Выживший крестраж

R
Завершён
165
автор
Mary Holmes 94 бета
Размер:
24 страницы, 9 144 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
165 Нравится 19 Отзывы 79 В сборник

Глава 2

Настройки
Гарри с Гермионой в тишине поднялись в гостиную мэнора. - Мой лорд! – сразу же поклонилась Беллатриса, как только Гарри вошел в комнату. Гермиона удивленно посмотрела на Гарри, который даже бровью не повел на такое поведение Пожирательницы. - Я рад, что ты здесь, Беллатриса, - сказал он, садясь в кресло. Знаком он попросил Гермиону сесть рядом. – Не могла бы ты привести Рудольфуса? - Зачем, милорд? – Беллатриса вопросительно посмотрела на Гарри. - Мне нужно кое-что вам сказать, - он бросил взгляд на Гермиону. - Хорошо, милорд, - поклонилась Белла и вышла из гостиной. - Как это понимать, Гарри? – Гермиона вопросительно посмотрела на него. - Все очень просто, Миона. Пожиратели Смерти теперь мои последователи, - Гарри сказал это с таким видом, будто это было просто и понятно. Гермиона обомлела. - Но как? - только и сказала она. - Все дело в том, что я уже не тот Гарри Поттер, которого ты знала, - Гарри встал и подошел к столу. – Теперь я новый Темный лорд. - ЧТО?! - она в ужасе вскрикнула. - Да, Гермиона Беллатриса Лестрейндж, - усмехнулся Гарри. – Волдеморт убил Поттера, а, поскольку в нем был крестраж, я захватил власть над этим телом. Она схватилась за палочку. - Я расскажу остальным! - Миона, тебе никто не поверит, - взгляд Гарри стал холодным. – Пусть магический мир успокоится. Но вскоре Пожиратели снова будут ходить в рейды. - Я… - у нее не было слов. - Миона, - Гарри посмотрел на нее. – Пойми, пожалуйста, что так будет лучше. - Гарри… - выдохнула она. - Да, Миона? Или ты думала, что я не отзываюсь на это имя? - Прости, - виновато улыбнулась Гермиона. Вдруг дверь в гостиную открылась, и вошли Беллатриса и Рудольфус. - Милорд, - Белла поклонилась. - Беллатриса, Рудольфус, - кивнул Гарри. – Позвольте представить вам вашу дочь, Гермиону Беллатрису Лестрейндж. - Что? – Рудольфус с неверием посмотрел на Гермиону. - Да, Рудольфус, - кивнул Гарри. – Вашу дочь украли, чтобы сделать из нее послушную марионетку, - Гарри подошел к подруге. Беллатриса заинтересованно посмотрела на Гермиону. Она пыталась найти в ней черточки, присущие Блэкам и Лестрейнджам. Вдруг она очень сильно удивилась и прикрыла ладонью рот. - Что такое, Белла? – тихо спросил Рудольфус. – Ты ее узнала?.. Беллатриса не ответила. Вместо этого она подошла к Гермионе и, подняв ее с кресла, обняла. - Солнышко, - она сильнее прижала к груди опешившую Гермиону. – Прости, что не искала. Но я мстила за тебя. И была готова убить всех… - Спасибо, повелитель, - склонил голову Рудольфус. – Спасибо, что вернули нам нашу дочь. - Вам надо кое-что сделать, - сказал Гарри и взмахом палочки закатал левый рукав мантии Гермионы. - Прости, солнышко, - прошептала Белла, с болью посмотрев на надпись на руке дочери. – Я исправлю это, - она достала палочку и приставила ее кончик к надписи, а после начала шептать заживляющее заклинание. - Но… - Гермиона с удивлением посмотрела на заживленное предплечье. Она будто находилась во сне и ничего не понимала. Как такое вообще было возможно? - Я знаю, что ты не могла залечить эту рану, но заклинания из семейной библиотеки делают все на отлично, - улыбнулась Белла. Гарри усмехнулся и вышел из гостиной. Ему нужно было побыть наедине со своими мыслями и написать лорду Гринграссу о назначенной дате свадьбы, которая должна была пройти в Британии. Поднявшись в кабинет главы рода, Гарри сел за стол и начал писать письмо. Спустя два часа в дверь постучали. - Да? - Гарри, можно? – раздалось из-за двери. - Да. В кабинет вошла Гермиона. - Гарри, спасибо, - тихо сказала она, садясь в кресло перед столом. – Белла мне все рассказала, - Гермиона еще не привыкла считать Беллатрису матерью. Да и не могла сказать себе точно, что сможет когда-нибудь переступить через себя. Все-таки пока ужасные воспоминания были слишком сильны. - Я рад, - кивнул Гарри. - Могу я задать тебе один вопрос? – спросила Гермиона и, когда Гарри кивнул, проговорила: - Почему ты решил захватить это тело? - Крестраж. Многие говорят, что крестраж нельзя создать в живом существе, но это не так. И я это доказал дважды. Поттер и Нагайна. - Змея была крестражем? - Да. И я ее убил, - хмыкнул Гарри и, встав, подошел к клетке с совой, которую он купил, чтобы можно было связываться с внешним миром. – Понимаешь, Миона. От смерти нельзя убежать. А если и можно, то крестраж - это самое глупое решение. - Почему? – спросила Гермиона. Она по привычке хотела достать тетрадь, чтобы записать новую информацию. - Время. Тело стареет, - Гарри привязал письмо к лапке совы и отпустил ее в полет. – Хоть я и создал крестраж, но он не дал мне бессмертия в том понимании, в котором я хотел его обрести. И именно поэтому мне нужно было уничтожить все крестражи и себя самого. - Подожди… - Да, Миона. Я давно начал захватывать тело Поттера. Особенно успешно это мне