* * *
Северус поставил последний вычищенный котёл на стол и направился в ванную комнату — мыть руки. Декан запретил пользоваться магией, а содранная кожа горела немилосердно. Из зеркала на него глянул тощий, бледный подросток с прямым длинным «римским» носом, растрёпанными волосами, тонкой цыплячьей шеей. Старенькая мантия перепачкана — спасибо котлам. Намыливая ладони, Северус раздумывал, как бы выпросить у Слизнорта экстракт бадьяна и намазать саднящую кожу. Идти в больничное крыло не хотелось — было стыдно. А ещё он размышлял, почему декан отчитал его за несдержанность, но ни слова не сказал о Лили. Словно это не имело значения. Хотя для Снейпа только это и было важно. Дав себе слово обдумать это позднее, Северус вернулся в класс и уже готов был окликнуть декана, как услышал голоса. В кабинете с деканом кто-то был! — Какое счастье, что наконец-то лето, — сказал Слизнорт. — Не нужно часами стоять над котлами и варить вечное перечное и бодроперцовое. С содроганием жду октября, когда начнутся дожди и сопливые носы. И Поппи с директором не дадут мне ни минуты покоя. — Не поверю, что ты часами работаешь бесплатно, — ответил чей-то ироничный голос. — Наверняка привлекаешь старшекурсников. — Разумеется, разумеется… Но они об этом и не догадываются. — Облтивиэйт? — Зачем? Я просто назначаю отработки. Один варит основу, второй следит за котлом, третий… Хм. Ну, а мне остаётся лишь довести дело до конца и разлить зелье по флаконам. — Ты настоящий слизеринец, Гораций. Скользкий, хитрый. Знаешь, как обойти правила школы. — На том стоим, мой друг. Слизнорт и его гость покинули кабинет. Слизнорт вернулся в класс и нашёл там Снейпа, аккуратно расставлявшего сияющие котлы на полках. — Профессор, я закончил, — доложил тот. — Да? В таком случае, ступайте, Снейп, и подумайте о своём пове… — Ещё рано, — неуверенно начал Северус. — Через несколько дней мы уедем, и я не увижу этой лаборатории целое лето… «А может, и никогда, если отец откажется платить за обучение». — Я не понял, Снейп, вам так нравится чистить котлы? Кстати, возьмите в шкафу экстракт бадьяна. Ваши руки совсем красные. — Спасибо, сэр, — выдавил Снейп, но бадьян взял. Ему было трудно произносить слова благодарности. — Могу я попросить вас позволить мне сварить несколько зелий? Хотя бы самых простых! — Мистер Снейп, — недоверчиво оглядел его Слизнорт, словно впервые увидел, — вы, конечно, аккуратный и прилежный ученик… Но вы закончили лишь пятый курс, и ваши зелья… Так сказать… Могут быть лишь учебными? — Конечно, сэр. Я постараюсь ничего не перепутать и не испортить. — Хорошо… Можете попробовать. Помните рецепт бодроперцового? — Да! Мы проходили его на втором курсе! — Вы же только что были согласны варить даже самое простое? — Конечно, сэр. Могу я снова использовать магию? — Можете. Снейп сдержал ликование. Он взял один из только что вычищенных котлов и установил на столе. Подумал, оглянулся на зельевара — Слизнорт снова удалился в свой кабинет, оставив дверь открытой — и установил рядом ещё один. Принёс и разложил на соседнем столе корни мандрагоры, побеги недотроги и рог двурога. Поставил чашечные весы, выбрал нож, серебряный, самый старый, какой нашёл, и прошептал затачивающее заклинание. Два черпака с самой длинной ручкой. Рукоятки он обмотал тканью. Ему приходилось помогать матери на кухне и он прекрасно знал, как болят от ожогов ладони. Внимательно рассмотрев оба стола, с котлами и ингредиентами, он прошёлся мимо, передвигая оборудование, а затем решительно направился к полками и поставил рядом с двумя котлами третий. Только бы Слизнорт не вернулся раньше времени. Стараясь не сильно шуметь, Северус достал из шкафа ещё один корень, а затем — три каменные ступки, широкие и высокие, тяжёлые, и установил по одной рядом с каждым котлом. Сюда можно будет опускать