KhunMoon соавтор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Вообще, сбор был объявлен к десяти утра, но когда бы и кто из этой компании приходил вовремя. Когда к особняку подъехал Майлд, навьюченный не хуже Санта Клауса, ворота ему никто не открыл. Ни после первого звонка, ни после третьего. Пришлось справляться самому. К моменту, когда Макс и Тул вернулись домой, Майлд самостоятельно разгрузил багажник прямо на порог и сидел рядом, пыхтя от жары и усталости. — Ну и где вас носит с утра пораньше? — он обвиняюще ткнул пальцем в смарт-браслет. — Поесть ходили, — улыбнулся Тул, — много пропустили? — Меня, — вздохнул Майлд и принялся поторапливать друзей заносить вещи в прохладу дома. К тому моменту, как они занесли ящик водки внутрь, на пороге стояли Мью и Галф в красных колпаках, которые Майлд тут же раздражённо сдёрнул с них: — Не по теме, ребята, я вам потом другое дам. Сразу, как только переступил порог гостеприимного дома, Майлд преобразился в Перст Указующий. Его громогласные «Туда!», «Налево!», «К столу!», «Не трожь, это на новый год!» раздаются, кажется, отовсюду сразу. Макс уже года три пытается уговорить Майлда открыть своё ивент-агентство, но тот при любом намёке на серьёзные дела прикидывается мёртвым опоссумом. Зато устроить друзьям день адских мучений он готов всегда. Даже за свой счёт. Пришедших ровно к половине одиннадцатого Мью и Галфа Майлд отправляет на кухню, где Макс уже пятнадцать минут играет в тетрис с холодильником и ящиком шампанского. Организатор вечеринки ещё накануне пытался растолковать друзьям, что такое новый год по-русски, завалил дружеский чат картинками и тиктоками, однако полностью своей цели не добился. Но теперь он готов вовлечь в постижение иной культуры всех, кто придёт в этот гостеприимный дом. Хозяева идут готовить столовую, как самое большое помещение в доме с телевизором, столом и выходом к бассейну, к праздничному декору, то есть выносить всё слишком дорогое, хрупкое или громоздкое. А Майлд выдаёт новоявленным поварам русской кухни фартуки, инструкции и продукты: — Галф, варишь овощи для, — Майлд подглядывает в планшет, — о-лив-е и шу-бы? Неважно, ты варишь овощи. Мью варит яйца. Потом будете запекать курицу и варить картофель на гарнир. — А рис? — на Галфа жалко смотреть, он и кухня не слишком сочетаются, а уж новаторские предложения из меню, которые даже Майлд озвучивает по слогам, пугают ещё сильнее. Мью поглаживает его по плечу, но фартук завязывает на нём потуже. — А рис будешь на Сонгкран жрать, — огрызается Майлд и уносится открывать дверь Зи. Сэйнт приезжает через полчаса после Зи, отработав предпраздничный фотосет, злой и потный. Майлд посмотрел на него с сочувствием и вместо кухни отправил в душ и на реабилитацию Тулом и ёлочкой. На момент прибытия Сэйнта работа кипит повсюду. В кастрюлях варятся отмытые овощи, Мью учит Галфа резать варёную колбасу. — Смотри, вот так режешь кружочками, потом на полосочки и ещё на кубики, — длинные пальцы Мью ловко орудуют ножом, Галф просто залип на это зрелище, забывая запоминать последовательность. Мью только улыбается и показывает снова. Зи внимательно наблюдает, перебирая в воздухе заклеенными пластырем с ёлочками пальцами. Макс и Тул медитативно разматывают десятиметровую гирлянду, чтобы украсить ею позже шезлонги у бассейна. Майлд перечитывает рецепт шубы и никак не может понять, после какого слоя добавлять в салат чили и рыбный соус. — И что мне делать? — выйдя из душа, Сэйнт попытался было прорваться на кухню, но его ставят на смену Максу украшать столовую и ёлку, которая хоть и небольшая, но вполне живая и довольно колючая. Макса же отправляют за свежей зеленью и морепродуктами. Мью, доверив, наконец, любимому нож и доску для нарезки и уточнив размер кубиков, массирует огромную курицу смесью приправ и соли. Зи осторожно остужает яйца под проточной водой. После двух разом порезанных пальцев ему рискнули доверить только это. Майлд лежит на диване в столовой и подбирает песенки в плей-лист. Сэйнт оттирает пальцы от смолы и шипит на ёлку. Все счастливы в этот момент времени. Из кухни раздаётся гомерический хохот, на который из комнаты с ёлкой срываются все, кроме Майлда, который переписывается в Лайне и бурчит что-то недовольно себе под нос. Лёжа на столе животом, от хохота заканчивается Галф, Мью с выражением неподдельной заботы склоняется над трагически торчащей из-под кухонной мебели лучшей частью Зи Прука. — Какого хрена тут творится? — вопрошает Сэйнт, картинно прислонившись к дверному косяку, пока Тул, хихикая, перехватывает у вернувшегося Макса сумки с продуктами и тащит их к мойке и холодильнику. — Закатились, — выстанывает побагровевший Галф. — Кто? — Яйца! Сэйнт обнуляется. Мью предлагает скрывающейся под мебелью разумной половине Прука поварёшку на длинной ручке. Галф восторженно хрюкает. Из-под мебели медленно выкатываются одно за другим четыре куриных яйца… Зи Прука за ноги вытягивают Сэйнт и Мью. Галф возвращается к столу терзать варёную колбасу, изредка всхлипывая. Макс с Тулом разгружают сумки и уходят наряжать ёлочку. — Мью, скажи, кто-нибудь это снимал? — колбаса для салата кажется бесконечной. Особенно если каждый отдельно отрезанный ломтик тщательно делить на полосочки, а затем на кубики. Не выдержав, Мью вооружается второй доской и форсирует процесс. У них ведь ещё шуба непуганая. На очередной звонок в дверь подрывается Майлд, который устал показывать матерящимся Тулу и Сэйнту, как распутывать дождик для ёлочки. Зи с Максом (и это определённо карма) уже минут пять собирают раскатившиеся по всей столовой шарики. За дверью — курьер кейтеринговой компании, в которой Майлд ещё неделю назад заказал свиной холодец и соус из хрена. У хозяйки кейтеринга оказались русские корни, и то, что сперва казалось сумасшедшей идеей, оказалось вполне выполнимым заданием. Правда, буквально вчера хозяйка пыталась предупредить Майлда о форс-мажоре, холодец отчего-то отказывался наотрез застывать. Но уже утром отрапортовала, что проблема благополучно решена, и холодец приедет вовремя. Что, собственно, тот и сделал. По инструкции курьера, Майлд сразу же отправил чуть тёплый уже лоток с холодцом и пару контейнеров с соусами в холодильник, заодно проинспектировав кухонных работников. — Да ты издеваешься, Майлд? Я один должен всем заниматься? — возмутился Мью. — Ну… — Нет! Это была твоя гениальная идея! — Я не могу, я руковожу процессом, — Майлд поёжился под ехидным взглядом лучшего друга, неловко отвернулся и увидел Галфа, что-то сосредоточенно нарезающего и не реагирующего на внешние раздражители. — Вот же Галф, он тебе поможет! — Галф едва разобрался, как картошку нарезать, если ты нагрузишь его ещё чем-то, он зависнет окочательно, и мы его потеряем, — фыркнул Мью. — Ладно, сейчас пришлю к тебе Макса. И Тула, если они с Сэйнтом уже закончили с дождиком. Мью хотел сказать что-то ещё, но в этот момент в дверь позвонили. Майлд, похоже, и правда планировал вечеринку года, раз позвал не только их обычную компанию, но и этих малознакомых парней. Они были восходящими звездами нового лакорна, который вышел относительно недавно, но быстро стал очень популярным. Мью не особо за этим следил, но всё же взглянуть на «подрастающее поколение» было любопытно. Парни пришли не с пустыми руками. Пи нёс пакет с мандаринами, нонги несли себя миру. Особенно Ноыль, тот вообще презентовал себя окружению с упоением неофита. Боссу приходилось его иногда подгонять, когда тот залипал в какой-нибудь изысканной позе, как правило, рядом с отражающей поверхностью. Майлд позвал их по какому-то наитию, решив, что