удавалось, когда он пытался защитить разум или влезть в разум моего тела, - Гарри посмотрел на Гермиону, и ей на секунду показалось, что радужки глаз ее друга стали красными. – А апогеем стало то, что старый дурак и манипулятор Дамблдор готовил Поттера как агнца на заклание. Чтобы Поттер пожертвовал собой ради так называемого всеобщего блага, - он скривился. - Дамблдор думал, что крестраж, то есть я, погибнет от Авады Волдеморта, но старый дурак и тут просчитался. Я захватил власть над телом Поттера, и вместо крестража Волдеморт убил Гарри. - Мерлин, - Гермиона прикрыла рот рукой. В ее глазах начали собираться слезы. - Да, Гермиона. Можешь благодарить Дамблдора за то, что я захватил это тело, - усмехнулся Гарри. - Я… - Миона, я надеюсь, что ты никогда никому не расскажешь об этом. Мир узнает это, когда придет время. - Но… - она хотела было что-то возразить. - Миона, если ты расскажешь, то мне придется тебя убить. И я даже не посмотрю на то, что ты дочь моих самых верных последователей. А еще подруга Поттера, - в голосе Гарри сквозил холод. Гермиона сглотнула. - Я понимаю, Гарри, - тихо сказала она. - Хорошо. А теперь ступай, мне нужно решить один вопрос, касающийся моей свадьбы. - Свадьбы? – переспросила Гермиона. - Да. Я женюсь на Дафне Гринграсс, - ответил Гарри и знаком попросил Гермиону уйти. Гермиона вышла из кабинета и прошла в свою комнату. Упав на кровать, она позволила себе разревется, уткнувшись в подушку. *** Гарри появился в доме Гринграссов и, поздоровавшись с хозяйкой дома, прошел в кабинет лорда. - Мистер Поттер, я рад вас видеть, - лорд Гринграсс встал из-за стола. Они обменялись рукопожатиями. - Взаимно, - кивнул Гарри и сел. - Мы с моей супругой были очень сильно удивлены, когда нам пришло письмо от вас. Могу ли я узнать, к чему такая спешка? - Все очень просто, лорд Гринграсс. Я довольно-таки значимая фигура в обществе. И, если так можно сказать, лакомый кусочек, - Гарри слегка усмехнулся. – А это значит, что многие будут счастливы приворожить меня каким-нибудь противным зельем. А что? Разве это не так? – спросил он, увидев скептически поднятую бровь собеседника. – Мой род довольно-таки богат. Конечно, не так богат, как Малфои, но все равно, - хмыкнул он. – И именно из-за моего состояния все будут желать породниться со мной. А добавьте еще титул Мальчика, Который Выжил, так это вообще прекрасно. - Я понимаю, - кивнул лорд Гринграсс. – Но вы же знаете, что вас все равно будут пытаться опоить? - Да, - кивнул Гарри. – И я это предусмотрел, - он достал из нагрудного кармана темное перо. – Я думаю, что вы знакомы с этим артефактом, - он положил перо на стол перед собеседником. - Это же кровавое перо, - прошептал он и осторожно взял артефакт. - Да, - кивнул Гарри. – Я многое про него узнал из библиотеки рода. И я узнал, почему все чистокровные роды заключали брачный контракт с его помощью. Потому что он, по сути, блокирует действие амортенции. - Но разве они не запрещены? - А разве очень хорошо заставлять писать строчки с помощью него? - Что? - На моем пятом курсе обучения министерство отправило на пост преподавателя ЗоТИ Долорес Амбридж, у которой был свой взгляд на наказание для провинившихся студентов. - Вот как… - пробормотал лорд Гринграсс и вернул перо Гарри. – Я думаю, что можно будет сыграть свадьбу на выходных, - сказал он спустя несколько минут размышлений. - Я рад, - усмехнулся Гарри и встал. – Но мне, пожалуй, придется вернутся домой. Нужно приготовиться, - он попрощался с хозяином дома и, воспользовавшись камином, перенесся в Англию. *** - Милорд, - склонила голову Белла. - Я рад видеть тебя здесь, Беллатриса, - кивнул Гарри. – Мне нужно, чтобы ты помогла мне кое с чем. - Я вся ваша, милорд, - Беллатриса упала на колени. - Моя свадьба с мисс Гринграсс состоится на этих выходных, - легкая усмешка коснулась губ Гарри, когда он посмотрел на коленопреклоненную Беллатрису. – И мне нужна парадная мантия для бракосочетания. - Я понимаю, милорд, - пробормотала Белла. – Я прикажу эльфам, чтобы они принесли несколько мантий из дорого бутика. Вы же хотите выглядеть прекрасно? - Да, Беллатриса, - кивнул Гарри и вышел из гостиной. Наступили выходные, а вместе с ними и день свадьбы, которую решили провести в Гринграсс-мэноре. На свадьбу собрались семейство Гринграсс и Гермиона (Пожиратели остались в Поттер-мэноре). Дафна была одета в белое атласное платье, которое стелилось по земле. Гарри был одет в темный костюм. - Объявляю вас мужем и женой! – объявил священник, когда клятвы были даны. – Жених может поцеловать невесту. Гарри повернулся в сторону Дафны и улыбнулся. Затем он приблизил свое лицо к ее и легонько поцеловал, а после отстранился. Дафна улыбнулась, и они вместе повернулись в сторону гостей. Первыми к ним подошли Гринграссы. - Поздравляю, - улыбнулся лорд Гринграсс. - Спасибо, отец, - склонила голову Дафна. - Пройдемте в дом, - сказала леди Гринграсс и повела всех в мэнор.
165 Нравится 19 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (1)