ID работы: 13018502

the other side of paradise

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 64 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Прекрасная мелодия окутывает тебя, когда ты входишь в элегантно оформленный зал. Огромная толпа невероятно красивых людей обычно заставила бы тебя чувствовать не в своей тарелке, но что-то в сегодняшнем вечере было по-другому. Элегантный наряд, который был куплен во время шоппинга с Ёсано, тебе очень идёт. И ты вынужден признать — ты неплохо выглядишь. Приглушённый шёпот и пристальные взгляды следуют за твоей фигурой, фигурой талантливого детектива, который так любезно помог управляющему Казино. Впечатлённые незнакомцы и незнакомки кивают тебе и одобрительно улыбаются. Ты пробираешься сквозь толпу, как всегда, не уделяя особое внимание своему окружению. Частично любуясь яркими огнями, ты высматриваешь знакомые лица. Вот и скучающий Уриэль, наряженный в костюмчик. Рядом с ним стоят женщина с фиолетовыми волосами и высокий мужчина, каждый положил руку ему на плечо, разговаривая с окружающими их людьми. Его родители, — думаешь ты. Они выглядят богатыми. Двигаясь дальше, ты замечаешь Николая, энергично машущего тебе рукой. Рядом с ним стоит уставший на вид Сигма, скорее всего, следя за тем, чтобы он ничего не натворил. Эдмунд, окружённый пожилыми дамами, увлечённо рассказывает об одном из своих приключений. Хорошо. Кажется, всё идёт по плану. Правда, ты не можешь найти единственного человека — Фёдора. Где бы он мог быть? Пока ты идёшь в раздумьях, кто-то врезается в тебя. Похоже, это становится обычным явлением, которое весьма раздражает. Тебе действительно нужно начать меньше смотреть по сторонам. «Ой, простите, пожалуйста! — мягко вздохнув, восклицает молодая девушка. Светлые волосы собраны в элегантный пучок, пряди волос идеально обрамляют её лицо. Любопытные серо–голубые глаза практически сверкают. Родинка идеально расположена под её левым глазом, а за ухом у неё — карандаш. Карандаш? Удивительно. — Я не смотрела, куда иду… — продолжает она, смущённо почёсывая затылок. — Я впервые в таком роскошном месте, так что ничего не могу с собой поделать. Мне нужно видеть каждую деталь и зарисовывать её, чтобы не забыть о нём». А, так это художница. Теперь понятно, почему она ходит с карандашом за ухом. Кроме того, она права. Это место абсолютно прекрасно, и забыть его было бы настоящей потерей. «Ах! — её глаза расширяются, и она тут же хватает тебя за обе руки. — Не вы ли тот детектив, о котором все говорят? — ты медленно киваешь, и на её лице появляется улыбка. — О, это такая честь! Понимаете, я прибыла в Небесное Казино, чтобы найти вдохновение для своей следующей картины. Я думаю, что разговор с вами очень поможет и… — Пауза. Растерянное выражение лица быстро сменяется осознающим. — Ох, как грубо с моей стороны! Я даже не представилась. Меня зовут Ирина, начинающая художница». В итоге у вас завязывается разговор. Ирина рассказывает тебе всё о своих поисках вдохновения. Она добрая девушка, которая немного любит повитать в облаках и забывает о чём идёт речь всякий раз, когда её взгляд натыкается на что-то, что обязательно нужно набросать. Ты немного рассказываешь ей о своей работе, пока она увлечённо рисует в своём альбоме. «…И это был последний раз, когда я пил чай моего коллеги». Ирина расхохоталась над твоей историей, её щёки покрылись румянцем. «Ух ты, быть детективом действительно так увлекательно?» Ты открываешь рот, чтобы ответить, но в разговор вмешивается незнакомый до отвращения бархатистый голос. «Я даже не думал, что знаменитый детектив так прекрасно выглядит. А ваша спутница, — мужчина подмигивает Ирине, — настоящая красавица». Недоумение отражается на твоём лице. Разве кто-то приглашал его к разговору? В свою очередь, Ирина покраснела, словно влюблённая школьница. «О, спасибо вам». Ты настороженно встаёшь перед Ириной. «Кто вы такой?» Брюнет усмехается и убирает прядь волос со своего лица. Несмотря на то, что тебе он сразу не понравился, ты отмечаешь, что он довольно привлекателен, и очень чётко осознаёшь это. В его глазах загорается похотливый огонёк, когда он, кланяясь, берёт руку Ирины и целует её. Мерзость. «А, прощу прощения. Отто Саймонс, к вашим услугам». Ирина выглядит так, словно вот-вот упадёт в обморок. Мужчина, теперь известный как Отто, пытается поцеловать и твою руку тоже. Ты же инстинктивно отступаешь назад, не желая, чтобы он прикасался к тебе губами (честно говоря, ты не хочешь, чтобы он вообще к тебе прикасался). Кто знает, где они побывали? Однако ты попадаешь прямо в чьи-то объятия. «Я искал тебя, детектив, — шепчет Фёдор тебе на ухо. Его руки обвиваются вокруг твоей талии, а на лице красуется тошнотворно-сладкая улыбка. — Извините, что прерываю эту… беседу», — обращается к Ирине и Отто элегантный