***
После уроков я, Драко и Дельфи встретились в гостиной Слизерина. Я знаю, где открывалась Выручай — комната. Гарри проводил там уроки на пятом курсе, и я впервые получила от них настоящую пользу. — Так, значит, нужно сосредоточиться на том, что мы хотим, — говорю я, осматриваясь по сторонам, нет ли никого по близости. Закрываю глаза и думаю о шкафе. Плохие воспоминания сразу буквально физически залезают в моё сознание. Я чуть встряхнула головой, дабы сосредоточится на том, что действительно могло помочь мне сейчас. Что-то плохое вспомнить всегда легче, чем что-то хорошее. Все мысли стараюсь направить на шкаф, ни на что не отвлекаясь. Открываю глаза и вижу дверь, где только что была стена. — Хорошо хоть комнату без проблем открыли, — выдыхает Драко, подходя к образовавшейся двери чуть ближе. — Открыть-то открыли, но там ли шкаф? — не спешит радоваться Дельфи. Заходим внутрь, и дверь автоматически исчезает. Блондин осматривает комнату. — Тут он, тут. Дельфи с ноткой раздражения поднимает брови. Очевидно ее бесит самоуверенность брата. Мы разделяемся, и обходим всё помещение, пока не находим шкаф. Внешне он выглядит точно так же, как тот, что в Горбин и Бэркс. Совсем не похож на сломанный. — Блять, и что тут сломано? — мне страшно представить картину того, как мы будем это чинить. — Будем разбираться, — устало отвечает Драко, потирая глаза. Мы проводим тут два часа, ковыряясь во внутренностях шкафа в попытке понять, что конкретно тут сломано. Пока ничего не понятно, и мы отчаявшись, идём по комнатам. Ужин все равно прошёл. Когда я вернулась в комнату, там был Гарри. Парень стоял над моим столом, рассматривая что-то. По моему телу осязаемо прошла волна ужаса. Я начинаю вспоминать, нет ли тут чего-то такого, что видеть ему категорически нельзя. — Что ты тут делаешь? — пытаюсь придать своему голосу максимально непринужденный тон. Мое внезапное появление пугает его. Он вздрагивает и оборачивается. — Жду тебя уже пол часа вообще-то. Забыла про зелье Слизнорта? — отвечает Гарри. — А, да, точно… Ну тогда давай са… Не успеваю договорить как Гарри перебивает меня: — Зачем ты рисовала этот странный шкаф? — он поднимает скетчбук с рисунком, на который долго смотрел. Подхожу и забираю у него блокнот. — Просто делала наброски для композиции. На самом деле, я нарисовала шкаф ещё в тот день, когда первый раз увидела его. Чисто чтобы не забыть как он выглядит. — Для композиции? И что же, нарисовала ее? — с наигранным интересом интересуется брюнет. — Нет, передумала, — так же наигранно отвечаю я. — Жаль, конечно, мама не научила тебя, что лазить в чужих вещах не вежливо. — Да, такому ты меня не учила. Шутки про мать — это у нас семейное. Я достаю все ингредиенты и приборы для зелья. — Учебник свой сразу можешь убирать. Будешь учиться думать сам. Такой наглости, как использование учебника моего отца при мне моим братом я не потерплю! — Ой, вот че ты щас будешь нудеть, как Гермиона? У неё домашку попросишь, пока выслушаешь лекции — уже передумаешь списывать. — недовольно закатывает глаза Гарри. — Это она специально такую методику разработала. Открываю свой учебник на странице двадцать. Гарри с легким непониманием смотрит на меня. — Нет, а ты думал будешь тут с учебника катать? Не в мою смену, дорогой, — смеюсь над его выражением лица я. — Какой ужас… — отзывается тот. Я объясняю ему, как сварить зелье по методике Принца полукровки. Он неохотно слушает, но делает всё, что я скажу. Оценив объем работы, я понимаю, что зелье будем варить не один вечер. — Кстати, помнишь когда мы ехали в школу, Слизнорт собрал эту идиотскую компашку? Так вот он хочет собрать «Клуб Слизней». — оповещает меня брат. — Каких ещё слизней? — я усмехаюсь, подметив, что такое название не вызывает желания вступить в клуб. — Ну ты их в вагоне видела. Мы с тобой тоже приглашены. — не очень весело продолжает Гарри. — Обойдётся без меня. Не люблю эти душные посиделки с милыми учителями и умненькими детками. Да и в вагоне мне тогда была так скучно, что я подумывала не прыгнуть ли из окна для хоть какого-то разнообразия обстановки. — Да, я тоже не в восторге, но он же задолбает. Не отвертишься. — Хочешь поспорить? — Ну неет! — в спорах со мной он почти никогда не выигрывал. Гарри усвоил этот урок. Минут двадцать мы работаем над зельем. Дальше ему нужно настояться сутки и продолжать дальше мы не могли.***