черпаки, когда зелье не нужно мешать. Держать их, все три, он не сможет. Едва дыша от волнения, он вынул перо и чернильницу. Он давно раздумывал, как можно одновременно варить зелья в нескольких котлах, и даже проводил предварительные расчёты времени, но теперь решил попробовать ещё раз. Ошибиться было нельзя. Перо летало по пергаменту, схема загрузки ингредиентов и движения черпака оживала перед ним. Всё, да не всё… Вот одно спорное место, где внимание должно быть сосредоточенно на всех трёх котлах одновременно, но ему элементарно может не хватить рук. Северус напряжённо раздумывал, не ограничиться ли ему двумя котлами вместо трёх, как вдруг его озарило. Он улыбнулся, умакнул перо в чернильницу и добавил в схему несколько штрихов. Так-то. Когда пальцы коснулись рукоятки ножа, он почувствовал себя… правильно. Руки сами делали своё дело — крошили, нарезали, толкли — он взвешивал, отмерял, рассыпал порции ингредиентов по стеклянным стаканчикам, чтобы ничто не могло впоследствии отвлечь его. Под двумя котлами уже вспыхнул магический огонь. Северус внимательно следил за тем, как вода медленно закипает, метнулся к шкафу и принёс длинную стеклянную палочку. Осторожно пересыпая в первый котёл мелко растёртые ингедиенты, он аккуратно собрал ею крошки со стенок и стряхнул в кипящую воду. Пар от котла коснулся стенок стаканчика, тот запотел и часть материала просто прилипла к ним. Хорошо, что он успел взять палочку. В следующий раз он продумает, как быть. Наконец в двух котлах основа приобрела характерный цвет. Её можно было оставить на некоторое время для настаивания, и тогда вспыхнул огонь под третьим котлом. Если бы Северус знал, как сложно распределить внимание между котлами, он не рискнул бы начать сразу с трёх. Помешивая основу, он взглянул вправо: две медленно кипящие порции неуклонно подымались, грозя вспениться и излиться. Чертыхнувшись, Снейп одним взмахом уменьшил под ними огонь, продолжая доводить зелье в третьем. Почувствовал, как спине под мантией побежала струйка пота. «Не испортил ли я основу зелья? Вроде не должен. Что там по моему плану?» Он отложил черпак — просто поставил его в каменную ступку — шагнул влево и впился взглядом в собственную схему. Просто чтобы убедиться, что всё идёт как надо. И охнул. «Недотрога!» Понимая, что ещё пару секунд, и опоздал бы, он подхватил истолчённые побеги и бережно опустил их в котлы. Зелье словно ожило. По его поверхности заходили блики, цвет его менялся так быстро, что глаз с трудом поспевал за ним. Северус взял в каждую руку по черпаку и принялся помешивать. Пять раз по часовой стрелке, пять против… Он едва мог себя контролировать, путаясь в руках и черпаках. Вливая магию — аккуратно, дозированно. Но при этом он успевал следить за третьим зельем. Он просто не может позволить себе ошибиться. Не сейчас. Оставалось несколько секунд. Зелье в третьем котле начало вскипать, он уменьшил огонь, только сейчас осознав, что пришло время произнести заклинание для первых двух порций, но котлов три. Как воспримет третье зелье его тихий шёпот? Этого Снейп не знал. Понимая, что выбора у него нет, он склонился к третьему зелью так низко, что едва не обварил паром лицо, и прошептал заклинание стазиса. Только когда в двух котлах заплясали багряные отблески превосходного бодроперцового, он накрыл стазисом и их, возвращаясь к последней порции. Кожу слегка тянуло, но обращать внимание на это было некогда. Сняв стазис — снова приблизившись, едва не касаясь зелья губами, чтоб не снять его с других — Снейп не успел отпрянуть: зелье плеснуло. Щёку обожгло. «Пустяки. Две порции готовы, они вполне приемлемы, это уже что-то!» Снейпа ничего не отвлекало более. Он доварил последнее зелье почти автоматически. Положил в ступку последний черпак, шепнул заклинание, щедро делясь магией, увидел алые всполохи в третьем зелье… счастливо улыбнулся… Больше он ничего не помнил.* * *
