ID работы: 13019175

Новый инвентарь.

Джен
PG-13
Завершён
44
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      С тех пор, как Марисса Фиттис была повержена храбрыми оперативниками небезызвестного агентства Локвуд и компания, дела у этого самого агентства шли только в гору. Внутри их маленького предприятия все шло тоже очень хорошо: Джордж исписывал новую скатерть с пущим рвением, Холли поддерживала порядок в доме и головах его обитателей, Локвуд и Люси всеми силами пытались не быть слащавой и ванильной парочкой, но получалось у них так себе. А Киппс…       — ТВОЮ Ж ЭКТОПЛАЗМУ!!!       …оставался Киппсом.       Орал на все поместье не он, а Локвуд, причем орал, потирая задницу и держа что-то в руке перед собой. Вылетевшая из кухни Люси была готова драться с венчиком наперевес, но была рада, что не придется. Локвуд был в порядке, как и его обтянутый узкими брюками зад.       — Что такое? — Спросила Люси, передавая венчик подоспевшей Холли, которая как раз давала ей уроки выпечки. Как оказалось, самым сложным было не научить Люси замешивать тесто, а не давать ей это тесто жрать. Люси ссылалась на голодное детство и продолжала втихую облизывать венчик, пока Холли была занята чем-то другим.       Холли приняла венчик, будто это был священный грааль, и снова скрылась на кухне.       Локвуд что-то пробормотал под нос, а затем протянул Люси нечто, зажатое в кулаке.       — Киппс продолжает разбрасывать по дому свои вещи, как будто он тут живет! — Проворчал Локвуд. — Я на это сел. Я понимаю, что ему нужно место, чтобы расслабиться, но заваливаться к нам, чтобы напиться и сладенько уснуть — это уже слишком.       В руке у Люси оказалась затычка для графина, стеклянная, и довольно топорно сделанная. Самого графина рядом не наблюдалось — скорее всего, утром Киппс унес его с собой, ведь, собственно, графин был его. Настолько безвкусных вещей на Портленд-Роу 35 никогда не водилось.       — Я засуну ему это в задницу, — еще мрачнее пробормотал Локвуд с таким взглядом, будто мысленно уже представил это деяние. — И пусть ходит так.       — Маловато для Киппса будет, — высказал свое экспертное мнение взявшийся непонято откуда Джордж, поправляя очки средним пальцем. — Я думаю для него надо штуку пошире.       — Ага, и с заглушкой, — добавила Холли, выходя из кухни и вытирая ладони полотенцем. Когда все вокруг посмотрели на нее то ли с недоумением, то ли со страхом в глазах, она добавила: — Что? Квилл хороший парень, но то, что он приходит в грязных ботинках и постоянно оставляет за собой бардак заставляет меня хотеть открутить ему голову.       Все четверо затихли, уставившись на затычку.       «Что бы сказал Череп?» подумала Люси, с тоской вспоминая о пока не вернувшемся товарище. Его источник стоял у нее в комнате уже несколько месяцев, и иногда ей его очень не хватало.       — Это похоже на анальную пробку, — произнес Джордж.       «Что ж, что-то такое он бы и сказал».       Внезапно для всех, никто не начал лепетать и задавать вопросы из серии «а что это» или «о чем это вы». Внезапно все вокруг прекрасно понимали, что это и зачем используется.       — Ага, ее Киппсу и не хватает, — криво усмехнулся Локвуд. — Серебряной. Чтобы задница была в безопасности.       — Угу, и с камушком таким, рыженьким, — добавила Холли.       Люси особо не хотелось продолжать держать эту штуку в руках, поэтому она кинула ее на диван, где она и находилась до того, как Локвуд на нее приземлился.       — Знаете, а у меня, кажется, есть идея, как отучить Киппса раскидываться вещами в доме…       Холли произнесла это с интонацией серийного маньяка, и никто не сомневался — ее план будет воистину ужасен.       ***       Пришедший вечером Киппс застал коллег по агентству за какой-то бурной деятельностью. Те горячо что-то обсуждали и показывали друг другу какие-то штуки, крутя их в руках и пристально рассматривая, будто изучая. Присмотревшись, Киппс побелел.       