восходящие звёзды освежат устоявшийся коллектив. А ещё ему до зарезу нужна была Снегурочка. Саманта отказалась наотрез, поэтому после недолгих размышлений Майлд соблазнил Ноыля и Босса знакомством с самыми биэльными биэлями Таиланда и немножечко — остального мира. Ну а те отказались приходить без Форта и Пита. А Пит — отказался идти без мандаринов. Отобрав у Пита цитрусовые, Майлд отправляет всю компанию в наполовину украшенную столовую. На журнальном столе кипа разноцветной бумаги и ножницы. И нежно любимые дотошным организатором инструкции, на трёх листах каждая. По замыслу Майлда, младшие сейчас будут клеить бумажную гирлянду и вырезать снежинки. Сперва приходится на скорую руку объяснить, что такое снежинки. В конце концов, после трёх неудачных попыток, он просто включает инструкцию на ютубе. Уделавший входную группу искусственным снегом Тул тем временем огребает от Макса, но пальцем доказывает, что снег легко стирается со стекла, написав на мутно-белом стекле FUCK, который старается теперь исправить на NEW YEAR! или хотя бы на HAPPY. Босс и Пит понимают всё первыми и тут же берутся за снежинки, оставив Форту и Ноылю право лепить из бумажных колечек цепочечную гирлянду. Майлд наскоро инспектирует наряженную уже руками Зи и Сэйнта ёлку и отправляется, прихватив Макса и Тула, на кухню, где давно ждёт обещанной помощи кулинарный бог Мью с руками по локоть в свекольной крови. С этого момента на кухне становится по-настоящему горячо. Майлда просто не отпускают, требуя подробностей, переспрашивая и заставляя точно указать, сколько, чего и куда. Время от времени раздаётся капризное: — А свининка будет? А риса совсем не варить? Зачем класть всё слоями? Что это в банке? Почему не купили базилик? Купили? Почему не помыли?! Тогда Мью откладывает нож, моет руки и идёт снимать стресс одному несносному ребёнку двадцати пяти лет. Стресс отлично снимается кусочком колбаски и обнимашками. Сэйнт, усадив Зи Прука на диван, меняет пластыри на порезанных пальцах, ворча на Майлда: — Даже пластыри у него новогодние, где только взял? Подготовился, тоже мне. А ты почему ему не сказал, что тебе на кухне делать нечего? — Не успел. Под тихое шипение с пальцев сняты разлохмаченные и размокшие, перепачканные в блестящей обсыпке шаров, пластыри, ранки обработаны и заклеены свежими, телесного цвета. Сэйнт пристально осматривает пострадавшего и, заметив любопытный взгляд Ноыля, нарочито прикусив губу, снимает с густой чёлки Зи кусочек мишуры. — Ты ходячая катастрофа, Зи Прук, знаешь об этом? — ворчит он и нежно целует своего парня в уголок губ. Мальчик-с-гирляндой звучно сглатывает и синхронно прикусывает губу, за что тут же получает лёгкий подзатыльник от Босса: — Охренел что ли пялиться, озабоченный? — Я не пялюсь, у меня пальцы склеились, — Ноыль с долей гордости демонстрирует всем желающим склеенные между собой пальцы левой руки и кусочек цепочки из цветных колечек. Из кухни вкусно пахнет курицей в духовке и слышатся разухабистые песни на незнакомом языке. Кажется, стол всё же не будет пустым. У Босса получаются удивительно красивые снежинки, а у Форта — куча стриженой бумаги. Пит на заснеженном стекле пальцем пишет пожелания благополучия и здоровья, по-тайски, но зато от всей души. Сэйнт и Зи шепчутся, судя по выражению лиц — определённо что-то задумали. Майлд снова встречает курьера, который привёз какие-то костюмы, огромную палку, обмотанную мишурой и здоровенный красный бархатный мешок. С ними Майлд, прихватив Босса и Ноыля, скрывается на втором этаже дома. Через полчаса туда же ненадолго пробираются шушукающиеся Макс и Тул. Ноыль блестит глазами, краснеет и клеит уже пятый метр гирлянды, ленточки на которую ему исправно подаёт Форт. Внезапно с новой идеей в комнату влетает Майлд, по мнению которого Сэйнт и Зи