ID работы: 13017967

Put the Book Back On the Shelf

Джен
PG-13
В процессе
24
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Вступление

Настройки текста

You're always looking for a sign But boy, you blow it every time You hear a voice begin to speak You ignore it and go softly to sleep

Отто никогда не думал строить заговор против короны. Однако, как и любой второй сын, он пользуется возможностью, когда видит её. Его восхождение на вершину пищевой цепи Вестероса - череда случайностей, но ему нравится думать, что он не смог бы ничего достичь без своей собственной политической зоркости, умения вкладывать своё слово в сердца людей и ума, острого и холодного как меч из валирийской стали. Он мог бы благодарить за свои успехи Семерых. Но, нет, достаточно тщеславен, чтобы не делиться своими победами с богами. Нет, они мало что сделали для него, в конце концов он был рожден вторым сыном и за каждую возможность должен был сражаться с мечом в руке. Метафорически, разумеется. Глупцы сравнивают политику с игрой в кайвассу. Пока все остальные перемещают фигуры по полю, Отто тасует карты. Он был азартным человеком. И ему фартило. Ему повезло оказаться при дворе короля Джейхейриса, когда старый король потерял своего последнего сына. Ему повезло, что лорды Вестероса достаточно не уважали женщин, чтобы не избрать Рейнис своей королевой. Ему повезло, что король Визерис был достаточно ослеплен великолепием и свирепостью своего брата, чтобы не видеть любви в его глазах. Ему повезло, что королева Эймма была слаба чревом и пала в ложе из крови и слёз задолго до того, как за ней пришел Странник. Ему повезло, что у него родилась дочь, которая достигла брачного возраста как раз тогда, когда пришло время родить королю сына. Когда королева умерла, Отто впервые подумал, что игра стоит свеч. Он закрывал глаза и видел своего внука на троне мечей. Единственными помехами являлись капризная дочь короля и его дерзкий младший брат. Он был так близок к своему триумфу.

***

— Лорд Десница? Отто моргнул и его застывший взгляд снова остановился на принцессе. Рейнира сидела перед ним в его солярии с кроткой улыбкой, её пальцы неуверенно царапали обложку книги, расположенной на её коленях. Записки о войне Мейгора Жестокого с Честными Бедняками. Хм. — Прошу прощения, принцесса, я потерялся в своих мыслях. — Отто бросил взгляд на свиток, лежащий на столе. — До позднего вечера читал отчет лорда Бисбери о прошедшем турнире. При упоминании о злополучном турнире наследника ногти принцессы на долю секунду впились в книгу. — Я понимаю. Я всего лишь хотела попросить вас как лорда Десницу направить меня. Мой отец всегда прислушивался вашего совета, и как действующей наследнице мне нужна ваша помощь, чтобы не допустить ошибок моего предшественника. — Отто быстро скрыл ухмылку. Видимо, злобное провозглашение мёртвого младенца “наследником на один день” нанесло больший урон отношениям между принцем Деймоном и принцессой, чем он думал. Он оценивающе посмотрел на неё. — Мне приятно слышать, что вы серьёзно относитесь к своему наследию, однако как у Десницы короля у меня мало времени на воспитание наследника престола. — Сказал он с деланным сожалением. Принцесса резко подняла глаза, с усилием дёргая кольцо на своём пальце. — Я ни в коем случае не хочу красть ваше время, лорд Десница. Однако кто поможет мне познать все тонкости управления королевством лучше, чем вы? Король по праву считает вас своим незаменимым помощником. Я не воспитывалась как наследница, только как супруга. Я многое знаю об управлением замковым хозяйством, но ничего об управлении землей и королевством. Вы научили моего отца быть королём. Мой отец хотел бы, чтобы вы научили меня быть наследницей и королевой. Слова принцессы были льстивыми, но казались искренними, он мог это признать. Меч из валирийской стали горделиво переливался своим узором. Отто зацепился за её последние слова. — Вы говорили об этом с королем? — Он посчитал, что мне бы пошло на пользу обучение. Сейчас, когда он скорбит, на вас ложится больше забот по управлению королевством. Он доверяет мою помощь, чтобы вы могли сконцентрироваться на тех важных вопросах, которые легли на вас вместе с горем моего отца и предательством моего дяди. Было неприятно признавать, но в словах принцессы были зерна истины. В последние пару лун он часто оставался за свитками до поздней ночи в компании тускло светящей лампы. У него не было роскоши позволить себе проводить время за созданием никому ненужных миниатюрных фигурок для модели никому ненужного давно исчезнувшего города или в компании юных сладострастных дев. (Он не хотел думать о своей дочери подобных образом, но она объективно была хорошенькой и он надеялся, что король находил её таковой. Судя по тому, что говорила ему Алисент, король находил). Кроме того, принц Деймон загадочным образом умудрялся причинять ему головную боль даже своим уходом, и львиная доля его времени уходила на принуждение к порядку городской стражи, которая, хотя и восприняла его замену относительно спокойно, периодически заставляла его кровь кипеть. Его шпионы были подозрительно немногословны. Единственным, что он знал о действиях принца, был слух, что он отсиживался в на Драконьем камне вместе с любовницей, но его также видели в Долине. Он не знал, каким слухам верить, и это сводило его с ума. Принцесса, сидящая перед ним, несмотря на свои капризы, была достаточно безобидна. Его, конечно, взволновало, что вместо обычного предпочтения своего дракона урокам она решила обратить внимание на дела королевства, но принцесса была беспокойной и этот интерес быстро пройдет. Он не мог пренебрегать волей короля в вопросах воспитания наследницы, тем более что он сам предложил её назначить таковой. У него были связаны руки. Но и из этого он мог извлечь пользу. За пару лет наставничества Отто сможет завоевать её доверие, обезвредить и в должной мере утомить её тяготами правления, чтобы она умоляла отца оставить корону сводному брату, внуку Отто. Он также может увеличить раскол между принцессой и её дядей, в конце концов, принц Деймон не прощает предательств, а предпочтение принцессы ему он воспримет именно так. Да, он и сам не мог бы придумать лучше. В конце концов набор карт не так важен, важно знать, как правильно их положить.

