One Piece: White Hunter

Перевод
R
Заморожен
39
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 20 152 слова, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник

Глава 2

Настройки
Лог-Таун. Остров расположен в Ист-Блю, и, как известно, находится недалеко от Красной линии. Смокер родился в Гранд-Лайн. И всё же он здесь прямо сейчас, в Ист-Блю в возрасте 12 лет. Как так получилось? <Дедушка, я ухожу!!> Он действительно был опрометчивым мальчишкой, который купил себе маленькую лодку и импульсивно отплыл, но только для того, чтобы днем позже быть поглощенным диким морем. Это было чудо, что он выжил или это было потому, что он был от природы жёстким, наделенным сильным телом и волей? К тому времени , когда он проснулся "Нет, он не проснулся, - подумал я, - он умер от утопления, и моя предполагаемая "душа" заменила его, если я буду следовать объяснениям относительно переселения душ, которые были даны во многих фанфиках, которые я просмотрел". Но вот я здесь. Когда я проснулся, меня начало рвать огромным количеством морской воды, что заставило меня поверить, что я сплю. Ходьба и каким-то образом выживание в течение нескольких дней без еды и воды ещё больше укрепили мою веру в то, что я сплю. Но... теперь это была реальность. Я осознал эту истину после того, как однажды впервые поел в этом месте, угощенный одним огромным мужчиной, который ранее нокаутировал меня во время казни Гола Д. Роджера. - И что мне теперь прикажете делать? Я подавленно размышлял, все еще не в силах поверить, что я переселился. "Мальчик, - сказал мужчина, который сидел за соседним со мной столом, с горой еды, закрывающей его лицо от меня, жуя, - какой у тебя план на этот раз?" "... При всем уважении, сэр," Я вздохнул и честно ответил: "Я понятия не имею, что делать. Забудьте о плане как я должен пережить ещё один такой день? " Услышав меня, мужчина поднял голову и посмотрел на меня из-за горы еды. Его глаза казалось, опасно поблескивали. "Почему бы тебе тогда не пойти со мной?" Мужчина сказал, закидывая пончик в рот: "Я знаю место, где можно поспать, поесть и выжить, а также сделает тебя сильным". "... Это чертовски подозрительно", - подумал я, глядя на мужчину прищуренными глазами. Но знаешь что? Я был не в том положении, чтобы думать так далеко. Смерть, в какой бы ситуации я ни находился, была пугающей вещью для размышления. Кроме того, теперь я пришёл к мысли, что, возможно, переселение душ не обязательно было чем-то плохим; я жил в том, что считалось мечтами многих отаку. Я хотел сделать свой выбор здесь. "Что это вообще за оазис такой?" - Воскликнул я, жуя кусок хлеба. Затем мужчина изобразил улыбку: "Морской дозор". - А... канонический маршрут. Но, увы, вступление в морской дозор казалось мне наилучшим возможным вариантом на данный момент. - Вы тоже морской дозорный, сэр? "Ты все правильно понял!" Огромный мужчина выпятил грудь: "Я капитан морского дозора, посланный сюда с самого Маринфорда, чтобы следить за любой подозрительной активностью во время казни Золотого Роджера!" Мы продолжали болтать, и еда на столе в конце концов исчезла в наших желудках. Удовлетворенный и впервые в этом мире почувствовав радость, я хлопнул себя по толстому животу и ухмыльнулся: "Спасибо за еду, капитан!" "А? Что вы имеете в виду?" Затем капитан нахмурился: "Я думал, вы платите". Затем он сделал глубокий вдох, прежде чем закричать, "СМОКЕР!!!" Я застыл, глядя на мужчину с недоверием, отчего он разразился смехом. "Вахаха! Я пошутил, малыш!" Положив счёт на стол, капитан морского дозора махнул мне рукой: "Давай, я тебя зачислю в дозор! И с этого момента зови меня капитан Мерлин, понял? "Э-э..." Я медленно кивнул: "Конечно
39 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник