением, что, кажется, ему и не понравилось вовсе, но от чего-то все равно засмеялся и девочка, на самом деле, просто не знала, как же его понимать.       — Это, пожалуй, самое ужасное выступление, какое я только видел в своей жизни. Настоящая пытка для общественности, — но он и не смотрел на людей, что испуганно начали шептаться между собой, пока и вовсе не поспешили уйти куда подальше, а кукловод, только заметив столь ужасающую персону, тут же поспешил залезть обратно, да не привлекать внимания, как бы ему только не досталось.       — От чего же они тогда смеялись? — поинтересовалась Ария, сделав несколько шагов в сторону мужчины. А затем и еще, всматриваясь в его страшное лицо оливкового оттенка и глаза, что, должно быть, выражали всю злость этого мира. В его чертах малышка видела опасную смесь жадности и гнева, что в сумме выливалась из него чудовищной аурой, которую так сильно боялись сейчас люди, что многие ушли, а кукловод так и не вылез из своей сценки.       «Ты это мне?» — сейчас прямо-таки читалось в его несколько удивленном взгляде, когда ребенок сам подошел к нему без каких-либо опасений или страха. Он не увидел и капли негатива или презрения к своей персоне, что было, в свою очередь, очень удивительно, ведь обычно даже незнакомцы старались с ним не пересекаться и лишний раз не говорить. То есть вообще молчать, а в лучшем случае уйти, как бы не случилось ничего плохого. И что ж поделать, такова была репутация этого геруда…       — Да потому что они просто идиоты, — в грубой форме и довольно прямолинейно ответил мужчина, скрестив руки на груди и чуть оскалился, будто пытаясь ее напугать, но…не вышло? Эта девчонка совсем без чувства самосохранения живет или же она просто сломанная?       — А кто тогда вы? Ой… — снова вырвался вопрос и девочка поспешила прикрыть ладошкой рот, взволнованно посмотрев на монстра, что…не злился на нее? И это после того, что она ему сказала?       «Что ж, это определенно новый уровень. Уж идиотом меня дети еще в лицо не называли», — подумал Драгмир, чувствуя, как его от чего-то пробирает на смех. Да мелкие спиногрызы боятся его, стоит только на улице увидеть! Сразу реветь, да цепляться за родителей начинают, будто он вот-вот подойдет и правда сделает им что-то нехорошее. А здесь к нему подошла еще совсем глупая и маленькая девочка, да не бросилась в слезы и не дрожала, как засохший лист, как-то бывало обычно. Так еще и идиотом осмелилась назвать не напрямую.       — Простите, — феечка неловко улыбнулась, понимая, как звучал ее вопрос и от чего-то сама тихо засмеялась.       Возможно, смех существа перед ней был в какой-то мере заразителен, но она прервалась раньше него, с любопытством рассматривая грубоватые черты лица жуткого мужчины, что и правда казался здесь чуть ли не самым настоящим чудищем. Но от чего-то Ария привыкла…сама же и не понимала, почему не боялась его. Может все дело в том лесу, где они с Линком повстречали таких монстров, что этот страшненький незнакомец вовсе и не выглядел таковым.       — Ничего. На самом деле, вопрос вышел интересным. Как думаешь, кто я? — в его голосе читался холод, но Ария уловила в нем дольку спеси и прямо сейчас она еще раз взглядом пробежалась по его доспехам, узкой талии и ужасно широким плечам. И…ей это ничего не дало. Абсолютно. Девочка и предположить не могла того, к какой расе он относится.       — Странный дядя в подворотне, — вырвалось само собой и увидев в очередной раз его изумление, девочка сама не заметила, как улыбнулась, а мысленно уже прощалась с этим миром. Ей точно придет конец, если она продолжит вести с ним разговор в подобном тоне. — Не знаю. Явно не хайлиец.       — Разве тебе не знакома раса герудо? — скептически посмотрев на ребенка, Ганондорф все больше и больше сомневался в ее интеллекте, но не захотел ее проклинать или пытаться как-то напугать. Зачем ему это? Эта незнакомка — самая обычная и ничем непримечательная хайлийка, что ну никак не могла похвастаться своим статусом или богатствами.       — Вы не похожи на женщину, — резко выпалила она с таким серьезным видом, словно одним лишь названием расы он намекнул сейчас еще и на свой пол. А феечка, что скрестила ручки на груди, сейчас помотала головой, как бы тем самым говоря, что не верит ему. — Неужели не знали? Все представители расы герудо — женщины. У них не рождается мальчиков, да и мужчин они презирают. Уж не знаю, как еще не вымерли с таким отношениям к противоположному полу, но их территория закрыта и, насколько знаю, связей с мужчинами у них там нет. Для этого обычно уходят в какие-либо королевства или земли, не относящиеся к их расе, — поучительно рассказала Ария, словно объясняла все глупому ребенку.       — Но раз, так скажем, в сотню лет там может родиться мальчик, — намекнул ей король черной пустыни, решив, что раз уж она столько о его расе знает, то, должно быть, слышала и легенду о том, что рожденный мальчик в племени герудо считается их будущим правителем.       — Тогда мне его искренне жаль. Не представляю, сколько сильных женщин пыталось его задушить после рождения, — грустно улыбнувшись, тише призналась Ария. — С будущими правителями ведь так всегда. Постоянно кто-то хочет убить, лишь бы ребенок не заполучил трон, по праву принадлежавший одной родословной на протяжении долгих лет. Вы, кажется, были довольно сильным мужчиной еще с пеленок, ваше величество. Прошу, простите за мою грубость, — и девочка присела в легком книксене, чуть склонив голову перед столь важной персоной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.