ID работы: 13006916

Грязные фокусы

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
27
автор
Leo Loki бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
      Шла очередная деловая встреча с сопутствующими переговорами, пока Джек сидел и с поддельным интересом вслушивался в слова говорящего. Только стоящий позади помощник прекрасно знал, что все льстящие речи проходили мимо начальства. Резкие подергивания ногой и стук ногтей о дерево стола выдавали чужую скуку, граничащую с раздражением. И, честно говоря, он разделял это чувство.              Со скуки Риз начал отсчитывать секунды до извержения вулкана под названием гнев Красавчика Джека. Счет застопорился, не дойдя до восьми. На середине слова Джек остановил говорящего и, больше не обращая на него внимания, обратился к своему секретарю, который про себя насмешливо отметил, что сегодня Джек продержался раза в два дольше обычного.              — Пошли в ближайшую кафешку. Время мы благополучно просрали, как и обеденный перерыв, — ступая прочь из кабинета, Джек не оглядывался на поспевающего следом парня. — Риззи, шевели булочками. Иначе я передумаю угощать тебя.              Едва заслышав слова про бесплатную еду, Риз поспешил догнать начальство.              — Иду-иду! — поспешно протараторил Риз, подбегая ближе и заглядывая Джеку через плечо. — Ради еды я готов пошевелить, как ты выразился, булочками.              — О-о-о. А я ведь подозревал, что ты такой продажный. Только предложил бизнес-ланч, а ты уже готовенький, — хмыкнул Джек и оглядел идущего рядом, — учту.              Недовольство последовавшее следом благополучно было пропущено сквозь уши. Джек прекрасно делал вид, словно и не было негодования со стороны Риза, начальник просто продолжал расспрашивать паренька про предпочтения в еде. Весь оставшийся путь до ресторана Риз старался утихомирить собственные мысли и назло Джеку пропускал все не связанные с работой слова. Только вот учитывая их тесную связь, Риз просто не мог спокойно смотреть на до ужаса довольную мину Джека. Ведь за долгие годы работы вместе тот знал Риза как облупленного и все ожидал, когда же терпению секретаря придет конец.              Этот момент настал, стоило им войти в ресторанчик на окраине города. Проходя в уютное и теплое помещение, Риз не сдержался и, подойдя вплотную к Джеку, прошептал ему на ухо.              — Терпеть тебя не могу.              — Мы же оба знаем, что это не так, Тыковка. — обольстительные слова как и всегда с легкостью слетали с языка Джека. — Начальство нужно любить и уважать. А ты совершаешь непозволительное количество ошибок.              — Ага, конечно.              Оскал, расцветший на губах Джека, будоражил секретаря. Это была та мимолетная грань их взаимоотношений, где шаг в сторону, и какая-либо субординация полетит в тартарары. Риза будоражили эти танцы на гране падения, да и что уж тут таить, и сам Джек. Даже сейчас квинтэссенция злости и обиды не мешала дыханию Риза сбиваться при одном только приближении начальника. А виновник, довольно ухмыльнувшись, пошел за предоставленный им столик.              Проходя к столу, Риз моментом отвлёкся на резко поднявшийся шум рядом с ними. Обернувшись, его взгляд пришелся по стоящему на одном колене мужчине. По всему ресторану прошлась волна ожидающих вздохов, а дальше Риз не смотрел. Он продолжал идти следом за Джеком, как по всему ресторану пронеслось долгожданное «да». И уже через пару минут паре принесли небольшой комплимент от заведения.              Сквозь шум и гам усевшись и заказав по бизнес-ланчу, они продолжали молча наблюдать за сложившейся картиной. Хотя этим скорее занимался именно Риз, заинтересованный принесенным комплиментом, множеством разнообразных блюд и исходящих от них смещений запахов. Они манили и требовали себя опробовать. Только вот явно простой акт доброй, но наверняка корыстной воли не развязывал Ризу руки. Цены ресторана безумно кусались своим множеством нулей, и даже обычный бизнес-ланч теперь казался роскошью.       Еду подали спустя минут двадцать и даже простой суп с гренками и вторым здесь казался произведением искусства, красивым и до безумия вкусным. Риз был рад, что Джек позвал его сюда. Может это и наводило на определенные мысли, учитывая постоянный и обоюдный флирт, однако Риза это, вроде как, устраивало. Есть работа, жильё, красивый мужчина, постоянно оказывающий ему знаки внимания, а теперь ещё и еда. Все было потрясающе, кроме одного. Не хватало малюсенькой вишенки на торте, как и собственно самого торта.              Именно в это мгновение в взлохмаченную голову пришла чудесная идея. Только вот чтоб ее провернуть Ризу потребуется одна небольшая вещица. Наспех вспоминая содержимое своих карманов, в поисках чего-либо подходящего по форме, Ризу на глаза попался самый подходящий вариант.              Поманив рукой и нагнувшись в сторону Джека, он бесстрашно спросил.              — Можешь одолжить мне свое колечко?              — А в каких это целях, парниша?              — Есть одна хорошая стратегия, я его тебе быстренько верну.              — Твои стратегии ничем хорошим не заканчиваются, Тыковка. — усмехнулся Джек и все равно снял кольцо, вложив в руку Ризу и, нагнувшись как можно ближе, прошептал тому на ухо, — дерзай. Но помни, это подарок Ангел. Потеряешь - подвешу за яйца, и это не оборот речи.              Тяжёлый перстень Джека обдавал холодком ладони Риза. Он не верил в происходящее. Только вот безделушка, зажатая в руке являлась доказательством доверия. Это было приятно. Довольная улыбка находила на губы Риза только при мимолетной мысли, что Джек доверился ему. Однако главному виновнику и будущему соучастнику совершенно незачем видеть радость своего подчинённого.               Коротко кивнув и постаравшись отбросить какие-либо сомнения, Риз поднялся из-за стола и, улыбнувшись своей самой обворожительной улыбкой, встал на одно колено.              — Джек, ты выйдешь за меня?              Голос немного дрожал, казалось, словно, все внимание ресторана постепенно обращалось на него, а точнее на них. Джек сидел и глядел на стоявшего на одном колене парнишку абсолютно поражённым взглядом.              — Ооо… — многозначно протянул Джек и утянул Риза на себя. Теперь между ними оставались считанные миллиметры. — Я, конечно, все понимаю, Кексик, но играешь ты слишком грязно.              — У меня был лучший учитель.              Энтузиазм Риза поубавился сразу после собственных слов. На мгновение ему показалось, что сейчас он пересек черту уже не допустимого. Но ухмылка, украсившая лицо Джека, говорила об обратном.              — Не боишься, что как-нибудь запрошу плату за уроки? И поверь, если такое случится, колечком или тортиком тебе не обойтись.       Секунды, разделяющие ненароком брошенные слова Риза и ответ Джека казались часами стыда и унижения, только вот несмотря ни на что принесённый кусок торта явно стоил этого разыгранного фарса, как и гримаса, нашедшая чудесное пристанище на лице Джека. Взгляд гетерохромных глаз неотрывно следил за движениями напротив. Интерес, горящий в глазах начальника, был сродни паяльнику, прижатому к нежной коже виска. Но даже раскаленное железо чужих глаз не могло оторвать Риза от этого чудесного десерта.              Все оставшееся время приставленный к ним официант осыпал «пару» поздравлениями, но поглощающему десерт Ризу было как-то все равно на его слова. Главное вкус сладости разливающийся во рту.              Едва они вышли из ресторана, Джек не отрывая взгляда от Риза начал свой небольшой допрос.              — И что это было? — усмешка невольно слетела с растянутых в улыбке губ. — Мог бы попросить, я бы спокойно купил, даже лучше чем тот кусок бисквита.              — Не подумал.              — Иногда мне кажется, что думать - это не твое, — ступая вперед, бросил Джек и, немного обождав, добавил, — А в такие моменты я понимаю, что не кажется. Надо будет повторить. Мне понравилось.              ***              С инцидента в ресторане прошло пару недель. На удивление, после того случая Джек звал Риза чуть ли не на каждый обед. Зачастую это были роскошные рестораны, где каждый второй посетитель отличался идеально налакированными ботинками, пока единственным, чем мог похвастаться Риз — оставался излюбленный комплект красного галстука и разноцветных носков. Хотя нет, была еще одна деталь особо сильно привлекающая к ним внимание: предложение руки и сердца.              Они вытворяли эту стратегию из раза в раз. Новый день, новое заведение и каждый раз Риз неизбежно получал какой-нибудь да комплимент от заведения. Иногда просыпающаяся совесть давила на хрупкую душу, но любовь к сладкому была сильнее. Только вот каждый раз перед заведением, вбирая в руку чужое кольцо, в голове проносился вопрос. Зачем все это Джеку? Ответом всему была лишь едкая улыбка и увиливающие от сути вопроса слова.              И снова стоя перед ресторанчиком, Джек протянул кольцо Ризу и шепнул обжигающе на ушко:              — Надеюсь в скором времени оно вернется ко мне на палец.              — Мне кажется пора все это прекращать… — отстраняясь, понуро проронил Риз. — Уже заканчиваются места, где мы с тобой не были, еще немного и поползут слухи о тебе.              — Не выкручивайся, Кексик, — продолжал нажимать Джек. — Я же вижу, что ты врешь. Так что правду на стол.              — Нет, Джек.              Резко отрезал Риз, не ожидая встретить бушующий океан в глазах напротив. Джек был в ярости. Он жаждал знать, и уже даже не из чистого интереса, а из принципа. Никто не смел отказывать Красавчику Джеку, даже так близко подобравшийся Риз. Никто.              