ID работы: 13038722

Fight to the light

Джен
Перевод
G
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Fight to the light

Настройки текста
      По спокойно наблюдал, как разъярённая Пятёрка расходится по своим комнатам, чтобы отдохнуть. Их тела болели от того, что некий Воин-Дракон надрал им всем хвосты.       Панда вздохнул, плечи поникли, его охватило чувство вины. Правда, это была не его вина, а Фунга, но именно он причинил боль своим друзьям. Причинил боль Мастеру Шифу.       Он печально потёр лапой свою морду, но мягкая маленькая лапка на его запястье заставила Воина-Дракона взглянуть вниз.       Обеспокоенные глаза мастера Шифу — было первым, что он увидел. — Ты в порядке, По? — Да. Всё хорошо, мастер Шифу, — Панда солгал, потирая затылок, — Я лишь пытаюсь восстановить свои воспоминания, вот и все.       Его фальшивая улыбка заставила мастера приподнять бровь. — В любом случае, я думаю, что пойду прилягу. У меня немного болит голова.       Без лишних слов Воин Дракона тихо направился в свою комнату, оставив обеспокоенного побитого учителя стоять в одиночестве. ___________________________________________________       По держал свою раскалывающуюся голову, тихо двигаясь через дворец к казармам. Как только он достиг комнат, воин остановился, услышав приглушенный шёпот.       Он прижал ухо к стене. — Чувак, да этот панда действительно силён. — Я знаю, что это не вина По. Но как мы можем доверять ему после такого?       Похоже Обезьяна и Богомол решили провести совместный вечер за партией в маджонг.        Головная боль По усилилась. Слёзы потекли по щекам панды. Слова друзей ударили прямо в сердце, как нож, и зрение затуманилось. По держался за голову своими мохнатыми лапами, пытаясь остановить жуткую боль. Из его рта вырвался стон. Он не смог остановить прерывистые рыдания, которые сотрясали его тело.       Он причинил боль своим друзьям и мастеру Шифу!

Неужели он… Злодей?

      Глаза панды, наполненные слезами, расширились от этой мысли. Он даже не заметил, что его волнение привлекло внимание Неистовой Пятёрки.       По сбежал из Нефритового дворца. Его слух то усиливался, то ослабевал, но он смог разобрать, что мастер Шифу выкрикивает его имя, похоже пытаясь догнать беднягу.       Когда панда бежал вниз по лестнице, то споткнулся. Его голова снова разрывалась от боли, зрение расплывалось, а беспокойство нарастала. Но он не останавливался, пока не добрался до самого низа.       Тихо пробираясь среди глухих улиц, парень обратил внимание на напуганные взгляды горожан, направленные в его сторону. Жители прятались в своих домах, а к ногам По бросали золото.       Ужас, гнев и ненависть к себе захлестнули его. Обычное отношение, когда По нравилось внимание фанатов — исчезло. Панда разочаровался в самом себе, а как только он зашел в магазин своего отца, Воин Дракона ужаснулся.       Стулья были сломаны, столы перевёрнуты. Мистер Пинг подметал оставшиеся щепки с пола, к счастью, некоторые из его клиентов пришли помочь.       По прижался к стене, внезапно почувствовав головокружение, вернувшуюся головную боль и ощущение, что его может вот-вот вырубить.       Он натворил всё это: обидел своего отца, мастера Шифу, своих друзей, даже жителей деревни! — Сынок?       Заплаканные красные глаза По взмыли вверх, встретившись с отцовскими.       Пинг тихо подошел к своему сыну, не упуская дикого испуганного взгляда в глазах Панды, и издал тихое успокаивающее шипение. - тшшш...       Гусь коснулся лапы сына, и в этот момент По сломался.       Ноги Воина Дракона подкосились, и он упал на них. Рыдания снова сотрясали тело панды. Он неистово извинялся, бормотал слова раскаяния.       Сердце мистера Пинга разбилось.       Отец обхватил сына крыльями, прижав его голову к своей груди, поглаживая панду по спине. Он чувствовал жар, исходящий от По, понимая, что у него лихорадка. — Давай, — старый лапшичник помог своему чаду подняться на ноги, — Давай отведём тебя в дом.       По не произнес ни слова. Его уши поникли. Он отказывался смотреть на жителей деревни, которые пришли помочь пострадавшему от его лап Пингу. Отвращение и ненависть к самому себе захлестнули панду вновь.       Казалось, что он не может дышать. Единственное, что удерживало его в сознании — крыло отца на его лапе.       Они отправились наверх.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.