ID работы: 13000860

Горные духи

Слэш
PG-13
Завершён
115
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 14 Отзывы 21 В сборник Скачать

Горные духи

Настройки текста
Примечания:
Есть в Норвегии небольшая деревенька под названием Гейрангер. Расположена она на берегу узкого морского залива — фьорда, а вокруг неё вздымаются зелёные горы со снежными вершинами. Издавна жили здесь смелые и благожелательные люди, привычные к суровому климату. На одной улочке рядом два дома стояли, один принадлежал семье Холмсов, другой — Ватсонов. Общались соседи по-дружески, с праздниками друг друга поздравляли. В семье Холмсов двое мальчишек было: старший Майкрофт и младший Шерлок, а у Ватсонов подрастали сын Джон и дочь Гарриет. Дети сызмальства играли вместе. Правда, Майкрофт вскоре их компанию покинул — он всё-таки значительно старше остальных был, да и политика его уж больно увлекла, не осталось времени на шалости. С годами и Гарри всё реже в общих делах участвовать стала, предпочтя проводить время с девочками. Зато Джон с Шерлоком почти не разлучались. Буквально бок о бок взрослели; все приключения, беды, радости пополам делили. Немало красавиц заглядывалось на стройного кудрявого Шерлока и коренастого голубоглазого Джона, но юноши не обращали внимания на противоположный пол. Сами не заметили, как между ними другое чувство вспыхнуло, крепче и горячее дружбы. Никто в деревне не удивился, когда выяснилось, что молодые люди хотят и дальше по одному пути идти. Пожилая миссис Хадсон, с детства знавшая обоих, только одобрительно кивнула: — А я всегда говорила, что они созданы друг для друга! Родственники с обеих сторон не чинили препятствий браку. Принялись в деревне к свадьбе готовиться. Наварили-напекли яств всевозможных, зал нового дома украсили, где Джон с Шерлоком собирались жить вдвоём. Очень хотелось Джону что-нибудь подарить Шерлоку красивое да необычайное. И осенила его идея нарвать букет диких цветов. Ведь Шерлок так же прекрасен и так же любит свободу, как эти нежные цветы, что растут не в садах ухоженных, а на склонах гор, и ветрам неподвластны. Рано утром перед счастливым событием отправился Джон в горы. Долго ходил между скал и нашёл чудесные цветы — камнеломку, причём разной расцветки: и жёлтую, как солнце, и розовую, как заря, и белую, как снег, и алую, как кровь. Собирает цветы Джон и не догадывается, что за ним пара жадных глаз наблюдает. Вдруг земля вздрогнула, и раздался из ближайшей горы голос резкий, неприятный: — Хочу замуж за Джона Ватсона! Из другой горы ответ донёсся тоном низким, тяжёлым: — Он же просто смертный, Морока. — Ну и что! — первый голос возражает капризно. — Через десяток лет, когда он мне наскучит, в камень превращу. А сейчас пусть будет моим мужем! — Как скажешь, дочь моя, — прогудело в ответ. Тут вокруг Джона люди странные появились, закружили его, потянули куда-то. В голове у юноши зашумело, перед глазами туман поднялся. Видит Джон смутно: стоят между скал столы накрытые, каких только изысканных блюд там нет! Гости ждут жениха. А Джон и сопротивляться не может. Куда повели, туда и пошёл; где предложили, там и сел. Зачаровали его горные духи, не понимает парень, где он и что с ним. Думает, что с Шерлоком рядом сидит, что это их свадьба... А тем временем в деревне волнуются все, и сильнее всех — Шерлок. Чует сердце, что с любимым беда стряслась. Вызнал Шерлок у соседских ребятишек, что вроде видели они Джона, уходившего на рассвете в горы, бросился вослед. Десятки тропинок исходил, кричал, звал. Наконец издалека звуки застолья донеслись. Поспешил туда Шерлок. Вдруг — что такое? Под ногами букет дивный валяется. Не Джон ли уронил? Поднял Шерлок цветы, к груди прижал и за холм заглянул. А там безобразие форменное творится! Стоят в ряд валуны с телёнка размером, на них в плошках трава сухая разложена, пыль, насекомые да дрянь всякая. Вокруг бесы пляшут, лишь немного людей напоминающие. В центре сборища — чудище в короне. На камень похожее, серое. Никак сам горный король! Поодаль сидит Джон, глупо улыбается, а по левую руку от него — полуженщина в платье: тоже изжелта-серая, рот лягушачий, волосы как солома. К Джону льнёт, а он на неё смотрит с теплом, только глаза у него будто пьяные... Понял Шерлок: спасать надо Джона! Да как? Нет у бедняги с собой оружия, не справится он один с полусотней духов горных. Но когда «невеста» с поцелуем к «жениху» потянулась, не выдержал Шерлок, швырнул в неё букетом, что для него Джон с любовью собирал. Взвизгнула дочь горного короля, отшатнулась. Ненавидели духи камнеломку, она ведь, хоть и маленькая, а своими крепкими корешками породу разрушала, потому и название такое получила. Упали цветы перед лицом Джона. Поднял он их и как будто очнулся, озираться начал ошарашенно. — Шерлок! — Я здесь, Джон! — позвал Шерлок отчаянно. Прямо через «стол» перепрыгнул Джон, кинулся к любимому и обнял. Тут бы им бежать со всех ног, но слишком обрадовались юноши, что снова вместе. Заговорили оба, друг друга перебивая: Джон спрашивал, отчего Шерлок вдруг так далеко оказался, а Шерлок объяснял, что вся «свадьба» эта — обман... Однако недолго беседовать им довелось. Осознали духи, что вот-вот конец задумке лихой придёт, удвоили усилия. Внушают Джону, что негоже невесту одну оставлять, следует вернуться к ней, а Шерлоку нашёптывают, будто Джон без него счастливее будет, надо бы отпустить его и убраться восвояси... Может, и сладилось бы всё у горного короля и его дочки, да только внезапно поблизости клич звонкий раздался: — Бей-круши нечисть поганую! Это жители деревни на подмогу прибыли! Гарри Ватсон всех в бой зовёт, в руке у неё — бутылка со святой водой. Грегори Лестрейд кинжал старинный, дедовский сжимает, миссис Хадсон сковородкой размахивает, у Молли Хупер в руках скальпель — пусть маленький, зато острый да серебряный, позади неё добродушный Майк Стэмфорд дубинку тяжёлую крутит, да и прочие сельчане вооружились кто чем мог. Врезались они в гущу «гостей» и давай «подарки» раздавать! Перепугались горные духи, брызнули врассыпную. Кто на четвереньках ускакал, кто дымком растаял. Даже король предпочёл скрыться. Только дочка его, Морока, не желала сдаваться: — Всё равно по моему будет! Обратилась она в змею, обвилась вокруг Шерлока, сдавила его и Джону шипит: — Убью его, если на мне не жениш-ш-шься! Растерялся Джон. Что делать?! Ради Шерлока он на что угодно был готов... Однако в этот момент мимо него чёрный зонтик мелькнул и прямо в пасть Мороки воткнулся, пригвоздив её к скале. Змея и так, и эдак вертится, но поделать ничего не может. Наконец ослабли её кольца, Шерлок освободился. А Майкрофт зонтом поднял присмиревшую принцессу и в скалу швырнул. Расступился камень, поглотил избалованную дочку горного короля и сомкнулся за ней. — Пусть случившееся вам уроком послужит! Будете знать, как людей в свои владения безжизненные заманивать! — веско заключил Майкрофт. Радостные вернулись гейрангерцы в деревню и сразу свадьбу устроили. Весело погуляли! Рассказал Шерлок Джону, в каком «торжестве» тот едва не поучаствовал. Хорошо, что «угощения» не попробовал. Сердечно поблагодарил Джон любимого и всех друзей, что его выручили. И букет свой наконец Шерлоку подарил, чем вызвал румянец смущения и удовольствия. С тех пор, сказывают, горные духи меньше нахальничать стали. Но на всякий случай местные жители посадили у себя в садах камнеломку, а когда в горы поднимались, обязательно брали с собой или сам цветок, или его изображение. А Джон с Шерлоком жили вместе долго и очень счастливо!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.