***

Много часов спустя, поздно ночью, Отто стоял перед покоями короля под косым взглядом королевского гвардейца. Дверь распахнулась. — Отто? Заходи, я хотел спросить у тебя, куда лучше поставить дракона. — Король Визерис в тяжелом бархатном халате перемещался вдоль модели Старой Валирии, задумчиво всматриваясь в миниатюрные здания. — Здесь? — Он указал на большую площадь, а затем вскинулся и чуть ли не прыжком оказался у холма. Сегодня был хороший день, сухо подумал Отто. — Или здесь? — Возможно, вам стоит подставить его на высокой башне, чтобы перед ним открывался весь городской простор, Ваше Величество. — Не без задней мысли сказал он. — Действительно, — Визерис придирчиво осмотрел получившуюся картину и, наконец, поднял глаза. — Как дела в моем королевстве? — Хорошо, Ваше Величество. Накануне лорд Веларион удалился в Дрифтмарк, он не обозначил срок, но, вероятно, будет на заседании малого совета. Лорд Бисбери наконец закончил отчёт, он представит его в конце недели. Уверяет, что подсчитано всё до последнего гроша. Лорд Стронг и я работаем над новым торговым договором с Дорном, как вы и просили. Я хотел бы поблагодарить вас за предоставление помощи в лице принцессы Рейниры, она внесла несколько ценных замечаний. — Осторожно добавил он в самом конце. — Рейнира? Да, я припоминаю, что она говорила что-то подобное за ужином. Я должен поблагодарить тебя за то, что дал ей такую возможность, Отто. Я не всегда могу быть рядом, чтобы наставлять её. Горе разделило нас, нам сложно понимать друг друга. Ей нужна руководящая рука, я рад, что могу рассчитывать на тебя, мой друг. Отто почувствовал себя немного неловко от слов короля. Несмотря на то, что появление Алисент в покоях Визериса было целиком и полностью его идеей, его почему-то смущала мысль, что пока Визерис проводит дни в её компании за чтением и прогулками (или чем они ещё вместе занимались, Отто пока не был готов об этом думать, как бы не мечтал о седовласом внуке), сам он проводил время с собственной дочерью Визериса. Принцесса, с которой он провёл сегодня половину дня за составлением отчетов и договоров, была ещё наполовину ребёнком в его глазах, всего на пару лет младше его собственной дочери. Нет, он точно не хотел об этом думать.

***

Через несколько дней Отто сидел в своём солярии и слушал совершенно нелепый отчет нового начальника городской стражи о приведшей к беспорядкам в Королевской Гавани игре, которая включала в себя пинание ногами всех его подчиненных головы какого-то насильника. Он смотрел на пустое лицо принцессы, теребившей рубиновое ожерелье, впервые появившееся на её шее пару лун назад. Её щеки трогал слабый румянец, контрастирующий с совершенно бледным цветом начальника городской стражи. Возможно, этого слабого глупца стоит уволить, подумал Отто. Если едва расцветшая изнеженная принцесса не теряет цвета лица, то неудивительно, что после всех зверств, учиняемых принцем Деймоном, городская стража едва слушается нового начальника и придумывает разного рода извращения, чтобы развлечь себя. Очередной раз за последние несколько недель поражаясь количеству головной боли, которую оставил после себя принц, Отто совершенно пропустил мимо ушей, что число городских стражников почему-то сократилось. Принцесса, напротив, но не посчитала нужным обращать на это внимание. Пока. Опустив руку от своего ожерелья, она посмотрела на начальника городской стражи и улыбнулась ему самой кроткой улыбкой. Грубоватый мужчина запнулся в своём монологе и вздрогнул, немного обомлев. Отчёт сократился. Да, подумал Отто, возможно от всей этой авантюры будет какой-нибудь толк. О чём Отто никогда не думал, так о том, что драконы не играют ни в карты, ни в кайвассу. Лишенным любых земных просторов, им оставалось только небо. А в небе нет правил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.