ID работы: 12982859

The Rest is Rewritten

Слэш
Перевод
R
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Рональд Белфорд Скотт, немедленно подними свою ленивую задницу с этой кровати! Я знаю, что ты, блять, меня слышишь! Малкольм Янг стоял над кроватью вокалиста, переходя на крик в попытках заставить его проснуться. Бон же попросту накрыл голову одеялом и продолжал спать, а потому Малкольм вздохнул и оглядел комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы его разбудить. Шторы были плотно задёрнуты, а это означало, что тот страдал от похмелья — и гитарист улыбнулся, распахнув их. — Твою мать! — закричал Бон, когда полуденный свет залил комнату, а Малкольм сдёрнул с него одеяло, уронив на пол, — тебе жить надоело? — Где Ангус? — спросил Малкольм. Бон посмотрел на гитариста. Его густые тёмные волосы были откинуты назад, а глаза блестели недобрым оттенком зелёного. Бон потер налитые кровью глаза. — Откуда, чёрт возьми, я должен знать?! Это ТВОЙ младший брат, — он попытался спрятать голову под простыню, но та была тонкой и плохо закрывала от света. Тогда Бон решил сесть и выяснить, что же всё-таки гитарист забыл в его комнате, и почему он делает это так громко. — Ему пришлось ехать за ТОБОЙ прошлой ночью, потому что ты был в хлам, — Малкольм с презрением скрестил руки на груди, — потом позвонил Фил, но я был не в состоянии водить, поэтому послал Ангуса заехать и за ним, когда разберётся с тобой. — Почему ты не допрашиваешь Фила? В смысле, если этот чёрт поехал за ним, то может Фил знает, где он? — Мне незачем спрашивать Фила. — Почему же? — Потому что мне пришлось забрать его самому прошлой ночью, когда Ангус так и не появился, — Малкольм начинал нескрываемо злиться. — А теперь спрашиваю ещё раз: где мой младший брат? — В последний раз говорю: я не знаю, что тебе ещё не понятно?! — допрос начинал действовать на нервы, и сухие руки сжались в кулаки. — А теперь проваливай из моей комнаты! Гитарист выскочил из комнаты, напоследок громко хлопнув дверью, и только тогда Бон позволил беспокойству захлестнуть его. Он понимал, что пустая паника не принесёт никакой пользы, но его маленький чертёнок пропал, и он не мог с этим ничего поделать. Его Ангус, не Малкольма. Что-то произошло с ними прошлой ночью, но Бон решительно не помнил ничего — даже то, как оказался дома, не говоря уж о том, чтобы Ангус забирал его с вечеринки Донны и Майка. И от этого тревога разгоралась ещё сильнее. Он молча схватил пульт, лежавший на тумбочке около кровати, и включил телевизор напротив. На экране показались местные лондонские новости, и Бон, до глубины души ненавидевший любые новостные передачи, собрался было переключить канал, но какое-то предчувствие остановило его. Этот тихий голос в его голове, как бы мрачно он ни звучал, никогда прежде не подводил Бона. И тот не собирался игнорировать его и в этот раз. «Передаём слово Диане Бёрк, которая сейчас находится около Университета…» «Спасибо, Мэри. Спасательные службы выловили разбитую арендованную машину, зарегистрированную на Ричарда Малфоя…» Ричард Малфой. Бон задумался в попытках собрать отголоски воспоминаний. Где-то я уже слышал это имя… — Я взял машину напрокат, — сообщил Ангус, когда Бон поднял голову. — Зачем? — вокалист вопросительно сдвинул брови, пытаясь сообразить, что тому взбрело в голову. — Не хочу торчать в отеле всё время. — Ну и как они отреагировали, когда Ангус Янг вошёл в пункт проката и попросил машину? Они обосрались или просто стояли с открытым ртом, как идиоты? — Ни один, — Ангус пожал плечами и Бону показалось это странным — группа была на пике популярности, и остаться неузнанным стало для них роскошью. — Не так уж много народу знает, как я выгляжу без формы, и я просто зарегистрировался под именем Ричард Малфой. — Ричард Малфой? Итак, Дик, чем собираешься заняться в твоей новой машине? —переспросил Бон, а затем ухмыльнулся, намекая на родившуюся у него идею для них двоих. — Не Дик, а Ричард, и я собираюсь поискать здесь парк аттракционов. Ты со мной? — Чёрт, конечно! — тот встал и с хрустом потянулся. — Кто-то же должен убедиться, что ты не убьёшься. — Я не сумасшедший. — Я никогда такого не говорил, — Бон скрестил руки на груди. — Но водишь ты откровенно хреново. Ангус поднял руки, недовольно