What do you call an unwanted dream?

Перевод
PG-13
Завершён
692
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 423 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
692 Нравится 5 Отзывы 226 В сборник

1

Настройки
Это мускусный день, влажный от проливного дождя, который был прошлой ночью и туманный из-за утреннего холода. Неловкое сочетание, на которое, кажется, способна только Япония. К тому же пасмурно, что делает день скучным и не очень приветливым. Магазин находится между Мусутафу и Сидзуокой, ближайший к их квартире, но даже так он был не очень близок. Изуку делает покупки со своей матерью в продуктовом магазине. Он хватает кочан брокколи рядом со своей матрью с каменным лицом, когда хихикает, вспоминая, как его друзья и одноклассники дразнили его за то, что его волосы похожи на брокколи и говорит: «Мои друзья говорят, что мои волосы похожи на брокколи. Я как бы вижу это сейчас.» Вместо смешка или нежной улыбки, которые Изуку привык получать от своей матери, он видит, как она вздыхает и отворачивается. В груди пузырится боль, когда она игнорирует его, и весь следующий час в магазине он отчаянно пытается увидеть хоть какой-то признак счастья. Это небольшой продуктовый магазин, поэтому людей внутри не так много, пока они там. Хотя сейчас внутри только Изуку и его мать. Владелец магазина — добрый человек, который иногда дает Изуку бесплатные конфеты из-за того, что он постоянный клиент. Мидория ценит это, даже если ему плохо из-за того, что он не платит. Он болтает с матерью о своем дне, когда они уже были у кассы и почти готовы к оплате, когда внезапно его мать оборачивается. Удивленный, он едва понимает, что происходит, схатившись за щеку в шоке, боли и страхе, понимая, что мать ударила его. — Я уже шесть раз говорила тебе заткнуться. Хватит, черт возьми. Хоть раз закрой свой поганый рот, ладно? — слова его матери были словно нож в сердце Изуку. Слезы инстинктивно наворачиваются на его глаза, прежде чем она снова подходит к нему, и он вздрагивает, прежде чем она говорит, — и не начинай плакать. Ты всегда был таким жалким плаксой. Изуку не знает, чем он заслужил это, но он должен это заслужить, раз его мать злилась на него. Поэтому он сжимает челюсти, пытаясь подавить слезы. Он встает и заставляет челюсть закрыться, когда она угрожает издать испуганный всхлип. Глаза владельца магазина расширяются, когда он видит, как мальчик сдерживает слезы, когда они подходят к кассе. Он смотрит на Изуку, но молчит, пока семья проверяет товары, и мальчик понимает, что они что-то забыли. Неохотно, Изуку начинает говорить: «М-мама, мы з-забыли…» Он замолкает с широко раскрытыми глазами и страхом, сжимающим его сердце, когда его мама вытаскивает нож и направляет его на сына. Владелец магазина бледнеет и пятится, краем глаза Изуку замечает, что он хватает что-то, что мальчик считает телефоном. — Я сказала тебе. Закрой. Свой чертов. Рот, — рявкает его мама, угрожающе указывая ножом. — Я так близка к тому, чтобы закончить ту работу, которую твой отец сказал тебе сделать, когда ушел из-за тебя. Он задыхается от рыданий. Неужели его мама серьезно хочет его убить? Глаза матери сужаются, когда Изуку захлопывает челюсть, чтобы избежать дальнейшей паники. Она поворачивается к кассе, все еще с ножом в руке, и достает бумажник. — Беспричудные дети, да? Слишком много хлопот для того, чего они стоят, — его мама направляет на владельца магазина. Изуку хочется заплакать, но ей бы это не понравилось. Он просто драматизировал. Однако владелец магазина, похоже, не был с ним согласен: «Мэм, боюсь, я не могу позволить вам покинуть этот магазин. Полиция уже в пути за угрозу несовершеннолетнему телесными повреждениями и пронос оружия в мой магазин.» Она закатывает глаза. Изуку не знает, что сказать, поэтом молчит. — Это твоя вина, — говорит его мама, поворачиваясь к нему, снова направляя нож на Изуку. — Если бы ты не был таким чертовски бесполезным, твой отец все еще был бы со мной. Я даже не знаю, почему ты еще жив. — М-мама… — Изуку чувствует жар предательства на языке, гнев, принятие, вину — это очень больно. И он не знал, почему его мать так внезапно изменилась. Вся доброта, которую она когда-либо проявляла к нему, была унесена от него в мгновение ока. Но ей, кажется, все равно, она приближается к нему с опасным блеском в глазах. Изуку отступает, но замирает, когда она использует свою причуду, чтобы схватить его за рубашку. — Если я попаду в тюрьму, я могу остаться там на подольше, — она продолжает, словно подстрекаемая своим внезапным решением. Изуку бледнеет, когда она хватает его за горло рукой, переводя взгляд на владельца магазина, который