преступно расслабляются у бассейна. Им выдаются ватные диски, иголку с ниткой и приказ делать снежки. Нет, ребята, конечно, были в снежном павильоне Дрим Ворлда, и снег в руках держали, и даже снежки лепили, но ватные диски?! Майлд на их глазах драконит пару дисков нанизанных на нитку, оказывается, это вполне выполнимо. Организатор вновь исчезает на кухне. К девяти вечера, уставшие от суеты и непонятной деятельности, все наконец собираются за накрытым столом. На экран заботливым Майлдом выведен самый, по его словам, новогодний русский фильм «Ирония судьбы», к счастью, с тайскими субтитрами. Поэтому ребята даже в курсе, как зовут героев фильма. Снежные пейзажи и почти такая же, как у них, ёлка завораживают. Пьяный герой вызывает смех. Суть путаницы непонятна даже с разъяснением голоса за кадром. По шпаргалке Майлда сперва положено провожать старый год. И есть. Всем за столом уже просто не терпится выпить, потому что пробовать без алкоголя незнакомую еду не согласен никто. Пит решительно отбирает фужер и стопку у Форта и свои убирает тоже: — Нам воду, пи, пожалуйста. На робкий протест Форта Пит делает бич-фейс, Мью шепчет Галфу на ухо: «Вооот, у тебя тоже так получается». У Галфа розовеют щёки. Не дожидаясь никого, Ноыль смело хрустит маринованным огурчиком, он наполовину кореец, ему не страшно. Вслед за ним тянется к пупырчатому лакомству и Босс, но после первого же укуса осторожно откладывает корнишончик на тарелку партнёра. Макс и Тул в четыре руки разливают в бокалы шампанское. — Вый-пи-ем! — провозглашает поборник экзотических традиций на ломаном русском языке и продолжает с облегчением на родном наречии, — за уходящий от нас старый год, каким бы он ни был, а вот уже и заканчивается. Давайте проводим его достойно и радостно помашем вслед! Все дружно чокаются, Пит и Форт присоединяются со стаканами Спрайта, Мью подрывается от стола, едва успев сунуть свой полупустой бокал в руки Галфу, и уносится на кухню с криком «Курочка!». «Жареная!» — ехидно подхватывает Босс, и его дружная четвёрка изображает пресловутый танец, не вставая. Макс и Тул заразительно ржут. Майлд жестом приговорённого тыкает вилкой в выложенные на плоском блюде кубики холодца — ровные, стеклянной прозрачности, с волокнами тёмного мяса по одной из граней. Вилка отскакивает от пружинистого бока, но ивент-менеджер не сдаётся и продолжает пытаться ранить кубик холодца столовым прибором. После третьей попытки кубик великолепным прыжком улетает в тарелку Форта. Тот берёт прыгуна пальцами и сосредоточенно жмякает. — Пи Майлд, ты уверен, что это можно есть? Он похож на мячик-антистресс, у меня дома такой валяется. Это вообще что за блюдо? — Это такое желе из мяса. Из свинины. Его едят зимой. Вместе вон с тем соусом, он острый. — Свининка? Где? — неугомонные ручонки Галфа, отставив два фужера с недопитым шампанским, бодро тянутся к блюду с холодцом. В нём столько желатина, что даже тёплые, кубики не теряют своей формы, сохраняя рёбра жёсткими, а упругость — резиновой. Если сунуть такой в рот, разжевать не выйдет — зубы отскочат. Галф в таком агрегатном состоянии свинины крайне разочарован и откладывает холодец обратно. Из кухни возвращается Мью, спаситель жареных кур и варёного картофеля. Подавать его нужно будет позже, как следует из инструкции Майлда. Сам он начинает раздавать участникам вечеринки маски, вырезанные из картона. Подразумевается, что маски нужно будет надеть на лицо, привязав ленточками. Макс и Тул становятся парой волков, Мью и Галфу совершенно закономерно достаются маски котика и пёсика, Сэйнт недоумённо вертит в руках маску белочки, а Зи — бобра, Босс и Ноыль щеголяют масками рыжих лис, у Пита с Фортом маски енота и медведя. Майлд оставляет себе маску зайчика и предлагает переходить к русским закускам. Квашеная капуста и маринованные огурцы нравятся только Ноылю, пока Босс шёпотом не рассказывает своему лисёнку, каким опухшим он проснётся наутро. Холодец дружно игнорируют все, а к салатам первыми прикасаются те, кто их, собственно, и готовил. Рассуждая здраво, повара знают эти блюда изнутри и в деталях. Следом за ними, оливье расходится по тарелкам и остальных участников застолья, в отличие от шубы, которая отчего-то сильно приглянулась Питу. Вместо фильма в телевизоре давно исполняют что-то незнакомые собравшимся русские поп-звёзды. Иногда среди клипов проскакивают очень милые мультики. Дело неумолимо катится к полуночи, и вот уже вместо песен на экран телевизора выведена новогодняя трансляция из какого-то города с непроизносимым названием, где время, кажется, совпадает с тайским, а Майлд наскоро раздаёт всем ручки и листочки, по его мнению и рекомендации гугла необходимо написать на бумажке желание, потом её сжечь, а пепел высыпать в шампанское, которое затем выпить под бой курантов. Хорошо, что подготовку они начали минут за десять до полуночи — Галф спрашивает у Мью, что тот загадал, Зи подглядывает в листочек Сэйнта, Макс и Тул пишут желания вместе, Босс исправляет ошибку в записке Ноыля, Форт мечтательно улыбается, глядя на Пита, который пытает пи Майлда, можно ли выпить пепел со Спрайтом и не окажется ли после этого исполнение желания под угрозой. Для сжигания предусмотрительный Майлд подготовил красивую свечу, от которой запалить свои записки удаётся всем. Пепел хлопьями падает в бокалы с игристым, куранты начинают отбивать последние секунды старого года, все встают и поднимают бокалы. Выпивают, как настаивал Майлд — залпом. И радостно кричат, пока Ноыль пальцем вынимает недопитый пепел из бокала и тщательно его облизывает. После этого на столе появляется горячее и водка, которую Макс рекомендует разбавлять соком, но Галф с Ноылем пропускают его рекомендации мимо краснеющих ушек и быстро накидываются газированным коктейлем. Даже под горячую картошку и незаметно поставленный на столе рис со свининкой, водка с пузыриками накрывает молодёжь чуть быстрее планируемого. Пит начинает снимать на свой телефон, как только Майлд на правах Пи утаскивает наверх Босса и Ноыля. Возвращается он один и предлагает остальным позвать дедушку Мороза, который по русскому обычаю придёт к ним с подарками и любимой внучкой. Макс и Тул загадочно переглядываются и жизнерадостно ржут, а затем вся компания дружно кричит, вызывая деда. Который появляется в длинной красной шубе, с посохом и огромным мешком со стороны бассейна. Даже сквозь бутафорскую бороду и из-под мохнатой шапки видно, что это Босс. Из-за его плеча выглядывает «внучка» в голубой по колено шубке, шапочке того же цвета, из-под которой на плечи падают две рыжеватые косички. Голые ноги в розовых кроксах и пламенеющий румянец на щеках завершают образ тайской Снегурки. Форт делает снимки и ржёт как ненормальный. Майлд объявляет, что для каждого в мешке есть подарки, но дедушка отдаст их лишь после того, как перед ним выступят с песней, танцем или ещё каким-нибудь творческим номером. Безо всякой жеребьёвки первым вызывается Зи, повторив свой знаменитый танец, тот, что танцевал в лакорне в розовых боксерах (Сэйнт закатывает глаза так сильно, что остальным хочется спросить, не видит ли он свой затылок), для Деда Мороза, впрочем, он не раздевался. За что и получает из красного мешка пару коробочек. В одной обнаруживаются очень похожие труселя, во второй — хлопушка и петушок на палочке. Следующим под бурное ржание вызывается Галф, спешно дожёвывая любимую свининку. За собой он вытаскивает к дедушке, стоящему у ёлки, не успевшего засопротивляться Мью. Вдвоём они исполняют песню из своего сериала, вызвав восторг у младшей группы и аплодисменты у старших. В