— Северус! Северус, вы слышите меня? «Что со мной? — вяло удивился Снейп, ощущая на губах вкус Укрепляющего зелья. — Я же… Я классе у Слизнорта!» — Зелье! Бодроперцовое! Где?! — Тише, успокойся. Я погасил огонь. Зелье в порядке. Северус в изнеможении откинулся навзничь. Оказалось, что он лежит на полу прямо под котлами. «Наверное, я влил слишком много магии, переволновался, лишился чувств и сполз под стол». — Сэр, спасибо, что вовремя вернулись, — искренне поблагодарил он декана. — Не за что, друг мой. Не за что. Северус попробовал сесть. У него получилось. Он наблюдал, как Слизнорт разглядывает его котлы, ступки, черпаки. — Северус, вы позволите посмотреть на ваши записи? Ну разве Снейп мог отказать профессору, так удачно спасшему его первый в жизни эксперимент? Слизнорт внимательно рассмотрел его схему, покачал головой. Снейп встал, покачнулся, но устоял. Затем нашарил свою палочку. — Что вы хотите делать? — Призвать флаконы. — Вам не стоит сейчас пользоваться магией. Вы впервые такое делаете? — Да, сэр. — Это было восхитительно. Вы далеко пойдёте, юноша, если будете усердны, конечно. — Я хотел бы повторить. — Я не возражаю, но боюсь, вам нужно аккуратнее с магией. На Бодроперцовое зелье волшебства нужно совсем немного, потому мы и обучаем ему на втором курсе, но вы расходовали свои силы не экономно. Магия — наш дар и наше богатство. Её нужно беречь. Взращивать, но и беречь. — Я понимаю, сэр. — Вам нужно учиться, Северус. Постарайтесь вернуться в школу осенью. «Он знает!» — Я постараюсь, сэр. — Вам обязательно нужно вернуться. — От меня зависит не всё. — Неправда, юноша. От вас зависит всё. Нужно хорошенько подумать и очень постараться. Пытайтесь, и будете вознаграждены. Самое главное — это пытаться. Северус не помнил, как добрался до спальни Слизерина. Нырнув под одеяло, он глубоко, счастливо вздохнул. Сегодняшний вечер наполнил его существо умиротворением и покоем. До чего, оказывается, славно работать одному, а не в классе, полном балбесов, которые шумят, мешают и того гляди подбросят в чужой котёл какую-нибудь гадость! Как же здорово не ждать подвоха, суметь сосредоточиться! «Наверное, это и есть счастье», — решил он вдруг и замер: за весь вечер он ни разу не подумал о Лили!* * *
На следующий день Снейп пришёл рано утром. Слизнорт открыл ему в колпаке, халате и шлёпанцах, сонно обозрел его решительную физиономию, хмыкнул и впустил. Экзамены у Снейпа закончились, он был абсолютно свободен, но до отъезда было ещё несколько дней. Он очень надеялся, что Слизнорт позволит провести их здесь. Профессор не подвёл. Ему предстояло принять экзамены у седьмого курса, поэтому покуда он пустил Северуса в свою лабораторию. Никто не мешал, и здесь тот практически оказался предоставлен самому себе. — Чем планируете заняться? — уточнил профессор, собираясь в класс. — Я хотел бы проверить свои расчёты по времени и спланировать расход магии. Затем нужно повторить вчерашний эксперимент. Слизнорт задумчиво посмотрел на него, затем подошёл к шкафу и вынул тонкую книжицу. — Вам может пригодиться это. Здесь заклинания, которые нейтральны к зельям и ингредиентам, но могут перемещать их. Вчера мне показалось, что у вас проблемы с закладкой составляющих в котлы? Идея со стаканчиками мне нравится, но часть материала остаётся на стенках? Для высших зелий такое неприемлемо. Заклинание поможет пересыпать содержимое всё без остатка. Кстати, — вынул он ещё одну книгу, — здесь о влиянии состава лабораторной посуды на зелья. И ушёл.* * *