Риз понимал, что, если бы у Джека оказалась кобура с пистолетом, то он бы ни на секунду не задумываясь приставил бы холодный метал к его виску. А всё эти сраные пирожные. Черт, а ведь в начале всего этого фарса Риз и подумать не мог, что эта игра будет бить по его же чувствам. Что с каждым новым предложением внутри будет взрываться маленькая планета, что с каждым шутливым согласием под ногами начнет исчезать земля. С каждой аферой внутри разбивалась частичка надежды. Риз устал. Правда, был еще один фактор в лице штанов с плохо застёгивающимися пуговицами, но Джеку об этом лучше не знать.              И едва набравшись слов, Риз дал Джеку ответ:              — Рано или поздно это должно было закончиться. Так что вот и конец.              — Ага, а все прошлые двадцать шесть раз тебя ничего не волновало, — усмехнулся Джек и пустил все на самотек, всё-таки засунув кольцо обратно в карман. — Так уж и быть, но не проси потом купить тебе десертик.              Последние слова растворились в воздухе за уходящим Джеком. Смотря в спину, Риз вздыхает и натягивает на лицо привычную маску радости, словно он и не устал от притворства перед Джеком, словно и не было этих чувств. Хотелось их отпустить. И, недолго думая, Риз едва слыша бросил вслед удаляющемуся Джеку.              — Как же я хочу, чтоб все твои «да» стали правдой…              Брошенные вдогонку слова затихли, едва сорвались с обветренных губ. Теперь, казалось, словно, произнеся это вслух, ему стало легче. С сердца упал камень. Больше не всматриваясь в чужую спину, Риз зашел в ресторанчик.              Все было как обычно. Небольшая, едва ли рассчитанная на взрослого человека порция, была съедена уже через пару минут. Во рту ощущался привкус заказанной газировки, пока в носу витал едкий запах кофе Джека. Все до ужаса привычное, казалось, еще секунда и на столе окажется кипа документов, а с ними вагон и тележка неотложных дел. И потянувшийся вниз Джек будто вторя и подтверждая его мысли, только вот никаких документов не последовало, ожидания не оправдались.              Джек все также сидел за столом, никаких документов, только зажатое в чужих грубых пальцах кольцо. Не перстень, а простое аккуратное колечко.              Риз не понимал что происходит, в голове витали тысяча и один вопрос. Это казалось издевкой, особенно учитывая затянувшегося в довольной ухмылке Джека.              — Тыковка, это тебе. Протягивай веточки, — пальцем поманив секретаря, Джек коснулся его руки, самодовольно вбирая чужие нежные пальцы в свои грубые ладони. — Риз Стронгфорк. Ты обязан выйти за меня. Предлагаю тебе погрязнуть в сверхурочные вместе со мной. Ты, я, мой кабинет. Куча свободных и не очень поверхностей.              — Блять…              — Можешь звать просто Джеком. — хмыкнул Джек и придвинулся ближе к оторопевшему Ризу. Шепот, раздавшийся прямиком над ухом, вводил сидящего напротив секретаря в едва ощутимую дрожь. — Перефразирую для твоего недалекого разума. Я хочу, чтоб твоя нелепая рубашка прошлась по каждой горизонтальной поверхности моего кабинета. Чтоб твой дебильный галстук заткнул тебе рот, только там он будет чудесно смотреться. Как и твои ножки на моей спине. Думаю об этом с первого твоего рабочего дня.              Незаметно для выпавшего из реальности Риза, Джек натянул кольцо на безымянный палец парнишке и напоследок прошелся по нежной кожи рук, очерчивая русла вен.              — Черт, — недоумевая от происходящего, выдохнул Риз и прокрутил идеально гладкое колечко на пальце. — Я не буду с тобой спать.              — А мне кажется будешь. Или не ты хотел, чтоб я тебе предложение сделал? — хмурые брови сошлись складкой на переносице Джека. Но в последующих словах не было ни грамма злости, только нескончаемый энтузиазм, — Кольцо не нравится? Передам Ангел, она его по моему заказу пару дней делала. Не понравилось, так не понравилось. В следующий раз другое попробую.              Настойчивый взгляд Джека стремился проделать в Ризе дыру, лишь бы получить какой-либо ответ. И не скажи тот чего-либо, казалось, его упекут в подвал до момента, пока из его уст не выйдут нужные слова.              — Джек, что за грязные фокусы.              — Никаких фокусов. Только предложение, идущее из глубины сердца, — едкая ухмылка слезла с лицо Джека, а в след за ней разгладились морщинки, залегшие в уголках глаз. Это придавало ему серьезности и заставляло Риза верить словам. — Ну так что? Твое молчание можно считать согласием? А если десерт закажу?              — Нет!              — Хочешь краденный? Могу разыграть представление. Зачтется первым свиданием.              — Господи, от кого ты такого понабрался.              — У меня был не плохой учитель.              Смотря в чужие глаза напротив, Риз чувствовал странную дрожь в коленях, которая совершенно не вязалась с душевным успокоением. В глазах Джека играл огонь, способный сжечь все и всех на своем пути и наверняка привнести в жизнь еще больше душевной боли и мук, но вместе с ними же должно прийти счастье, смешанное с всепоглощающе страстной любовью. И Риз был готов рискнуть, приручить этот огонь и почувствовать обжигающее тепло чужого тела.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.