ID работы: 13015492

неожиданный гость в новогоднюю ночь

Слэш
G
Завершён
29
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
~ ****** Новый год — важнейший праздник в календарной обрядности японцев. С ним связано множество игр, ритуалов и церемоний. На новогодние праздники в Японии приходится наибольшее число отпусков. Обычно праздничные дни растягиваются с 29 декабря по 3 января, и практически все государственные и коммерческие учреждения страны не работают. В конце декабря, в преддверии Нового года, японцы прибирают в своих домах, покупают подарки для друзей и близких, отправляют новогодние поздравительные открытки, готовят праздничные блюда, выставляют у входа в дом сосновые украшения кадомацу (яп. 門松, буквально «сосна у входа»), которые символически охраняют дом от злых сил. В новогодние праздники многие японцы отправляются в родные места, посещают храмы, где молятся и просят благополучия себе и своим близким. Так было в этот год, с тех пор как Фукудзава Юкичи около 12 лет назад взял под опеку Эдогаву Рампо, они конечно же стали праздновать его вместе. Вернемся же к дню повествования, это был вечер 30 декабря, около 17 часов вечера. Этот день прошёл практически спокойно, если не считать то, что пока некоторые члены детективного агентства решили добавить в украшенное помещение гирлянды, в котором работают, чуть ли не оборвали занавески на окнах, но к их счастью трагедию удалось избежать. Работники стали уходить по домам и наши герои тоже не исключение. Эдогава, видя что все собираются уходить, встал из-за своего места, попрощался и удалился в коридор, там он подошёл к двери кабинета директора и дважды постучал прежде чем войти. «Директор, пойдёмте уже домой? Вы же уже закончили работу.»-спросил он. Повернувшись в сторону парня и взглянув на него, Фукудзава ответил: «Да, на сегодня всё, сейчас уже пойдём». Выйдя из здания, герои пошли по тропинке в сторону дома, но посреди перекрёстка старший свернул в другую сторону, ежели туда, где находится их дом. Тогда младший повернулся к собеседнику лицом и спросил: «Куда мы идём? Нам же в другую сторону надо?» Замолчав на пару секунд, продолжил: «Мы сейчас зайдём в магазины для того, чтобы купить всё необходимое для нового года!!»-радостно сам себе ответил на вопрос проницательный Рампо. После того как они прошли ещё несколько метров, показалось довольно большое сооружение, это был торговый центр, в нём точно можно найти всё необходимое-подумал Юкичи. После покупок герои вышли из большого магазина и пошли домой. Зайдя в квартиру, они прошли на кухню и стали разгружать пакеты с тем, что купили и убирать всё на нужные места. «Готовить еду будем уже завтра, так что пока можно отдыхать»-сказал Фукудзава. ****** Новый год – особое время года для всех, особенно когда дело касается праздничной еды. На столе появляются кушанья, которые едва ли увидишь в другое время. В Японии, хотите верьте, хотите нет, новогоднее меню на протяжении веков было прописано строго, как устав. До последнего времени шаг вправо, шаг влево разрешался только в рамках региональных традиций, а в остальном — что будет подаваться к новогоднему столу, в этой стране начали утрясать и записывать в анналы чуть ли не тысячу лет назад. Все было продумано до мелочей, подобно протоколу императорского дворцового приема. Эти блюда вошли в число избранных не потому, что вкусные, а потому, что они наделены глубоким смыслом. Новогодние осэти рёри, «сезонная кухня», призваны нести в себе разнообразные символы и пожелания. Нас, кулинарных фанатов, конечно, не может не интересовать, каково все это на вкус? А вот вкус у традиционных осэти рёри довольно странный. И дело тут не только в том, что рецептам много сотен лет и наше представление о «нормальном вкусе» за это время сильно изменилось. Особенность чисто японского новогоднего угощения заключается в том, что все эти блюда под завязку напичканы и залиты всевозможными естественными консервантами: уксусом, сакэ, мирином, солью. Данная их черта связана с тем, что в три первые дня Нового Года японские хозяйки исторически не имели права готовить ничего, кроме особого супа — вся новогодняя еда делалась еще в декабре. Холодильники стали достоянием нашей цивилизации сравнительно недавно, и японская традиция под них подстроилась пока не до конца. Что тут можно взять на заметку нам, европейцам, которым вряд ли придет в голову заниматься приготовлением всех этих суперспецифичных блюд? Новогодний суп дзони готовится с использованием моти — изделий из рисового теста, которого у нас днем с огнем не сыщешь. Тесто для моти — это вообще не совсем то (или совсем не то), что мы, европейцы, подразумеваем под тестом. Нормальная процедура его изготовления начинается не с размола зерна в муку, а с размягчения риса паром. В дальнейшем ритуале задействованы как минимум двое, и он требует силы, выносливости, ловкости, хорошего глазомера и координации участников. Потому что один из них долбит в ступе деревянной колотушкой рис, а второй, рискуя попасть под удары этого ужасающего орудия, подливает туда из миски воду. В настоящее время тесто такого рода, конечно, производится преимущественно промышленным методом, но в связи с новогодними праздниками его все, кому не лень, стараются изготовить историческим способом. Моти на Новый год — это пожелание процветания, богатства и доброго урожая в следующем году. Традиционные блюда, которые японцы едят на Новый год, называются осэти-рёри (яп. 