В руках у каждого было по одной анальной пробке, а в коробке на столе рядом лежало еще несколько.       Киппс даже не смог выдавить из себя приветствие.       — О, привет, Киппс, — радостно поздоровался с ним Локвуд, кидая тому в руки одну из пробок. Киппс отшатнулся, будто в него плюнули эктоплазмой. Локвуд нахмурился. — Так, ну что за дела, мы тут тратим деньги на новое снаряжение, а ты даже его поймать не можешь? Я думал у тебя только дар притупился, а не обычные рефлексы.       Обычно в ответ на такую дерзость, Киппс рявкнул бы что-то, но сейчас не смог выдавить ни слова.       — Снаряжение? — Кое-как пробулькал он, ткнув пальцев в лежащую возле его ног пробку.       — Ну, да, — с непроницаемым лицом произнес Локвуд, кивнув в знак согласия. — Это новая разработка от ДЕПИК. Они выяснили, что по статистике, со спины агенты наиболее уязвимы. Мой зад, твой зад, зад Люси — это слепое пятно, и чтобы его защитить, они придумали это. Они серебряные.       Будучи ошарашенным, Киппс пропустил момент, как скрылся Джордж, поэтому, когда тот снова появился в поле зрения, слегка ерзая, Киппс дернулся.       — Ну как, дружище? — Спросил Локвуд совершенно серьезным тоном. — Ходить хотя бы можно?       Джордж выдержал паузу.       — Да, но для меня маловата. Думаю, подберу другую.       — Конечно. У нас их еще много. Барнс о нас хорошо позаботился. Холли, Люси, а вы выбрали уже?       Холли и Люси на секунду оторвались от рассматривания того, что находилось у них в руках. Люси кинула быстрый взгляд на Киппса — бедняга был красный, как знак сигнала светофора.       — Я выбрала, но попробую попозже, — кивнула Люси, пряча свою в карман. — Возможно, проведу с ней ночь, чтобы получше понять плюсы и минусы.       Локвуд кивнул, и Люси заметила, как дернулись уголки его губ. Он мужественно держался, как и все они. Легко было только Джорджу, который и так умел нести любой бред с абсолютно непроницаемым лицом.       — А у меня и так была, — пожала плечами Холли. — Моя соседка по комнате работает в ДЕПИК, и она как-то принесла мне тестовый образец. Так что я возьму себе вот эту, она такая же, как и та, только куда более симпатичная.       Наверное, если бы хоть кто-то улыбался или лукавил, Киппс подумал, что это все розыгрыш, но…       — Так, Киппс, я, конечно, ценю твое время и прочее, но у нас сегодня дела тут, и, если у тебя нет ни к кому из нас важных дел, я попрошу тебя взять свой инвентарь и скрыться.       С этими словами Локвуд вложил в ладони Киппса две разные пробки с оранжевыми камушками, похлопал того по плечу, и удалился к дивану.       Киппс промямлил что-то типа «хорошо», и прям так же, с пробками в руках, не убирая их в карман, хотел покинуть дом, как Локвуд снова его окликнул.       — О, и вот это забери, — протянул он Киппсу его затычку от графина. — В следующий раз она окажется у тебя в заднице. На этот случай, пожалуйста, носи защиту, хорошо?       Так быстро и с такими гневными криками дом на Портленд-Роу 35 еще не покидал никто. Стоило за Киппсом закрыться двери, как все расслабились, и в поместье разразился общий хохот. Громче всех ликовал Локвуд — он не видел Киппса таким злым уже очень давно. Холли хихикала в ладонь, а Люси и Джордж кряхтели и сипели, держась друг за друга.       — Слушай, Холли, а серьезно, где ты их взяла за такой короткий срок и в таких количествах? — Вытирая слезы, спросила Люси. Джордж рядом с ней закивал, не в силах говорить.       — У соседки, — уклончиво ответила Холли. — У нее есть, ммм… Подработка. Но все это мне надо будет ей вернуть. И то, что унес Киппс, тоже.       Когда все поняли, что Киппс ушел с «инвентарем», соседям их дома показалось, что в агентство Локвуд и Ко наняли новых сотрудников — пятнистых гиен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.