Дельфи расстроенная шла в свою комнату. Этот ебанный шкаф не давал ей покоя. Но что делать? Что делать, когда ты дочь Волан-де-Морта, и от тебя хотят слишком многого. Родители буквально решают твою судьбу, пока ты мирно пьешь чай. Ничего тут не сделаешь, и делать не хочешь. Ты уже знаешь кто ты, кем ты должен стать. И Дельфи станет. Она решила это для себя. Подойдя к гостиной, она видит Гермиону Грейнджер. Гермиона стоит с учебником в руках, поправляя волосы. Кажется, она уже долго ждет кого-то, и устала стоять в холодном подземелье, изрядно волнуясь — Что ты здесь делаешь, Грейнджер? — подойдя ко входу спрашивает брюнетка. — Я ждала тебя. Если ты не забыла, Слизнорт поставил нас в пару работать над проектом, и если у тебя больше нет дел, то самое лучшее время начать его сейчас. — Гермиона говорит уверенно, смотря ей прямо в глаза. Отказ Дельфи приведет к проблемам, ведь в зелье очень много ингредиентов и одна девушка вряд-ли справится. — Пф, Грейнджер, мне плевать на твое зелье. Я могу его и сама сварить. Лестрейндж говорит пароль, и заходит в гостиную. Гермиона не отставая идёт за ней в комнату. — Нет, не можешь. Там сложный рецепт, легко запутаться. — Грейнджер… — начинает Дельфи, но Гермиона ее перебивает. — Дельфи, неужели нельзя один раз переступить через себя, и просто сделать задание? К чему этот конфликт, высосанный из пальца? Я не собираюсь дружить с тобой, или говорить на откровенные темы, болтать о детстве. Я просто хочу сделать домашнее задание, как и положено. Брюнетка выше Гермионы на пол головы, но та старается держать голову высоко, чтобы не сдавать позиции. Дельфи с шумом вздыхает. — Ладно, грязнокровка, проходи. Девушка открывает дверь в свою комнату и они заходят. Половина комнаты Дельфи похожа на что-то между вылизанной комнаты местной аристократии и легким творческим беспорядком. Нигде нет ни единой пылинки, приятно пахнет свежестью. На столе лежат абсолютно разные вещи: расчески, учебники, какие-то листочки с заметками, валяются ручки, носки, галстук и даже майка найдется. На стуле так же гора вещей, а на стене весит плакат маггловской группы «IC3PEAK» Гермиону явно удивило это. Она уставилась на плакат, как будто никогда не видела разноцветные картинки. Скрестив руки на груди, Дельфи устало смотрит на неё. — Грейнджер, ты что сюда пришла? С открытым ртом смотреть на мою комнату? — Гермиона отрывается от плаката и смотрит на девушку. — Ты слушаешь магловскую музыку? — шатенка искренне не понимает, как ненавистница маглов могла допустить для себя прослушивание таких песен. — Да. Гермиону еще больше сбивает с толку ее невозмутимое выражение лица, и ровно такой же ответ. — Но… почему? — Что почему? По радио играла песня, мне понравилась, я стала слушать. Что тут непонятного, Грейнджер? — Дельфи буквально выплевывает эти слова Гермионе в лицо. — Я думала ты ненавидишь все связанное с маглами, — слегка улыбается девушка. — Мерлин… А я думала, что ты умнее. Мы обе разочаровались друг в друге, можно приступать к работе. Дельфи достает котел, ингредиенты и учебник по зельеварению. Гермиона садится на пушистый ковер. — Может проще прибрать стол? На полу неудобно. Дельфи кидает на нее убийственный взгляд, и та решает помолчать. — Ну ладно, можно и на полу… — Гермиона робко опускает глаза в пол, не желая начинать очередной конфликт. Девушки приступают к работе. Рабочая обстановка сразу накаляется, и из котла валит серо-зеленый дым. От влаги волосы Гермионы были похожи на огромное, и невозможно пушистое облако. Она то и дело убирала их за уши, сдувала с лица, расчесывала пальцами и закручивала в жгут. Дельфи старалась не обращать на это внимание, но поведение шатенки слишком забавило ее. Гермиона в очередной раз сдула с лица прядь, но на нее место прибыла вторая. Она недовольно поморщилась, сжимая губы в тонкую линию. Дельфи звонко рассмеялась. — Что смешного? — Грейнджер подумала, что она издевается над ней. — Нет, ничего. Просто… забавная ты. Гермиона смущенно улыбается, смотря в учебник. — Так, теперь будет сложное задание. Нужно отмерить все