лихорадочно роется в ящиках, словно ищет оружие для защиты. Это имело смысл. Его причуда не является физической, он может только менять цвет радужки по желанию. Изуку судорожно хватает ее запястья, но хватка Инко не колеблется и, когда она сжимает его горло, у Мидории перехватывает дыхание. Он болезненно задыхается, когда его мать использует причуду на какой-то вещи на его шее и болезненно дергает. Он попытался прохрипеть ее имя, даже мольбу остановиться, но она не колебалась, только смотрела на него с холодным безразличием, будто проверяя пределы своей причуды и способностей. Владелец магазина все еще ищет оружие и ругается вслух. Зрение Изуку слегка угасает, он отчаянно цепляется ногтями за ее руку, когда входит полиция. Боль прорывается, страх отпускает и слезы льются, когда Инко сжимает сильнее, угрожающе. Черные точки неистово двигаются в его глазах. Это больно. Это очень больно, он не может дышать и он не знает, почему его мама причиняет ему боль, или почему не любит его, и он чувствует себя преданным и подавленным, и она причиняет ему боль… В суматохе из-за паники Изуку просыпается от своего кошмара. Это было больше воспоминание, чем выдуманный сон, болезненное напоминание о том, что произошло не так давно. Мидория сел в своей постели — поздно ночью в общежитии ЮЭЙ было тихо — бледный и вспотевший, его ужасно трясет, а слезы наворачиваются на его лицо. Он задыхается от рыданий, вспоминая про это. В тот день его чуть не задушила собственная мать, но, к счастью, полиция подоспела вовремя и арестовала ее. Изуку понял, что это был офицер Цукаучи, потому что то, как его мать кричала о «беспричудности» сына заставило бы многих других офицеров уйти, ведь «их время тратится в пустую», а аргумент «чрезвычайно преувеличен». Цукаучи назвал человека, которого Изуку сейчас считает отцом, Айзава Шота. Герой был зол на Инко, даже когда утешал мальчика, а позже и усыновил. Жизнь с его отцом (и папой, потому что Айзава женат на Ямаде Хизаши) с тех пор стала намного лучше, хотя слова Инко в тот день задели сильнее, чем слова его хулиганов за все время. Прямо сейчас Изуку хочет увидеть своих отцов, но еще он напуган. Слова Инко сжимают его горло, словно виноградные лозы. Её холодные руки словно впиваются в кожу. Он задыхается от рыданий, но старается успокоиться, когда страх убеждает Изуку, что его мать слышит их. Паника только растет, когда он видит ее лицо в своем сознании, словно далекое воспоминание. Предательство вспыхивает в его животе. В своем состоянии он не слышит взволнованных голосов за дверью. Он не видит ни открывающейся двери, ни фигуры, которая садится на его кровать. Раздается тихий шепот и страх Изуку медленно утихает. Когда Изуку замечает мир вокруг себя, он слышит голос своего отца: «Ну вот, малыш, все хорошо. Ты в безопасности. Она больше не сможет причинить тебе боль. Мы защитим тебя.» Изуку знал, что он имел в виду и себя, и Хизаши. — Пап, — выдыхает Изуку, замечая кто сказал эти слова, врезаясь в своего отца и прячась сбоку от него. Айзава на мгновение замолкает от удивления, и Изуку почти боится, что расстроит мужчину, прежде чем Шота возвращает объятия, вместе с ощущением тепла, безопасности и защиты. Рука его отца, лежащая на затылке, мягко гладит его волосы, и Изуку задыхается от всхлипывания. Он застывает от страха, уставший разум возвращается к словам Инко. — Ш-ш, все в порядке, любимый, я не собираюсь причинять тебе боль, — Айзава продолжает, и Изуку тает в теплых безопасных объятиях отца. Его отец успокаивает его, и Изуку почти извиняется, когда Айзава мягко шикает на него и целует в лоб. После этого мальчик тает, словно пластилин. Успокаивающий голос отца и утешительное тепло успокаивают его страх и беспокойство от воспоминаний о матери. Когда он полностью успокоился и устал, но все еще боялся остаться один и увидеть новый кошмар, отец, кажется прочитал его мысли и подхватил мальчика на руки. Мягкий шепот о том, что Изуку мог бы поспать сегодня в постели своих родителей, заставляет его тыкаться носом в мужчину, который молча сжимает его в защитном жесте. Той ночью Изуку засыпает, зажатый между отцом и папой. Кошмары больше не преследуют его, поскольку оба родителя защищают мальчика. Изуку чувствует себя в безопасности рядом со своими родителями. Инко больше не сможет навредить ему. И если она снова попробует… ну, у Изуку есть ощущение, что два сердитых папы-защитника яростно набросятся на нее. Но не то чтобы Изуку думал об этом. Он любит своих отцов еще больше за это, во всяком случае. Его папы самые лучшие. Он сделает для них все, что угодно.
692 Нравится 5 Отзывы 226 В сборник
Отзывы (5)