ID работы: 12986454

Разбор песни "The Rockrose And the Thistle" для Ведьмака

Ведьмак, The Amazing Devil (кроссовер)
Статья
G
Завершён
23
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Ладанник и Чертополох

Настройки текста
Примечания:
Такое чувство словно со дня на день я пойду защищать диссертацию на тему смыслов, которые можно найти в творчестве группы The amazing devil. Во-первых начнем с того, что песня, взятая мною для разбора, является частью альбома The horror and the wild – наработки к которому Джои Бэти писал во время съёмок первого сезона Ведьмака. Песня называется "The Rockrose And the Thistle", что в переводе означает "Ладанник и чертополох". В книгах про Ведьмака, Йеннифер ассоциируется у Геральта с сиренью и крыжовником. С ними и ничем иным. Любой фанат игры с лёгкостью назовёт вам это сочетание ароматов растений. Но что же в нашем случае означают ладанник и чертополох? Я прихожу к выводу, что скорее всего эти растения должны означать, либо Лютика, либо Геральта.(Больше я склоняюсь к Лютику.) Ладанник, или как его ещё называют "горная роза" – растение, имеющее розового цвета бутоны чем-то похожие на лютики. Чертополох также имеет шипы и розовые оттенки. (Возможно, что это отсылка к цветовой гамме Лютика из игр и первоисточника, где он носил пурпурное одеяние.) С названием разобрались, перейдём к музыке. Песню поёт Джои практически а капелльно . Пение, а даже скорее чтение текста сопровождается тихим горным завыванием ветра. Что вероятно отсылает нас в те самые горы, где Геральт оставил Лютика. Перейдем к тексту. When you call to me asleep Когда ты зовёшь меня во сне, Up the ragged cliffs I scramble Я карабкаюсь по скалистым утёсам. A single thread hangs limply down Лишь одна нить безвольно болтается And I breathe not now, not now И я вздыхаю: "Не сейчас, не сейчас". And I find you all unwoven Я нахожу тебя полностью разорванным, Trying desperately to sew Отчаянно пытающимся всё зашить... I know the kindest thing И я знаю, что самым лучшим будет Is to leave you alone Оставить тебя одного. Слова первого куплета дают нам ясно понять, что действие происходит в горах, что неудивительно в сочетании со звуками на фоне. Лютик, что пришёл под самый конец истории с золотым драконом, застаёт Геральта подавленным в связи с известиями про дитя-неожиданнось и расходом по разные стороны с Йеинифер. Геральт словно рвется на части, не зная куда податься и что делать. Повернувшись под горячую ведьмачью руку, Лютик тихо говорит о том, что Геральт не прав в своих суждениях о нём, но всё же решает уйти. Не возмущается его неоправданной грубости, не пытается поговорить (что он очень любит делать). Нет. Просто уходит, что в последствии станет большой ошибкой. When your seams have come unknitted Когда твои швы расходятся, And you cry out to the sky И ты кричишь в небеса: I've run out of my words, my song "У меня кончились слова, моя песня – Just let me die, me die Просто позволь мне умереть, мне умереть..." The rockrose and the thistle Ладанник и чертополох Will whistle as you moan Зашумят, пока ты стонешь. I could try to calm you down Я могу попытаться успокоить тебя, But I know you won't Но я знаю, что ты не успокоишься. «Просто позволь мне умереть...» – Эта строка показывает нам то, насколько ведьмак не дорожит своей жизнь, считая, что без его присутствия было бы проще. Я бы назвала это минутой самобичевания Геральта. Лютик знает хмурной характер Геральта и понимает, что тому нужно время, чтобы успокоится, ничьи утешения ему не нужны. Геральт привычно попытается"справиться" самостоятельно. Он никогда не попросит помощи, ведь это слабость, в его понимании. All the pins inside your fretted head Все эти булавки в твоей беспокойной голове, And your muttered whens and hows Бормотание "Когда?" и "Как?" All your mother's weaves and your father's threads Все узоры твоей матери и нити твоего отца, Let me rob them of you now Позволят мне украсть тебя у них сейчас, Cos I'll darn you back together Потому что я снова зашью тебя. When you think that you're bereft Когда ты будешь думать, что всё потеряно, And you'll wail, you'll scream, but I'll never stop И будешь плакать и кричать, я всё равно не остановлюсь, Cos it's all that I have left Потому что это всё, что мне осталось. I wake and hear you calling Я просыпаюсь и слышу твой зов And up those cliffs I climb И забираюсь на эти утёсы. Тяжёлые думы и проблемы Геральта затуманивают ему глаза, он уже не видит, что рядом есть люди, готовые помочь и поддержать в любой момент, несмотря на сложность проблемы. У Лютика нет выбора. Он безвозвратно и безответно предан Ведьмаку, что подтверждается во втором сезоне, когда он без каких-либо колебаний прощает его. Юлиан пойдёт за Геральтом хоть на край земли на своих двоих босиком по каменной тропе, если это понадобится. And I find you with a thimble weeping Я нахожу тебя с напёрстком. May I, I ask, may I? "Можно мне? – спрашиваю я. – Можно мне?.." And you gently gift it to me И ты спокойно отдаёшь его мне, Cos you've no clue how to sew Потому что ты совершенно не умеешь шить. And I know the kindest thing И я знаю, что самым лучшим... I pray to god it's the kindest thing Молю Бога, чтобы это было самым лучшим... I know the kindest thing Я знаю, что самым лучшим будет Is to never leave you alone Никогда не оставлять тебя одного. Каким бы сильным не был Геральт, эмоции и понимание других людей – не самые сильные его качества. Лютик может помочь ему в этом, только если сам ведьмак позволит ему. Бард понимает, что совершил ошибку, оставив Геральта с кучей проблем одного. Он в их дуэте отвечает за эмпатию и самовыражение. Если он не предложит помощь, Геральт её никогда не попросит. Я не стану говорить, что пейринг Лютик/Геральт канон, прекрасно зная, что это не так. Я не рассматриваю эту песню как посыл о любви, в привычном её понимании. Любовь многогранна, но определенно точно, что она есть между ними. Эти двое нужны нужны друг другу, чтобы дополнять и сосуществовать. Делая выводы, хотелось бы сказать, что наверняка смысл столь красивых строк знает только их автор. Всё же, спасибо, Джои и Мадлен за эту музыку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.