ткнув двумя факами в нос обидчику. На лице Бона снова появилась фирменная хитрая улыбка, и он тут же игриво толкнул Ангуса на кровать… «…машина Малфоя была чёрным Фордом Мустангом 79-го года…» — Твою мать, Ангус! — Скотт чуть не поперхнулся воздухом, когда они спустились на подземную парковку отеля. — Это… немного нескромно, не думаешь? — Это Мустанг, — тот пожал плечами, — у них не было Шеви. — Где ты был? «Я-хочу-быть-легко-заметным» Рентлс»? — Если тебе не нравится, можешь никуда не ехать, — хмыкнул Ангус, садясь на водительское сиденье. — Я и не говорил, что мне не нравится, — начал Бон, — просто я никогда не видел тебя в чём-то настолько пафосном. — Ну, иногда яркое заводит людей, — Ангус подмигнул вокалисту, и тот ответил ему самой искренней улыбкой, на которую только был способен. — Нет! — закричал Бон, рывком стягивая с себя тонкую простыню. Только сейчас он заметил, что заснул в джинсах, но они были расстёгнуты и приспущены. Скорее всего это означало, что прошлой ночью он пытался повеселиться с кем-то, но… с кем? Был ли это Ангус, кто-то на вечеринке, или, в конце концов, это был он сам? Похмельный мозг раскалывался, пытаясь найти ответы на вопросы о прошедшей ночи, а одеться оказалось не самой простой задачей, если вообще не самой сложной — вокалист всё ещё пребывал в худшем своём состоянии после жуткой пьянки. Наконец под руку попалась не самая свежая рубашка, которую Бон накинул на себя, после чего быстро вставил ноги в туфли, не удосужившись завязать шнурки, и вышел из комнаты. Как назло, в коридоре о чём-то переговаривались Малкольм, Фил и Клифф. — Доброе утро! — первым его заметил Клифф. — Думал, ты снова заснёшь. — Мне надо доделать кое-какие дела, — остаться незамеченным не вышло, поэтому Бон понадеялся хотя бы отвязаться от товарищей как можно скорее. — Ты об этих делах? — Фил кивком указал на ширинку, и вокалист пристыженно опустил голову, застёгивая молнию и пуговицы на брюках. — Если увидишь моего брата, скажи ему, что я его ищу, — вдогонку подал голос Малкольм. — Так точно, капитан! — тот попытался дурачиться, но напускной оптимизм звучал неубедительно. Лондон встретил его прохладой, и Бон начал сожалеть, что не надел куртку. Когда-нибудь лондонские утра убьют его. Вообще-то это было уже не утро — солнце ярко светило над головой, да и Бон знал, что он, вероятно, хорошо спал до полудня, и что это просто очередной холодный, как сукин сын, денёк. Он протёр усталые глаза, до сих пор не веря, что всё это происходит с ним. Ангус был не настолько глуп, чтобы разбить тот симпатичный маленький Мустанг, из-за которого он готов был закатить истерику. Прогулка по этому мосту была чем-то давно знакомым и даже привычным, а Лондон был для него прекрасен, и Бон надеялся, что это поможет ему проветрить голову. Но сейчас его мысли всё ещё были спутанными и туманными, а всё, о чём он мог думать — это Ангус. Он посмотрел на воду, на то, как солнце освещало её и делало красивой, и у него немного полегчало на сердце. Но когда он оглянулся на чересчур пустынную для полудня дорогу, его взгляд зацепился за стоящий у обочины эвакуатор, вокруг которого толпились люди. — Здравствуйте, мистер Скотт! — женщина в форме улыбнулась Бону, когда тот подошел к полицейским, осматривавшим обломки автомобиля. — Кто это был? — спросил Бон. Женщина оглянулась на разбитую машину. — Его звали Ричард Малфой, — она сочувственно покачала головой. — Бедный парень, какая печальная судьба… — Что вы имеете в виду? — Очевидцы говорят, что за рулём был мистер Малфой, и он свернул, чтобы пропустить пьяного, выбравшегося из паба. Проехал через это ограждение, — она указала на сломанный и искривлённый металл сбоку, — и съехал с моста на скорости шестьдесят с лишним миль в час. — О Боже… — сипло выдохнул вокалист, медленно понимая, что к чему. — Они нашли тело? — Откуда столько вопросов? Это кто-то из ваших друзей? «Боже, я надеюсь, что нет», — еле слышно прошептал Бон. — Что? — Я имею в виду, я так не думаю. Но никогда нельзя быть слишком осторожным. — Ну, там было тело молодого человека, которое уже доставили в городской морг. Его удостоверение личности не соответствовало Ричарду Малфою, поэтому они проводят расследование и скоро позвонят его семье. — Кто это был? — Я не могу вам этого