ID работы: 13018233

Почётная гостья | Invitada de honor

Гет
Перевод
G
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Часы на посту охраны показывали 3 часа ночи. Тишина была столь оглушающей, что можно было отчётливо слышать медленное вращение часовых стрелок. Медсёстры всё ещё дежурили в отделении для новорождённых, в то время как ты присматривала за пожилыми пациентами. Когда-то тебе говорили: «Т/И, не становись врачом. Ты слишком сентиментальна, чтобы справляться с потерей пациентов».       — Идиоты! Конечно, я способна с этим справиться, — разочарованно вскрикнула ты.       — Справиться с чем?       Ты вскочила со стула от неожиданности. Придя в себя, ты обнаружила перед собой знакомую женщину с анкхом, расставившую руки на стойке дежурного. На этот раз она была в сопровождении довольно высокого мужчины.       — Ох, ни с чем. Ничего, всё в порядке, — ты постаралась перевести тему.       Впервые она повстречалась тебе в раннем детстве в аквапарке. Тогда там утонула маленькая девочка, что и побудило тебя начать изучать медицину. Это было что-то вроде вызова той женщине: тебе хотелось понять, что будет, посмотреть, сможешь ли ты спасти жизней больше, чем она увести с собой.       — Смерть, а кто тебя сопровождает? Не сочти за неуважение, но обычно ты приходишь одна, — спросила ты испуганно. Ее взгляд был настолько серьезным, что тебе стало не по себе.       Смерть махнула рукой, а затем оглянулась через левое плечо.       — Я и забыла, что пришла с ним. Это мой брат, Т/И – Король Сновидений.       — Теперь понятно. Приветствую, ваше величество, — сказала ты, очень заметно поклонившись.       — Тебе нет необходимости этого делать. Он не настолько плох, как кажется. Говоря о другом, Густав Петров, палата №8, кровать №3, — проговорила Смерть, отходя от стойки и выйдя в коридор в поисках нужной палаты.       Ты начала искать папку этого пациента и свидетельство о смерти, однако резко остановилась, когда заметила, что Король Сновидений всё ещё стоит неподалёку.       — Я, это, эмм, — ты немного запаниковала. — Господин, я совсем забыла, что вы всё ещё здесь. Простите, я, видимо, не говорила, что могу погрузиться в свои мысли и отвлечься от всего остального.       Ты задержала дыхание, когда внезапно расстояние между вами сократилось. Одной рукой он приподнял твой подбородок, в то время как большим пальцем другой осторожно провёл линию от твоей слёзной впадины до скулы.       На нервах, единственное, о чём ты думала, было:       «Неужели мои тёмные круги под глазами настолько заметны?»

***

             После 48 часов дежурства и нескольких энергетических напитков ты всё ещё пребывала в шоке от событий того дня. Всё это время единственным Вездесущим существом, с которым ты привыкла иметь дело, была приходящая и уходящая Смерть. Потому ситуация с Королём Сновидений действительно заставила тебя погрузиться в поток мыслей.       Три удара по балконной двери отвлекли тебя от тех размышлений, а ещё три заставили застыть на месте.       — Мисс Т/И, я знаю, что вы там. Откройте, пожалуйста, — закричал очень резкий голос с балкона. — Пожалуйста, откройте, иначе меня общипают живьём.       Спотыкаясь, ты подошла к балконной двери и глубоко вздохнула, прежде чем раздвинуть занавеску. Стук не заставил себя долго ждать, и ты всё-таки отодвинула её, чтобы посмотреть, кто же так настойчиво ломится внутрь... Ворон? А, если точнее, то ворон, стоящий на коробке, которой здесь до этого не было.       Он приблизился к дверному стеклу и оставил на нём царапину. Стуканье тебе больше не хотелось слышать, потому ты и открыла, не задумываясь.       — Мисс Т/И, у меня для вас посылка, — каркнул ворон. — Нелегко было тащить её из такой дали.       Ты всё ещё стояла в замешательстве, глядя на ворона и коробку.       — Я знаю, что Мэттью настоящий красавчик, миледи, но Лорд Морфей меня общиплет, если вы и дальше продолжите так таращиться.       — Лорд Морфей? Ты говоришь о Повелителе Снов?       — Именно, Т/И. Если позволите, мне уже нужно идти. Я должен выполнить и другие поручения господина.       Ворон чуть приблизился, и ты погладила его по голове двумя пальцами. Затем он улетел, оставив коробку. Подойдя к ней ближе, ты смогла почувствовать разнообразные ароматные запахи, после чего, с опасением, открыла её. Внутри оказались конверт и маленькие мешочки из золота и шёлка.       В первом из них оказались цветы лаванды. В другом были ромашки, в третьем - маки. Ты стала один за другим открывать мешочки, и в них всех оказывались различные цветы и травы. Их связывало то, что они все использовались для помощи в засыпании.       Немного подумав, ты вскрыла конверт, из которого выпала открытка.       «Для Т/И,       Мои действия были не самыми правильными. В тот раз я повёл себя не совсем должным образом. Но и вы не оставили мне иных вариантов. Люди должны проводить в моём царстве около трети своей жизни, в то время как вы в нём не проводите и шестой её части. Мне известно о вашем вызове моей сестре, но то, что вы делаете, можно считать самоубийством. Потому примите эту коробку как приглашение в моё царство в качестве почётной гостьи.       С нетерпением жду вашего визита,       Морфей».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.