御節料理 или お節料理), или просто осэти. Обычно состоит из варёных водорослей (яп. 昆布 комбу), рыбного пирога (яп. 蒲鉾 камабоко), пюре из батата с каштанами (яп. 栗きんとん курикинтон), варёного корня лопуха (яп. 金平牛蒡 кимпира гобо:), и сладкой чёрной сои (яп. 黒豆 куромамэ). Многие из этих блюд сладкие, кислые, или сушёные, так что они могут храниться без холодильника. Есть множество разных вариантов осэти, и случается, что блюда, которые употребляются в одном регионе, могут не употребляться (или даже быть запрещены) в другом. Сегодня сасими и суши, равно как и не японская еда, часто употребляются на праздник. Но не будем больше вдаваться в подробности, ведь мы знаем что многоуважаемый Эдогава Рампо не будет пробовать и половину из этих блюд. Так что Фукудзава имел на виду несколько блюд, что точно смогут обрадовать сладкоежку. ****** Когда блюда были уже готовы и были расставлены на котацу [(яп. 炬燵) — традиционный японский предмет мебели, низкий деревянный каркас стола, накрытый японским матрацем футоном или тяжёлым одеялом, на который сверху положена столешница. Под одеялом располагается источник тепла, часто встроенный в стол], наши любимые герои с великим новогодним настроением ждали праздник. Новогоднее настроение — это фейерверк эмоций, предвкушение искреннего и беззаботного счастья, взаимных улыбок и свободных часов с любимыми людьми. Праздник уже рядом, а новогоднего настроения пока еще нет? Без него даже подарки не смогут принести чувство счастья и восторга, столь необходимого на Новый год. Но Юкичи Фукудзаву и Эдогаву Рампо к счастью это не тревожило. В Японии Новый год встречают исключительно в кругу семьи, а еще они верят, что в первые секунды Нового года нужно смеяться - это приносит удачу. После полуночи люди отправляются в буддийские храмы, чтобы послушать бой 108 колоколов и загадать желания. Юкичи сидел за так называемым тёплым столом и размышлял о прошедшем годе, Эдогава же тоже был расположен за этим столом, только вот он не сидел, а завалился и лежал на полу и ждал не дожидался когда уже всё начнётся. Оставались считанные пол часа до начала нового года, как в дверь кто-то позвонил. «Кому же могло понадобиться зайти к нам?»-думал про себя Фукудзава, попутно вставая и подходя к двери. Дверь распахнулась, старший вопросительно оглядывал неожиданного гостя. «Директор, кто там пришёл?»-поднимаясь с пола за стол и недоумевая спрашивал Эдогава. В ответ прозвучали звуки того, как расстёгивается куртка, снимается обувь и до боли знакомый голос: «Рампо-кун, здравствуй! Это я,- слова члена гильдии эсперов, Эдгара Аллана По, - я тут и я..». Беспокойный голос прерывается радостным и удивлённым: «По-кун, какая встреча!! Привет!!!» Вставший изо стола Рампо стал играть с Карлом. Эдгар продолжил: «Мне захотелось придти сюда и поздравить тебя,-взглянув на директора ВДА исправился, - вас с наступающим Новым годом. Я принёс два скромных подарка для вас и ещё обещанный детектив. На этом всё, так что я пойду». «По-кун, уже уходишь? Ну уж нет. Раз пришёл, так посиди с нами, верно ведь, директор?»-сказал Рампо, на что Фукудзава положительно кивнул головой и с улыбкой на лице предложил присесть за стол. ****** О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Когда пробьет последний удар – люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Каждый бог, которых японцы называют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств: • Дайкоку-сама – удачливость, • Эбису-сама – искренность, • Бэнтон-сама – дружелюбие, • Бисямон-тэн-сама – достоинство, • Дзюродзин-сама – долголетие, • Хотэй-сама – великодушие, • Фукурокудзю-сама – благожелательность. ****** Когда стрелки на часах показали двенадцать и наступает Новый год, все в Японии поздравляют друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимас!»(яп.明けましておめでとうございます-с Новым годом». «С Новым годом, Рампо-кун»-волнующе и от всего сердца произнёс Эдгар. «С Новым годом, По-кун. 「月がきれいですね」(Tsuki ga kirei desu ne!-"Правда, луна сегодня прекрасна?"[tsuki-луна, suki/daisuki-любить]»-отвернувшись в другую сторону тихо ответил Рампо, но его собеседник всё услышал и понял. «Как же хорошо, что я зашёл к Рампо-куну/Как же хорошо, что По-кун зашёл в гости»-расплываясь в мягкой улыбке, думали парни в первые секунды и минуты Нового года^^ ~
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.