сказать, — женщина тяжело вздохнула. — Спросите кого-нибудь ещё, думаю, вы всё равно скоро узнаете. Малкольм встретил Бона молчанием, когда тот, наконец, набрался смелости вернуться в отель. Перед ним на столе стояла полупустая бутылка виски, а Фил и Клифф прислонились к стене, так же молча глядя в пол. Бон не мог вынести тишины. Это заставляло его прислушиваться к собственным внутренним голосам, и ему не нравилось то, что он слышал. — Привет, ребята, — он всё-таки решил подать голос первым. — Что-то случилось? На какое-то время тишина снова зависла в воздухе, пока Клифф наконец не заговорил. — Нам позвонили, — его голос подрагивал. — Из городского морга. Бон наконец смог заполнить пробелы в том, что ему рассказала женщина на мосту. Должно быть, она знала, что это Ангус, и именно поэтому не собиралась рассказывать ему всю правду. Она узнала его, хотя он никогда не видел её раньше; может быть, она даже была фанаткой… Бон внезапно почувствовал усталость. Усталость от образа жизни рок-звезды. Вот что убило его самого. Вот что убило его Ангуса. Алкоголь убил его. — Что ты здесь делаешь? — слова Бона были немного невнятными, а сам он еле стоял на ногах. Ангус стоял возле Мустанга, дверь пассажирского сиденья была открыта. — У меня плохое предчувствие. Я отвезу тебя обратно в отель. — А кто сказал, что я хочу вернуться? — Я сказал, — гитарист подошёл ближе, уже готовый к тому, что придётся здорово помучиться. — Боже, ты говоришь, как моя мама! — Бон насмешливо ухмыльнулся. — Ты ведь не прячешь пару сисек под этой чудной рубашкой? — он потянул Ангуса на себя, вцепившись в его куртку и рубашку, и тому чудом удалось запихнуть пьяную тушу в машину. Гитарист прыгнул на водительское сиденье следом и поспешил выехать к отелю. Правда вести машину было тяжелее, чем обычно — чужие руки бесцеремонно лезли к его бёдрам. — Бон, прекрати! — Ангус попытался отпихнуть его локтем, — ты пьян и не понимаешь, что творишь! — Я всё прекрасно понимаю, Анги, — вокалист наклонился к нему, дыша в лицо перегаром, — и точно знаю, что делаю. Бон снова положил пальцы на бедро Ангуса, сжимая его ещё настойчивее, и начал тыкаться носом в его шею. Гитарист шлёпнул того по руке и попытался сосредоточиться на дороге, но тот упорно отказывался убирать руки и продолжал приставать дальше. — Блять, Бон, из-за тебя я разобью машину к херам! — Тебя больше волнует эта грёбаная машина? — вокалист обиженно надулся, но всё-таки уселся спокойно. — Нет. — устало вздохнул Ангус. — Я просто очень ценю наши жизни и не хочу, чтобы они заканчивались так рано. — Ну да, конечно… — Бон ворчливо затих и отвернулся, прислонившись головой к окну. — Ты собираешься вернуться в мою комнату? — Пока не знаю. Когда я уходил, Малкольм говорил что-то о том, что я заберу ещё одного из парней; видимо, он тоже в хлам, как ты. — Я не пьян! — выкрикнул вокалист на весь салон, и Ангус был чертовски рад, что отель уже виднелся в свете фар. Он вытащил Бона из машины и с трудом донёс его до третьего этажа, оставив в номере; там вокалиста вырвало на всю ванную, но после этого ему хотя бы стало намного лучше. — Малкольм просит меня заехать за Филом на вечеринку, — сказал гитарист, вернувшись из коридора, когда Бон уже смог самостоятельно дойти до кровати. — Почему бы старшему брату не вытащить голову из собственной задницы и хоть раз не сделать что-нибудь самостоятельно? — Бон стянул рубашку и плюхнулся на кровать, умоляюще глядя на Ангуса, чтобы тот остался и присоединился к нему. — Малкольм сам не в состоянии водить. — Ты мне изменяешь, не так ли, чертёнок? — вокалист прищурился, развалившись на кровати. — Нет, Бон, — Ангус опустил глаза, встречаясь с ним взглядом. — Я бы никогда не стал этого делать. — Конечно, не стал бы! — наигранно прошептал тот. — А теперь сделай мне одолжение и больше не возвращайся! — Я не это имел в виду… — прошептал Бон, сползая по стене, к которой он прислонился. — Я ничего такого не имел в виду. Прости, Ангус. Вернись ко мне, пожалуйста… Но его просьба осталась без ответа. Он посмотрел на календарь на стене — сегодня было 19 февраля 1980 года. Примерно через месяц его маленькому чертёнку исполнилось бы двадцать пять. Но теперь уже никогда не исполнится.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.