мужчина. Фиолетовые глаза холодны, когда он смотрит на них двоих, но смягчаются, когда его взгляд перемещается на тебя. Сделав шаг в сторону, Фёдор отвешивает лёгкий поклон, передразнивая предыдущее действие Отто, и смотрит на тебя. Ранее фальшивая улыбка теперь заменена на нежную, от которой окружающие дамы вздыхают от зависти, ведь эта улыбка предназначена только тебе. «Могу ли я пригласить тебя на танец, детектив?» Это- Что он делает? Что он замышляет? Чего он так смотрит? Твоё лицо горит, и ты не можешь вымолвить ни единого слова. Ты смотришь на Ирину, безмолвно прося её о помощи, но она только хихикает. Девушка дразняще подмигивает тебе и толкает в его объятия. «Повеселись», — одними губами произносит она, когда ты оглядываешься назад, пока Фёдор грациозно сопровождает тебя в бальный зал. Вопреки эмоциям Ирины, на лице Отто отражается недовольство, его веко подёргивается от гнева. По мере того, как предыдущая музыка медленно подходит к концу, вы двое готовитесь к началу следующей. Привлекательный черноволосый мужчина кладёт твою руку себе на плечо, свою — тебе на поясницу и соединяет ваши свободные руки. Ты напрягаешься. «Что-то не так, дорогой?» — спрашивает он, наклонившись ближе. «Я… ну. Я не умею танцевать». Брюнет мельком посмотрел на тебя взглядом, полным обожания. «Не волнуйся. Я возьму инициативу на себя». Начинает играть музыка, и Фёдор тянет тебя за собой. Он ведёт тебя по залу так, будто для него это столь же легко, как дышать. Его чарующие фиалковые глаза смотрят глубоко в твои, но даже так он точно знает, куда надо идти. Каждое мгновение, каждый шаг, кажется, спланированы заранее. Ты ни разу не споткнёшься и не наступишь ему на ноги. Благодаря внезапному приливу уверенности, который приносит Фёдор, позволяющему тебе чувствовать себя так, словно вместе с ним ты способен на всё, вы двое выглядите божественно. Толпа замирает от изумления, но ты этого не замечаешь. Ты не замечаешь, как Ирина в восторге открывает свой альбом, как Сигма замолкает на полуслове, как Николай перестаёт беззаботно улыбаться, как глаза Уриэля расширяются в панике. Словно паря, вы двигаетесь уже по опустевшему залу. Зрители застыли в трансе, не в силах оторвать глаз от такого райского зрелища. Вы двое, совсем одни в ином мире, свободны от смертных оков. Когда музыка подходит к концу, ты выходишь из транса, а по залу проносится буря аплодисментов. Твои ладони вспотели, и ты проглатываешь своё смущение. Всё ещё держа твою руку, Фёдор уводит тебя на балкон подышать свежим воздухом, подальше от любопытных глаз. Холодный ночной воздух охлаждает тебя, когда ты прислоняешься к балюстраде, чтобы полюбоваться ясным ночным небом. Он же стоит позади, его взгляд прикован к твоей фигуре. «Возможно, ещё слишком рано, — начинает он, — но я чувствую, что наша встреча была… предназначением. Или лучше назвать это судьбой? Я чувствую, что вместе- подожди, ты в порядке? Ты неважно выглядишь». «Да, всё хорошо», — ты говоришь правду, держась за голову, будто она болит, и прислоняешься к балюстраде, будто не можешь стоять. Фёдор подходит ближе, готовый поймать тебя, если ты вот-вот упадёшь. «Вместе мы можем проливать на землю кровь грешников до тех пор, пока не останемся только ты и я. Что-то подсказывает мне, что ты понимаешь, что у меня на уме, лучше, чем кто-либо другой. Я хочу делать то же самое. Я хочу знать твои мысли, как свои пять пальцев» Его глаза таинственно поблёскивают, словно он не полностью присутствует в реальности, а скорее потерян где-то в своём разуме, в своей фантазии. «Знаешь… — продолжает он, — не думаю, что я подходящий для тебя человек, детектив. Но я, конечно, единственный, кто может уберечь тебя от опасности. Итак, — он протягивает руку, — что скажешь? Присоединишься ли ты ко мне в очищении этого мира от его скверны, будешь ли ты рядом со мной, когда он развалится на части?» Боже. Как на это можно ответить?! Ты открываешь рот, будто собираешься дать ответ, и спотыкаешься, будто собираешься упасть. Фёдор ловит тебя за руку, его лицо теперь находится ближе к твоему. «На самом деле, — бормочешь ты, — я действительно неважно себя чувствую. Может, это из-за моллюсков…» Ты замолкаешь, словно лжец, каким и являешься. По правде говоря, ты чувствуешь себя совершенно здорово, но чтобы приступить к выполнению плана, пора найти предлог, чтобы покинуть бал. «Я провожу тебя до твоего номера, — предлагает Фёдор. — Не волнуйся, мы можем продолжить этот разговор в другой раз». Как волнующе. Путь до твоего номера проходит в тишине. Фёдор, похоже, поверил в твою фальшивую болезнь. Он желает тебе скорее поправиться, советует выпить много воды и ложиться спать, а затем, наконец, уходит. Ты ждёшь около десяти минут. Ладно. Пришло время узнать, что скрывает Сигма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.