Ард Скеллиге - Хиндарсфьялл

PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
43 страницы, 17 834 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник

17. Окрестности острова Фаро, Скеллиге. 1273, Ламмас, 40 день.

Настройки
- Подскажи, дедушка, где-то рядом с вашей деревней должен быть холм с древними камнями, поставленными в круг. А на камнях тех - письмена мудрёные. Как к ним пройти? - Ишь ты! Девка, ладная, да одна, да верхом на доброй кобыле. Неплохая добыча. Как тебя занесло в наши края? - Насчёт добычи - это ты зря. Посмотри за моё правое плечо, что видишь? - Да вижу я твой меч, просто шуткую. Ты бы лучше вот так по нашему острову не расхаживала, а то люди у нас лихие, любят помогать случайным путникам освобождаться от лишнего хабара. - Тогда покажи мне дорогу к этому месту, и я быстро избавлю местное население от напрасного соблазна. А я в долгу не останусь. - Дык, выходи за околицу, и езжай вон по той старой дороге на запад. Будет развилка, на ней поверни налево. По правую сторону увидишь склон холма с пещерой, проезжай мимо. Там ещё всё сюрстрёмерией заросло, поэтому места там безлюдные. Поезжай дальше, через пол-лиги будет подъём на холм. На нём и стоят твои камни. - Благодарю тебя, старче. Держи монету. - Вот это другой разговор! Цири тронула бока Кэльпи пятками, и та направилась шагом по дороге, что исчезала в лесу. Геральт рассказывал ей о Местах Силы, когда учил ведьмачеству. Уже тогда она загорелась мечтою посетить все подобные места в этом Мире, чтобы впитать в себя их Силу. В каждом конкретном случае - разную. Теперь, когда она стала ведьмачкой, эта задача стала вполне осуществимой. А вот и склон холма с зияющей чернотой дыры. Интересно, водятся ли там накеры? Встречаться с этими вредными существами ей очень не хотелось, и она проехала дальше рысью. Вскоре её чуткий нюх уловил удушливый смрад разложившейся рыбы. Он наполнял всё вокруг, казалось весь воздух состоит из него. Цири натянула свой шейный платок повыше, закрыв им рот и нос, но даже так эта вонь резала обонятельные рецепторы и оставляла во рту неприятный привкус. Кусты справа от дороги зашевелились. Кэльпи остановилась, а Цири потянулась за мечом, одновременно высвобождая ноги из стремян. Спрыгнув на землю, она присмотрелась к кустам и увидела, что они шевелятся не под чьей-то рукой, а сами по себе. Несколько ветвей с бутонами изменили своё положение, направив закрытые цветки на неё. Цири не стала долго ждать и телепортировала себя и кобылу на один полёт стрелы вперёд, и уже входя в портал, услышала за спиною чавкающий звук. Убедившись, что она в безопасности, девушка продолжила свой путь по уже начинавшей подниматься местности, оставив в своей памяти отметку узнать побольше об этих опасных растениях. Старик назвал их сюрстрёмерией. А вот и холм, о котором он говорил. На холме виднелись то ли десять, то ли одиннадцать менгиров, испещрённых гномьими рунами. Спешившись и подойдя к ним, Цири ощутила покалывание в кончиках пальцев и начала обходить камни по кругу справа налево, внимательно рассматривая их и ведя Кэльпи под уздцы. У четвёртого по счёту камня она остановилась, почувствовав вибрацию в воздухе. Повинуясь внезапному порыву, она опустилась на траву перед камнем, положила руки на его бок, прислонилась лбом к шершавой поверхности, и закрыла глаза. Воздух зазвенел, руны на камне засветились голубым. Через 5 секунд яркость надписей и громкость звона достигли максимума и тут же начали затухать. И ещё через 5 секунд вокруг снова слышались только звуки природы. Цири открыла глаза и медленно выпрямилась. Голова немного кружилась, а в глазах плясали звёздочки. Но она знала, что уже через четверть часа почувствует прилив сил, и он будет длиться долго. Когда зрение пришло в норму, девушка увидела в траве у соседнего слева камня белеющие человеческие кости. Она насчитала пять скелетов, застывших в разных позах. Здесь же валялось их оружие. Девушка попыталась восстановить в голове, что же произошло на этом месте грифон знает сколько времени назад. Лишь один из скелетов лежал в естественной позе, положив руки на грудь. Это показалось ей странным. Она пригляделась и заметила среди обломков грудной клетки браслет, похожий на местный обручальный, и ещё один странный предмет: стопку плоских и тонких прямоугольных пластинок размером в три её ладони. Преодолев брезгливость, она вытащила интересную вещь наружу, чтобы рассмотреть её. Пластинки были сделаны из материала, который Цири раньше не встречала, лёгкого и твёрдого. Не металл, не дерево, не камень, не керамика и не стекло. И сплошь покрыты текстом на скеллигском диалекте. Не долго думая, она положила пластинки в свой дорожный мешок и телепортировалась в таверну в Аринбьорне, где снимала комнату, чтобы спокойно изучить находку. Запершись в своей комнате, она достала добычу и принялась изучать их. Примерно половина, содержащая стихи и ноты, походила на сборник песен. Остальные представляли собою произведение в прозе, на чтение которого Цири с удовольствием потратила часть дня. Посмеялась над упоминанием барда Лютика в дрянном свете, поплевалась при прочтении рецептов коктейлей, и ужаснулась, когда читала сцену некромантии с Йеннифэр и Геральтом. "Ужасненько интересно, - подумала Цири, - по словам этого Хейлла Хейларассона, он от многих слышал, будто его песни были известны раньше, чем он родился. При том, что в них поётся о современных ему событиях и исторических личностях. Как такое может быть? Хотя, мне ли - Владычице Времён и Мест - задавать этот вопрос? - Здесь она рассмеялась, - Так. Стоп. Это знак, что мне надо вмешаться. Похоже, само Мироздание хочет, чтобы я сыграла в эту игру. Значит, решено: надо перенестись, скажем, на три века назад и как бы невзначай оставить там эти записи на видном месте, чтобы их там нашли."
11 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)