ID работы: 13035217

Немного о любви

Джен
G
Завершён
98
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
А вот невестку Нана себе нашла самостоятельно. Кто-то ворчит, что свою кровиночку никому и ни за что не отдат, кто-то твердит, будто нахальной девице, осмелившейся покуситься на сына, еще придется доказать свою полезность и достойность, кто-то с первого взгляда встает на дыбы. Однако Нана с первого взгляда рассмотрела в странноватой, не боящейся искренних порывов своей души, не опасающейся смеха над собой девушке верную спутницу для своего Тсунаеши. По правде сказать, девушек на выбор было две, а потом даже три. И выделял Тсу-кун среди них светленькую симпатичную девочку с теплыми карими глазами, милой улыбкой скромницы-отличницы. Таскался всюду за ней, таял от одного лишь ее взгляда, постоянно витал в облаках и уплывал в свои мечты, пока Хару-тян, такая преданная, такая искренняя, плакала по вечерам в своей комнате, чтобы наутро снова решить не сдаваться. Нана не выделяла свою избранницу. Напротив, она была мила и приветлива со всеми девочками, приходившими к Тсуне в гости, только вот… Печь пирог: «Киоко-тян, какая ты молодец. Хару, смотри, если сюда добавить еще немного свежей клубники, будет гораздо вкуснее!» Гулять по магазинам: «Хроме-тян, возьми другой топик, этот не совсем тебе к лицу. Киоко-тян, тебе очень идет! Хару, а вот посмотри, какая у них интересная вещица есть в дальних закромах. Надень — и станешь настоящей милашкой!» Выйти на рынок: «Мясо для сукияки нужно выбирать особенно внимательно». Готовить дом к приезду огромного количества гостей: «Вот смотри, если пятно попалось особенно коварное и трудное, вот это средство обязательно поможет!» Нана занималась воспитанием девочки осторожно, кропотливо и крайне деликатно, чтобы каждый из соседей громко смеялся над тем, что женщина готовит себе невестку, и при этом никто так и не понял, что она действительно именно это и делает. Постепенно, шаг за шагом у Наны и Хару появилось слишком много совместных дел, забавных секретиков и далеко простирающихся планов. А вот Киоко, хоть и продолжала приходить в гости и мило улыбалась Тсунаеши, но с каждым днем понемногу отдалялась от него, отдаваясь бурной школьной жизни. Это произошло само собой. Просто пока Киоко наслаждалась всеобщим вниманием в школе, защитой со стороны мальчишек и восхищением от девчонок, Хару как-то сама вписалась в непростой быт семьи Савада. Она с удовольствием возилась с детьми и помогала Нане по хозяйству, забегала к мальчишкам, чтобы делать вместе с ними уроки и всегда просилась за Тсуной, когда тот отправлялся на свои особенно секретные тренировки. Наверное, суть скрывалась в том, что Киоко жила вместе со своим старшим братом, который привык защищать свою сестренку от всех бед, невзгод и забот. А Хару приходилось следить за своим отцом и вести его хозяйство, а потому советы от Наны были для нее особенно ценными. Девочка тянулась к ней сама, как цветок тянется к солнцу, но при этом ни на секунду не забывала о своей любви к Тсуне, и такое упорство нельзя было не поощрять. Поэтому когда Тсунаеши попытался взбунтоваться и заявить матери, что она не может тащить в дом всех подряд девчонок, Нана совершенно искренне ответила ему, что Хару приходит сюда к своим друзьям, и если Тсуна с ней общаться не хочет, он может этого не делать, однако и мешать встречам не должен. Тсуна смутился и удивился, но отступил. Хару застеснялась и попыталась отказаться от приглашения, однако и И-Пин, и Ламбо, здорово к ней привязавшиеся, не дали девочке ни единого шанса соскочить с невидимого, но очень крепкого крючка. Дни складывались в недели, месяцы и даже годы. В какой-то момент Тсунаеши просто засиделся до ночи со своими расчетами, бумагами и документами, стараясь и не слишком отстать по университетской программе, и выполнить задания от Реборна. Хару же привычно поспешила с утра пораньше к Нане, чтобы принести для нее, Тсунаеши и детей свежего печенья, сделанного собственными руками. Двое столкнулись в дверях, как-то по-другому посмотрели друг на друга, и многолетний план, наконец-то, подошел к своему завершению. Делая Хару предложение, Тсуна много говорил о внезапно вспыхнувшей любви, о ее удивительной силе, способной связывать даже такие разные сердца. О том, что никогда не думал, что его сердце в один момент станет принадлежать именно той великолепной девушке, перед которой он опустился на одной колено. О том, как он счастлив, что сумел разглядеть именно ее, не прошел мимо, не отмахнулся. О том, что сама судьба связывала их вместе, не давая Хару слишком далеко уйти от любимого, не позволяя одной любви затухнуть и всеми силами разжигая любовь вторую. Слушая весь этот высокопарный монолог и с наслаждением наблюдая за слезами искреннего счастья на глазах Хару, Нана усмехалась: любовь, конечно, штука очень сильная, но вот свою невестку госпожа Савада все-таки выбрала сама.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.