выданных дедушкой и краснеющей не то от жары, не то от выпитого внучкой подарках обнаруживаются хвосты на плагах — кошачий чёрный и собачий коричневый. Деликатно вложенные в коробочки ленты-пояса публика игнорирует, хохоча и предвкушая следующие подарки. Но Сэйнт достаёт из своей коробочки мячик-антистресс, тут же начиная им пользоваться, пока Зи, усадив его рядом, не подсовывает тихонько бархатный футлярчик то ли с цепочкой, то ли с браслетом. Макс и Тул, выступив парой, получают косплей-костюмы горничной и полицейского (со свистком и дубинкой, подозрительно смахивающей на недубинку). Пит, скептически поджимая губы, открывает свою коробочку осторожно, словно ожидая, что оттуда что-то выпрыгнет. Вместо этого Форт выхватывает из его рук красный шарик кляпа на ремешках и наручники, отделанные чёрным мехом. — Примерять будешь? — ехидно интересуется Пит, отбирая свой подарок у Форта и выдавая ему петушка на палочке, который прилагается к каждому подарку. Форт свою коробку протягивает сразу Питу, словно извиняясь за своеволие. И на всеобщее обозрение извлекается кожаная портупея. Её Зи тут же пытается обменять на розовые труселя, но хохочущая компания отговаривает от неравноценного обмена. Каждое выступление сопровождается возлияниями, которые ни Снегурочка, ни Дед Мороз стараются не пропускать. К моменту вручения подарка Майлду, который поддерживает тематику вечеринки, декламируя на очень сильно ломаном почтирусском языке четверостишие про ёлочку, Снегурочка стаскивает с головы шапку с косичками и расстёгивает шубку. Дедушка от внучки не отстаёт, его борода смещается по телу всё ближе к бёдрам. Майлду достается эрекционное кольцо в виде единорога, что вызывает у него бурю негодования, а у остальных — неподдельный восторг. И пока он выясняет, что это проделки Макса и Тула, заменивших все подарки на доставшийся от какого-то их слишком горячего поклонника БДСМ-набор сексуальных игрушек, дедушка Босс достаёт из мешка подарки для себя и своего снегурёнка. Последнему в коробке постукивают нарядные прозрачные шарики на верёвочке, разноцветные и, кажется, даже с подсветкой. А у Деда Мороза подарок неформатный, не в коробке, а завёрнутый в подарочную бумагу. И по форме он больше всего напоминает… И да! После срыва покровов выясняется, что Боссу от самого себя и ехидной пары хозяев особняка досталась качественная кожаная шлёпалка, похожая немного на ракетку для пинг-понга. А в середине рабочей части аккуратно прорезано сердечко, отстроченное по контуру розовой нитью. Ноыль прикусывает губу и немного нервно пятится от крепко задумавшегося Босса. Хохот за столом утихает очень нескоро. На столе остаются лишь фрукты, чипсы и алкоголь, а всё происходящее снимают Пит и Форт в четыре руки. Контент получается сильно рейтинговый, если хоть что-то уплывёт в сеть, менеджеры парням не только руки поотрывают, но и кое-что пониже. Пока вручался первый подарок, Пит наскоро проинструктировал Форта о том, кого и как он должен снимать, одному охватить всех ему бы точно не удалось, поэтому следить за Зи и Сейнтом и Галфом с Мью должен был телефон Форта. Пит же старательно снимал «Дедушку с внучкой», уже прикидывая мысленно, какие преференции можно будет стрясти с Ноыля под каждую зафиксированную рюмку с водочкой. Ну и за поцелуй с дедушкой с последующим выплёвыванием бороды тоже можно неплохо запросить. Первыми из-за стола исчезли хозяева, предварительно заявив, что в кладовке есть большая стопка футонов, которыми можно почитай всю столовую застелить и прямо тут и ложиться. Прихватив костюмы, парочка удалилась в спальню ещё на моменте вручения единорога Майлду, признавшись в коварной подмене подарков. Книги и календари, по их мнению, были ужасно скучным выбором и дополнением новогодней вечеринки. Форт тут же переключился на