One Piece: White Hunter

Перевод
R
Заморожен
39
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 20 152 слова, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник

Часть 19

Настройки
"- ...Понимаю." "- Он был простым человеком и верил в добрые черты людей; в то, что любого злодея можно исправить, заперев за решетку". Хина повернулась ко мне и улыбнулась: "- Это довольно глупо, не так ли?" "- Не обязательно», - покачал я головой, «- Если бы меня посадили в тюрьму до конца жизни, я бы постарался обратился к властям, как "исправившийся", и надеялся на досрочное освобождение..." "- ...Не думаю, что это возможно, Смокер-дара", - оборвал мои мысли Бастилия. И честно говоря, я был согласен с ним. Зевнув, так как солнце уже почти село, я спросил у них двоих: "- А что насчет вас?" Они оба посмотрели на меня вопросительно. "- Какая у вас цель? Какие идеалы? По какой причине вы вступили в ряды дозорных?" "- О, это», - Бастилия с энтузиазмом поднял кулак, «- Я до сих пор помню тот самый день-дара, когда впервые познакомился с историей "Сора, воин моря". Крутые приключения, избиение всех плохих злодеев из Джерма 66 - я тогда сразу понял, что Сора - это тот, кем я должен стать - дара". «Сора?» - я смутно припоминал, что был такой комикс, публикуемый во "Всемирной экономической газете": "- Учитывая, что Санджи и Ло тоже читали его в каноне, то видимо, он довольно популярен и будет издаваться очень долго". "- Значит, ты хочешь, чтобы твоими партнерами были чайка и робот?" - Хина закатила взгляд, на что Бастилия немедленно отреагировал, сверкнув глазами из-под металлической маски, "- Ты тоже читала его, дара?!" "- Конечно», - фыркнула Хина, скрестив руки на груди, «- Комикс был основан на подвигах реальных дозорных. Как будущий офицер, я не могу игнорировать деяния, которые совершили мои старшие товарищи". "- О... Я этого не знал", - удивленно воскликнул Бастилия, а затем продолжил: "- Но да. Как и Сора, я хочу стать настолько сильным, чтобы даже шесть чуваков из Джермы 66 не смогли победить меня". "- Всего шесть?" - я вопросительно поднял бровь. "- Эй! Даже шесть - это много! Знаешь, у них есть один парень, известный как Стелс Блэк, и он, черт возьми, может становиться невидимым - дара..." "- Ладно, ладно", - тут же согласился я, не выдержав словесной бомбардировки, «- Удачи в превращении в Сору, у тебя определенно всё получится..." Я щелкнул пальцем, словно в осознании: "- Должен быть дьявольский фрукт Хито Хито но Ми, модель: Сора, Воин Моря. Ты должен съесть его раньше всех". "- ...Не держи меня за идиота, Смокер", - Бастилия шутливо попытался ударить меня по затылку, но его рука просто прошла насквозь, так как моя голова превратилась в дым. Раздосадованный моим самодовольным лицом, он повернулся в сторону Хины: "- А как насчет тебя-дара?" Хина, словно только и ждала этого вопроса, убежденно ответив: "- Хина считает, что классификация пиратов на две группы - злодеев и мирных - верна. Однако, поскольку в этом мире слишком много пиратов, сначала надо арестовать их всех". "- Импел Даун не сможет вместить всех - дара", - указал на видимый просчет Бастилия. "- Значит надо разобраться с ними". - тут же ответила Хина: "- Немедленно казнить злодеев и заключить в тюрьму всех мирных, которые, возможно, смогут исправиться". "- Ты не слишком отличаешься от своего деда", - заметил я, услышав ее слова. "- ...Хина полагает, что да". Я про себя подумал, что ее мораль слишком негибкая, а классификация на два типа не всегда точна, однако вслух этого не сказал. Солнце уже скрылось из виду, и вместе с холодным ветром, дувшим с моря, над нами показались мерцающие звезды, создавая чудесный пейзаж. "- А ты?" - поинтересовалась Хина, глядя на небо: "- Мы уже рассказали тебе о наших целях, но ты ещё ничего не сказал о своих". "- Что касается меня..." - мы с Бастилией тоже начали любоваться звездами: "- Изначально я вступил в дозор, чтобы выжить". "- Выжить?" – удивился Бастилия: "- Ха, это что-то новенькое, учитывая нашу работу". "- Я был практически бездомным после того, как весь мой родной город сгорел, и у меня не осталось ничего, кроме надгробного камня моего дедушки. Так что я уплыл из того ада и чуть не утонул. Когда я очнулся, то каким-то образом оказался в Логтауне и чтобы не умереть от голода, поступил на службу в дозор". Я опустил взгляд, вспоминая битву с пиратами Мамонта, которую мы втроем пережили. "- Знаете, наша битва стала первым случаем, когда я по-настоящему столкнулся со злобной природой пиратов. Я думал о том, что случилось бы, если бы мы оказались бессильны, если бы мы были беспомощными существами без всякой подготовки, и такие мысли, конечно, пугали меня". [Вы думаете, что быть дозорным - это шутка?] - так я сказал той тройке еще в Логтауне. Но, возможно, я говорил это себе, а не им. "- Теперь, когда у меня есть сила, то есть и мечта. Я хочу спасти тех беспомощных, которые ничего не могут сделать перед безжалостной силой". "- ...Разве это не стандартный протокол дозорных?" – заметила Хина. "- Защищать слабых от пиратов. Ты просто говоришь о нашей работе". "- Не обязательно", - покачал я головой. "- В основе протокола дозорного лежит идеал "справедливости". А по правде говоря, я не верю в справедливость вообще". "- ...А?" – Бастилия вопросительно наклонил голову, не понимая моего заявления.
39 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник