ID работы: 13036571

Счастье любит тишину

Гет
R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      — Отец, вы же не против того, что сегодня нас посетит моя новая знакомая? — интересуется девушка шатенка с зелеными глазами.       — Нет, — звучит краткий ответ от мужчины, при этом он продолжал с долей равнодушия во взгляде смотреть в окно, сидя в глубоком кресле.       — Огромное вам спасибо. Я так переживала из-за этого, что сегодняшний день доставит вам хлопоты. — С улыбкой на лице девушка делиться своими переживаниями.       — Приход этой леди не доставит мне хлопот. Она твоя гостья и я с радостью выйду ее поприветствовать. — Слова, которыми мужчина пытается ободрить свою дочь, чтобы та перестала переживать на его счет.       Они уже прибывали в этом поместье около трех месяцев. За все это время девушка впервые была так взволнована. Наблюдать за приготовлениями дочери к приходу гостьи, мужчина в душе радовался тому, что она здесь не предалась тоске. Он боялся, что из-за него она будет несчастна.       «Дженнет, я рад, что ты нашла здесь в этой глуши себе новых друзей». — Мысль, что лениво скользит в сознании мужчины. Во взгляде появляется тепло, коим он одаривает свою дочь.       «Он все так же погружен в свои мысли, как и раньше. Порой мне кажется, что он по чему-то очень сильно тоскует. Может жизнь здесь медленно убивает его?» — беспокоиться Дженнет о своем отце. Он редко проявляет эмоции к тому, что происходит вокруг и больше просто апатично сидит в кресле на террасе или у себя в кабинете на диванчике. Иногда по вечерам он выкуривал сигарету и выпивал бокал коньяка, а после целую ночь просто не спал. Такое поведение мужчины больше всего беспокоило девушку. Но как бы она не беспокоилась, у нее не было права его в чем-то упрекать.       — Прошу меня простить, госпожа, к вам пришла леди по имени Летисия Санкар, — докладывает слуга, возникший на пороге комнаты.       — Она уже пришла. Я пойду первой ее поприветствую. Если вы пожелаете, отец можете спуститься и присоединиться к нам. — Защебетала Дженнет, и первая поспешно покидает комнату, не желая свою гостью ждать.       — Господин, будут указания? — интересуется слуга, успев поймать на себе взгляд теперь уже хозяина этого поместья.       — Да, мне нужен камзол, — спокойно выговаривает мужчина, поднимаясь со своего места, чтобы после привести себя в порядок и поприветствовать гостью дочери.

***

      — Я тебе безмерно благодарна за приглашение, Дженнет, — в очередной раз девушка по имени Летисия выражает свою благодарность шатенке.       — Не стоит так меня смущать, — позволяя своим щекам немного порозоветь, опускает глаза Дженнет.       Обе девушки сидели в светлой гостиной в креслах у столика, что были обиты голубой тканью. Стены в бежевых оттенках украшали картины с пейзажами природы. У одной из стен распложен был камин, а над ним висело зеркало в массивной раме. В комнате так же было пара диванов и кушетка и еще один столик, небольшой стеллаж с книгами и несколько огромных ваз, в которых стояли цветы. Благодаря большим окнам и двери, что выходила на террасу, солнечный свет легко проникал в помещение. Портьеры приглушенного голубого цвета делали комнату еще более уютной и теплой.       — Прошу простить за задержку и позвольте представиться, виконт Паттерсон, — Произносит высокий черноволосый мужчина, входя в комнату, на последних словах совершая элегантный поклон.       Пусть мужчина сейчас и был бывшим Императором, только привычки в одежде у него остались все еще те же. Пусть одежа и выглядела скромной, но она была лучшего качества. Черные к низу немного зауженные брюки, белоснежная рубашка с высоким воротом, что удерживал платок с брошью. Черный удлинённый жилет и сюртук, что был так же темным, но лацканы, которого были оторочены серебряной вышивкой, как и край рукавов. Начищенные до блеска туфли. Волосы зачесаны в правую сторону, из-за чего челка немного закрывала глаз.       — Отец, спасибо вам, что вы пришли. Позвольте вам представить мою хорошую знакомую, Летисию Санкар, — представляет шатенка свою гостью, пока ее отец занимает свое место за столиком, что накрыт для чаепития.       — Какое прекрасное имя, — любезность и улыбка-маска, что появляется на лице мужчины, ведь не зря он когда-то давно овладел искусно придворной игрой. И сейчас коснувшись руки леди Санкар, он едва уловимо дарит ей поцелуй.       — Что вы, не стоит так строго следовать этикету, и беспокоиться о задержке. Все в порядке. Мне Дженнет говорила, что вы очень занятой человек. — Любезно выговаривает гостья, немного обескураженная внешним видом мужчины. Ведь, она себе совершенно по-другому представляла отца Дженнет. — «Он слишком молод, а еще я никогда не встречала таких красивых людей».       «Интересно сколько ей лет? Она явно старше Дженнет. Нужно будет узнать, как они познакомились. Думаю, она простая, а простота — это скука». — Делает вывод брюнет, все еще продолжая приветливо улыбаться. — Я найду время, чтобы поприветствовать друзей дочери.       — Спасибо вам, — благодарит Летисия, а после обращается уже к девушке, — Дженнет, я не знала, что тебе преподнести в подарок, и подумала, что это тебе может понравиться. — И вот в руках гостьи появляется небольшая серая коробочка, перевязанная красной лентой.       Для кого-то искушенного в прошлом светской жизнью, Летисия Санкар и правда могла показаться простушкой. Черные волосы обрамляли светлое лицо и большие голубые глаза, что можно возможно было сравнить с океаном. Пухленькие губки. Все это казалось холодным и безжизненным. Только вот когда Санкар улыбнулась, то стала, словно другим человеком. Ее внешний холод превратился в тепло, что окутывало тебя подобно пледу. Такой перемены бывший Император явно не ожидал. Сейчас девушка, сидящая перед ним, казалось, улыбаясь только ему и в этой улыбке было столько добра и заботы, что для него это было бесценно — подобно воде в пустыне.       «Как это произошло?» — удивление, что отразилось только в его взгляде, но ему не дали времени прийти в себя, как вот уже мужчине протягивали темно-синюю коробочку, перевязанную белой лентой:       — Виконт Паттерсон, не сочтите за дерзость, но я и вам приготовила подарок. Надеюсь, он вас не оскорбит.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.