Мью и Галфа. Ответственный старший как раз начал перетаскивать грязную посуду на кухню, а слегка поддатый младший мотался за ним хвостиком туда-обратно. И кстати о хвостах — у обоих подаренные хвосты были привязаны бантиками за шлейки на джинсах, весело болтаясь между ног. Правда, отчего-то перепутаны, поэтому под кошачьей маской Галфа висит вполне себе собачий хвост, а длинные ноги Мью-пёсика обвивает гибкий черный хвост кошачий. Убрав посуду, парни принимаются её мыть. Точнее — моет по большей части Мью, Галф, грохнув парочку бокалов и потеряв под столом вилку, переключается на руки своего дорогого пи, пытаясь оттереть их от свекольных следов. За кухонным косяком не очень-то тщательно прячется Форт с камерой, на его счастье на кухне включена только подсветка над раковиной, а в остальной части царит полумрак. Наконец, Мью надоедают попытки Галфа помочь, которые на самом деле только больше затягивают процесс, поэтому он, быстро обтерев руки полотенцем, подхватывает своего парня под попку и усаживает на ближайшую тумбу — чтобы не мешал, и уже собирается отойти обратно к раковине. Но у Галфа, расслабленного алкоголем и пребывающего в игривом настроении после всех конкурсов, явно другие планы. Своими длинными ногами он обхватывает Мью за бёдра и притягивает к себе поближе, так резко, что тот едва успевает опереться на тумбу руками, по обеим сторонам от Галфа. — Эй, — возмущается Мью, но Галф только пьяно хихикает и обнимает его за шею. — Ты в хорошем настроении, как я погляжу. — Ага, — легкомысленно отвечает Галф и легко целует своего парня в щёку, потом во вторую, а потом уже прямо в губы, утягивая в долгий, совсем не легкомысленный поцелуй. Мью поддаётся своему парню, обнимает стройное тело, поглаживает руками по бокам и спине, отчего Галф выгибается, в точности как кот. Он ластится к Мью, трётся об него, прижимаясь всё ближе, пока тот не чувствует как здравый смысл и контроль медленно уплывают от него. — Эй, Галф, — Мью пытается отстраниться, но тот его будто не слышит, продолжая соблазнять. — Малыш, мы же в кухне. В чужой кухне. Нас в любой момент могут застукать. — Кто? — дует губы Галф. — Макс и Тул забрали свои костюмы и точно не выйдут из спальни до утра. Зи Сэйнт не пустит в кухню под страхом смерти, чтобы он ещё что-нибудь не учудил. А мелкие… — в этот момент он поднимает взгляд и видит напротив испуганные глаза Форта. Но вместо того, чтобы разозлиться, он издевательски усмехается и снова переводит взгляд на Мью. — Ну если и увидят — не страшно, может чему научатся. Мью звонко хохочет и снова целует Галфа, притягивая ближе и пробираясь пальцами под футболку. А Форт понимает, что лучше ему убраться подальше. Галф кажется тихим и милым, но иногда немного пугающим. Уж пусть лучше Пит его накажет за невыполненное задание, чем Галф снимет с него кожу живьём. Почему-то Форт не сомневался, что он может. — Как ты мог позволить мне так напиться? — ноет Сэйнт, положив тяжёлую от алкоголя голову на плечо Зи. — Я позволил? А тебе можно что-то не позволить? — смеётся Зи, прижимая к себе парня. — Кто-то хоть раз смог тебе что-то запретить и при этом выжить? Сэйнт недовольно бурчит и пытается пнуть его ногой под столом, но у него не выходит — Зи почему-то гораздо трезвее, и реакция у него лучше. Он лишь притягивает Сэйнта поближе, поглаживая успокаивающе, за что вместо благодарности получает ощутимый укус в плечо. — Ай, — подскакивает он от неожиданности. — Это тебе, чтобы не издевался, — Сэйнт пьяно и мстительно улыбается. Зи резким движением перетягивает парня к себе на колени и легонько шлёпает по бедру. — Будешь плохо себя вести, заставлю надеть те розовые трусы из подарка и танцевать Love shot, — шепчет он в ухо Сэйнту, от чего тот вздрагивает. — Ты же только что сказал, что меня невозможно