ID работы: 13011452

Time in Marauders

Гет
R
Завершён
143
автор
Elinor Black бета
Размер:
122 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 102 Отзывы 57 В сборник Скачать

Часть 1. Распределение

Настройки текста
— В одной лодке не более трех человек! — крикнул великан по имени Хагрид. Пятеро друзей, которых звали Вивьен Гринсон, Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Питер Петтегрю и Римус Люпин, всё же уселись в одну лодку, хотя последний уговаривал всех этого не делать. И — ого! Случилось чудо! До того момента, как друзья доплыли к берегу, лодка всего несколько раз пошатнулась от тяжести. Даже не представляю, как она не опрокинулась или не утонула. Когда все первокурсники вышли из своих лодок, Хагрид повёл их в замок. Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зелёной мантии. Лицо её было очень строгим. Поскольку друзья, пока ехали в купе, обсуждали разные шалости, которые планировали свершить в Хогвартсе, поняли, что очень часто будут видеть её во внеурочное время. — Профессор Макгонагалл. Вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она развернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале. Ребята шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Вивьен услышала шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зал. Толпе первокурсников здесь было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Распределение — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и в каждом учились выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить факультету, на который вы попадете, призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония распределения начнётся через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, и я советую вам собраться с мыслями. Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо. Конечно, вести себя тихо никому из первокурсников не удалось. Одни заводили новые знакомства, другие гадали на какой факультет они попадут. А такие, как будущие мародёры, обсуждали какую шалость им сделать в первую очередь. В итоге договорились, что сначала осмотрят местность, а уже затем подсыпят волшебные краски для волос в еду какому-то из факультетов. При этом, они обсуждали это в обстановке наполненной призраками. Почему-то практически никого из первокурсников это не напугало. Лишь несколько девочек ахнули при виде этих созданий. — Идите отсюда, — произнес строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнётся. Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидений, и те поспешно начали просачиваться сквозь стены и исчезать одно за другим. — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — и идите за мной! Почему-то Вивьен оказалась самой первой в этой шеренге. За ней — Сириус, за Сириусом — Джеймс, сзади Джеймса — Римус, а замыкал пятёрку друзей — Питер. Они вышли из маленького зала, пересекли другой, в котором уже побывали, когда вошли в замок и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Он был освещён тысячами свечей, плавающими в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к этому столу и поставила перед ним шатающуюся табуретку, на которой лежала шляпа. В головах Вивьен, Сириуса и Джеймса сразу возникло много шуток, связанных с этой шляпой. Вся шляпа была в заплатках, потёртая и ужасно грязная. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надёжные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырём столам. Рот её исчез, она замолчала и замерла. На словах про слизерин и Вивьен и Сириус вспомнили из каких они семей. В их семьях все были слизеринцами. А пока друзья ехали в купе, мимолётно пролетела тема о факультетах, и все друзья, кроме Вивьен и Сириуса, сказали что они хотят на гриффиндор. Эти же двое просто промолчали. Сердце Вивьен заколотилось с невероятной скоростью. Она не хотела попасть на слизерин. То же самое было понятно и по лицу Блэка. И тут на них посмотрели оставшиеся трое друзей и сразу поняли в чём дело. — Эй, всё будет хорошо, — подбодрил друзей Римус. — Вы не такие, как ваши семьи. — Да, вы совершенно другие! — сказал Джеймс и подбодряюще похлопал руками по плечам друга и подруги. — Да по сравнению с ними, вы просто лапочки, которые точно попадут на гриффиндор! — воскликнул Питер. Ведь Питер не ошибся, все пятеро попали на гриффиндор. В головах самой главнейшей тройки из этих пятерых уже было что-то на подобие такой мысли: «Берегись, Хогвартс!». К сожалению, девочкам и мальчикам не разрешалось жить в одной комнате. Из-за этого четырёх пацанов из компании поселили в одну комнату, а Вивьен, единственную девочку в компании, поселили в другую. Компанию её сожительниц играли две девочки. Их имена — Лили Эванс и Марлин Маккиннон (тоже первокурсницы). Конечно, я не могу сказать, что Вивьен и Лили вместе с Марлин подружились, но и не могу сказать, что они не разговаривали вовсе. С Лили Вивьен иногда обсуждала домашнее задание. Они вдвоём очень хорошо знали все предметы. Только Эванс любила дополнительную информацию, а вот Вивьен просто слушала всё на уроке и запоминала. Гринсон даже не любила делать домашнее задание и часто его не выполняла. А вот с Марлин она обсуждала всякую одежду. Вивьен очень любила одеваться красиво, и Маккиннон это очень радовало. Но с мародёрами дела в дружбе обстоят намного лучше, чем с ними.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.