пропорции этого порошка! Дельфи воодушевленно плюет на ладони, растерев их. — Я готова. Гермиона объясняет, что нужно сделать, а Дельфи выполняет. — А что если я испорчу твое зелье? Ты сильно расстроишься, если тебе поставят удовлетворительно? Или вообще слабо? — подкалывает Дельфи напарницу. — Не переживай, не испортишь. — Нет, я то не переживаю. Просто не хочу потом тонуть в море твоего занудства. — Ты все равно не отвертишься от задания. Можешь не стараться, Лестрейндж. — отчеканивает Грейнджер. — Смотри, если ты укусишь меня, и я стану такой же занудой, я прикончу тебя. Дельфи нравится потешаться над ней. Ее забавит сморщенный нос девушки. И то, как она не понимает подколов, недоуменно нарезая очередной ингредиент. Гермиона не знает, чего ожидать от нее, и это, пожалуй, больше всего ее забавляет. Странно, но эта маленькая зазнавшиеся девочка подняла ей настроение. Они усердно работали над зельем и в длинных рукавах Дельфи стало жарко. Она приподняла их не дальше запястий, и рукой потянулась к иглам дикобраза, необходимых для зелья. Гермиона в ужасе взяла ее руку. — Откуда у тебя такой синяк?! — с неподдельным ужасом в глазах интересуется Гермиона. На ее запястье виднелась фиолетовая отметина. Так же были заметны следы от ногтей. Лестрейндж грубо вырывает руку. — Я не давала тебе право прикасаться ко мне, грязнокровка! — Тон Дельфи сразу меняется. Снова Гермиона видит эту черствую особу, которая не может терпеть даже прикосновения маглов. Дельфи бьет резко и прямо в цель. — Я всего лишь хотела… — робко начинает Гермиону, слегка покраснев. — Ты всего лишь достала меня своими вопросами и никому не нужным любопытством! Меня тошнит от тебя, Грейнджер, твоя наивность отвратительна! Дельфи снова не может сдержать себя в руках, говоря всё, что ляжет на язык. Гермиона встает и забирает свои вещи. Быстро идет к выходу, но останавливается у порога. — Это взаимно, Дельфи Лестрейндж. Твое поведение так же отвратительно мне. Не думаю, что когда-то пойму его, — не разворачиваясь, говорит Гриффиндорка и выходит из комнаты.***
На следующий день я, Мира и Луна приходим посмотреть на дебют капитана Гарри. В последнее время Гарри стал чересчур популярным, что, в целом, не удивительно. В прошлом году его все считали психом, а теперь он красавчик-избранный, которому предстоит великая битва с темным магом. — Посмотрите сколько людей хотят попасть в команду к знаменитому Гарри! — я осматриваю поле с саркастичным видом. Столько людей никогда не рвалось играть в квиддич. Кажется, сюда собралась как минимум половина Гриффиндора, начиная с первокурсников, в страхе сжимающих свои школьные метлы- развалюхи, и заканчивая семикурсниками, которые с виду были увереннее, чем все остальные. Ладно, Гриффиндорцев можно понять, но сюда пришли девчонки и с Пуффендуя и Когтеврана! Ха! И на что они надеятся? — Скорее хотят попасть в постель, — усмехается Мира. — Да, и меня это бесит, — злится Гарри. — Внимание испытуемые! — объявляю я, — Те, кто пришел пофлиртовать с Гарри, пожалуйста, в левую сторону, а кто реально в команду — в правую! — Мм, а если и туда и туда? — спрашивает Джинни. — Тогда в середину, — отвечаю я. Какие-то ребята и правда разделились на левую и правую сторону (видимо младшекурсники), но большая часть осталась шуметь и готовиться показать себя. — Кстати, те кто встал влево, можете идти нахуй отсюда. Гарри никто не нужен кроме меня, — да, сегодня Гарри услышит много подколов. — Хватит, — закатывает глаза он. — Ах, слушаюсь… Луна с улыбкой смотрит на нас. — Знаете, вы были бы такой хорошей парой… Гарри бросает на нее взгляд сомнения и поворачивается к команде: — Так, начнем с загонщиков. Все, кто пробуется на загонщика, встаньте сюда, а все остальные уйдите с поля. И вы тоже, Марго. Ученики разделились на две группы. Группа по больше, которая не метила в загонщики, ушли на трибуны. — Нет, мы, пожалуй останемся. Тут можно разглядеть всю твою сексуальность. — мечтательным тоном произносит Луна. — Точно, — поддакиваю я. Гарри начал отборочный тур. Выяснилось, что первокурсники даже летать толком не умеют. Таким образом, вопрос об их отборе отпал сам собой. Так количество людей сразу уменьшилось, и наконец-то остались только те, кто