заставить, — всё же находится он с ответом. — Мммм, — Зи водит губами по мочке уха Сэйнта, — тогда, может, я смогу тебя уговорить? Уверен, твоя попка будет смотреться в них просто отпадно. — Следи лучше за своей, пока я в неё мячик не засунул, — Сэйнт изворачивается в его руках и снова кусает, на этот раз за шею. Через тело Зи проходит волна дрожи, и это совсем не от боли. — Снимем тебе твой вечный стресс, заодно и булки накачаешь. Зи хохочет, крепче обнимает своего парня и, решив занять его остроумный рот чем-то более приятным, утягивает его в долгий сладкий поцелуй. Сэйнт с радостью поддаётся на провокацию, целует в ответ, да ещё и ерзает на бёдрах Зи так интенсивно, что тот понимает — долго они тут не протянут. — Так может проверим, на ком они всё-таки лучше сидят? — шепчет он на ухо Сэйнту, параллельно подцепляя пальцем чёртовы трусы, а затем аккуратно спускает парня со своих колен, чтобы тут же утащить его в сторону ванной. По пути туда они почти не отлипают друг от друга, постоянно целуясь и тискаясь. Поэтому совершенно не замечают, как чуть не сбивают с ног Форта, выскочившего из кухни так, словно за ним волки гнались. Младший же, едва унёсший ноги от одной парочки и тут же наткнувшийся на другую, с перепугу крестится и судорожно ищет, куда бы спрятаться, чтобы ещё и от этих старших не получить. Но Сэйнт и Зи его совершенно не замечают и скрываются в ванной. Форт облегчённо выдыхает и решает найти Пита. Сам Пит в это время со вздохом откладывает своё яблочное хранилище компромата и идёт доставать из кладовки футоны. Проходя мимо кухни, он слышит характерные звуки и поэтому старается проскочить мимо как можно скорее и не оглядываясь — в кухне нет двери, а подсматривать за чужими развлечениями Питу не позволяет воспитание, вероисповедание и психотерапевт, к которому в таком случае точно придётся обращаться. Раскладывать принесённые матрасы и пледы приходится в одиночку. Он бы и рад попросить помощи, но Босс в этот момент, сидя на диване с Ноылем на коленях, шепчет ему на ушко что-то явно интимное. Ноыль, раскрасневшийся от выпитого алкоголя, в распахнутой шубке и со съехавшими набок косичками, только хихикает и краснеет ещё больше, когда в руках у Босса оказывается его подарок — гирлянда из шариков. А сам Босс интимным шёпотом подробно рассказывает ему, что именно он сделает с ним при помощи этой гирлянды. И в конце концов тащит не сопротивляющегося парня в кладовку. Пит начинает жалеть об отказе от спиртного, но тут прямо на его глазах включается автопилот Майлда и уводит его в обнимку с пледом к бассейну. Купаться Пи, хвала Будде, не стал, но очень профессионально устроился на ближайшем шезлонге, завернулся в плед и захрапел. Пришлось закрыть двери. Правда, заботливый и отвратительно трезвый Пит сперва поставил рядом с шезлонгом бутылку воды. Хотел сперва просто воды в кружку на кухне набрать, но там было занято. Очень. К этому времени к Питу вернулся напрочь вдохновлённый примерами старших Форт с отснятым материалом, которого могло бы хватить на два-три горячих лакорна. — Ты всё-таки пил! — раздражённый чужим счастьем, Пит включил сучечку. — Чучуть, — честно признал Форт, понимая, что упираться бессмысленно, нашарил на полу распакованную шлёпалку Босса и протянул на ладони, — накажешь? Или лучше сперва посмотрим, что я сегодня наснимал? Пит отбирает шлёпалку и кивает на телефон, мол, врубай. И пока все мирно спят… или не спят… самая трезвая парочка наступившего года увлечённо отсматривает один ролик за другим, всё чаще отвлекаясь на поцелуи. — С новым годом, — во сне заявляет счастливый обладатель единорога, но его слышат только звёзды в небе над бассейном. С новым годом. С новым счастьем, где бы и в какой позе оно вас не настигло.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.