Снейп оказался потерян для общества в буквальном смысле. Он не покидал подземелья ни на минуту. Слизнорт, человек радушный, общительный и хлебосольный хозяин, заказывал для него еду и следил, чтоб тот питался. Спал Снейп… Он практически не спал. Если сил не оставалось, он падал в кресло на час или два. Кожу на лице стянуло, голова болела и готова была вот-вот лопнуть, но он не обращал внимания. Он даже уверил себя, что в таком виде нельзя показываться Лили, и надеялся помириться с ней летом, дома. Наверняка она успокоится и сможет простить его. Он прочёл все книги, которые нашел в шкафу, заодно обнаружив заклинание Умножения и сделав себе копии — с разрешения, разумеется. Ну почти. Северус составил новую схему, сумел упорядочить течение магического потока и был готов попробовать изготовить зелье снова. Но вот беда: расчёты показывали, что наиболее удобно и рационально одному зельевару варить в пяти котлах одновременно. Северус не знал, позволит ли Слизнорт ему рискнуть таким количеством ингредиентов.* * *
Снейп осторожно взбирался по лестнице в Больничное крыло. Завтра Хогвартс-Экспресс увезёт его в Лондон, а оттуда мать аппарирует с ним домой. Северус не имел ни малейшего понятия, сможет ли вернуться сюда осенью и продолжить обучение — по слухам, дома дела шли совсем неважно. Возможно, пятый курс был последним в его жизни. Он отдал бы все на свете, чтобы учиться дальше… И чтобы вымолить прощение у Лили. Слизнорт позволил ему отнести мадам Помфри новое зелье лично. «Вы же понимаете, Северус, варить для лазарета пятикурснику — недопустимо. Даже что-то такое простое». — «Разумеется, профессор, я скажу, что это ваша работа. Тем более что это чистая правда. Без вас всё было бы испорчено». — «Мы поняли друг друга. Ступайте, обрадуйте миссис Помфри. Она столько раз лечила вас, это меньшее, что вы можете для неё сделать». Он не знал, что болтливый профессор уже поспешил похвалиться его успехами. В определенном кругу его выслушали весьма благосклонно. Северус не знал, что его судьба прямо сейчас закладывает новый виток.* * *
Северус был ещё слаб, но преисполнен энтузиазма. Единственное, о чем он мог думать — чтобы на пути в Больничное крыло ему не встретились Поттер и компания. Но до отбоя оставалось совсем немного, и он надеялся, что им сейчас не до него. Лазарет сегодня не пустовал. Две койки оказались заняты какими-то малышами. Северус приблизился к комнатам колдомедика и постучал. — Снейп? Что опять? — Добрый вечер, миссис Помфри, — неловко поклонился он. — Со мной всё в порядке. — А я так не считаю, — она ловко вынула палочку и провела вдоль тела Снейпа. — Что с твоим лицом? И как ты умудрился заработать магическое истощение? Не слушая, она усадила его на ближайшую койку, заставила выпить порцию Укрепляющего, после чего густо намазала его лицо экстрактом бадьяна. Северус тихо взвыл. — Твоим ожогам по меньшей мере несколько дней. Чего ты тянул, не приходил раньше? — Я не… — Что с тобой стряслось? — Ничего, правда. Я принёс вам это, — Снейп встал и принялся вытаскивать из карманов и расставлять на столике флаконы с Бодроперцовым зельем. Мадам Помфри смотрела на него во все глаза. — Откуда это, Северус? Снейп замешкался лишь на секунду. — Профессор Слизнорт… Просил вам передать. Колдомедик поджала губы — она не верила, что зелья варил Слизнорт. Он делал это, только когда ситуация становилась критической и только по прямому приказу Дамблдора. Сварить такой солидный запас за несколько месяцев до сезона гриппа он никак не мог. — Слизнорт, значит, просил передать. — Она взяла ближайший пузырёк, поднесла к глазам. Безупречное алое с синеватыми всполохами зелье. Прозрачное. Густое. На флаконе маленькая аккуратная этикетка — название, дата изготовления. Почерк мелкий, чёткий, разборчивый. — Хм… — смутился Снейп. — Я помог подписать. Она улыбнулась ему — благодарно и ласково. — Спасибо, Северус. Хорошо отдохнуть летом. — До свидания, миссис Помфри. Вам тоже. На душе его стало чуть-чуть легче. Он чувствовал, что хоть кто-то простил его.