и правда хочет попасть в команду. Загонщики, которых выбрал Гарри, конечно не шли в сравнение с Фредом и Джорджем, но тоже весьма не плохо играли. Один из них зарядил Гарри по голове, и видимо его впечатлил такой сильный удар, раз он тут же принял его в команду. Настала очередь смотреть охотников. Мы весело болтали, уютно устроившись на земле не далеко от поля. Обсуждали, что Гарри чертовски идет форма капитана. Новоиспеченный капитан протестировал всех испытуемых, метивших на должность охотников, и решил отойти к нам на перерыв. — Неплохая у меня команда получается. Джинни и Кэти просто блестящие охотники. Вдруг к нам подходит Ромильда Вейн. Она, конечно, не прошла отборочный тур, но видимо решила попытать счастье еще кое в чем. — Гарри, а не хочешь после тура пойти прогуляться? А то ты, должны быть, устанешь на всех смотреть. Гарри открывает рот, но я не даю ему сказать и слова: — Конечно он устанет! Как хорошо, что мы сразу пойдем в комнату, и я буду делать ему массаж, — еле сдерживая смех, говорю я. Полумна захихикала. — Ты будешь делать ему массаж? — морщась, смотрит на меня Ромильда. — Да, а что-то не так? — Ничего. Ладно, приятно провести время, — она крайне недовольно закатывает глаза, но все же решает больше не пытаться привлечь внимание местного секс-символа. — Вот так вот, Фонарь, всех твоих ухажерок расшугают, — веселится Мира. — Ты не хочешь, чтобы я шел на свидание? — поворачивается ко мне Гарри. — Ревнуешь что ли? — О, ты тоже заметил? — спрашивает Луна. — А ты что не счастлив в наших отношениях? — я обхватило его лицо руками. — Прекрати, или все подумают, что мы встречаемся, — убирает мои руки с лица брат. — Да мне плевать, главное чтоб Дафна так не подумала. — Знаете, я напишу книгу о вас… — мечтательно произносит Лавгуд. — Мерлин, — Гарри пошел обратно на поле, не вынеся накала страстей. Рон и Маклагген выходят на поле, о чем-то споря. Видимо Рон боится такого «крутого» соперника, как Кормак. Меня же он просто раздражает, как и многие Гриффиндорцы в принципе. — Ребята, боюсь вас расстраивать, но на должность вратаря вы не попадете. Рон спит с Гарри. — мне уже наскучило сидеть и смотреть на эти испытания, и я решила еще повеселиться. — Боже, да тут без шансов! — Мира наиграно взмахивает руками. Маклагген поднимает брови, а у Рона делается самое недовольное лицо в мире. — Не обращайте внимание, у нее проблемы с головой. В детстве уронили, наверно, — немного устало говорит Гарри. — Меня хотя бы было кому ронять. — Марго, да ты сегодня в ударе! — весело произносит Мира. — Да, я заметил. Ну что поделаешь, если в детстве часто роняли, — съязвил Гарри, и пошел смотреть на последних участников. Зрителей на трибунах стало еще больше. Ученики закончили завтракать и пришли посмотреть на отборочные испытания. Рон от этого нервничал сильнее. В общем, внушительным вратарем казался только Кормак, но Гарри не особо-то горел желанием его принимать. Мы стали подбадривающее кричать Рону, и публика с трибун подхватила этот настрой. Но кричали они больше с издевкой, ну, возможно, кто-то и от чистого сердца хотел поддержать Уизли (например Гермиона и Кэсси), но таких было не так много. Никто из испытуемых так и не отбил все пять мячей. Даже Маклагген на последнем пенальти неожиданно дернулся совершенно в другую сторону. И ко всеобщему удивлению, Рон, который выступал последний, отбил все 5 пенальти. — Что ж, Кормак, ты хорошо играл, но Рон забил больше мячей. Так что я беру его — стараясь скрыть свою довольную улыбку, сообщил Гарри. Маклагген выглядел злющим, как черт. — Надо было тоже переспать с Гарри, Кормак. — усмехаюсь над ним я — Ну ты и затупил! — Чудесно, в следующий раз буду знать, — бормочет тот и уходит. — Ну что, хорошая команда, Гарри. Они же все с тобой спали? Никто просто так не прошел? — подшучиваю я. — Ну конечно нет, — кладет руку мне на плечи брат, и мы уходим с поля. — Надо мне тоже подсуетиться, а то скоро и наш отборочный! — говорит Мира. Она тоже состоит в команде по квиддичу, и обычно играет за ловца. — Конечно, уже пора идти спать с капитаном, кто бы он там ни был, — поддерживаю я. — Завтра включу в свой план на день, — продолжает Тонкс, — с четырех до пяти потрахаться с капитаном.